Translation of "Wurde es" in English
Es
wurde
auch
die
Frage
gestellt,
wie
viele
Verletzungsverfahren
derzeit
laufen.
A
question
was
put
forward
as
to
how
many
infraction
proceedings
are
currently
under
way.
Europarl v8
Es
wurde
die
Frage
der
Werte
angesprochen.
The
question
of
values
was
raised.
Europarl v8
Es
wurde
heftig
entgegengearbeitet,
was
eine
sehr
schlechte
Nachricht
ist.
The
thwarting
has
been
fierce,
which
is
very
bad
news.
Europarl v8
Es
wurde
deutlich,
die
Nachfrage
ist
riesig.
It
became
clear
that
there
was
huge
demand.
Europarl v8
Wie
bereits
gesagt
wurde,
gab
es
bei
vielen
Themen
Fortschritte.
There
has
been
progress,
as
has
already
been
said,
on
many
issues.
Europarl v8
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Europarl v8
Es
wurde
noch
nicht
einmal
in
der
Kopenhagener
Vereinbarung
erwähnt.
It
was
not
even
mentioned
in
the
Copenhagen
climate
agreement.
Europarl v8
Es
wurde
mir
gesagt,
dass
bei
der
WTO
das
Gleiche
passiert
ist.
I
am
told
that
the
same
thing
happens
at
the
WTO.
Europarl v8
Es
wurde
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
Frauen
bei
der
Unternehmensgründung
zu
unterstützen.
Emphasis
has
been
given
to
the
need
to
give
assistance
to
women
who
want
to
set
up
their
own
business.
Europarl v8
Es
wurde
in
der
EU
gemacht.
It
was
made
in
the
EU.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Europarl v8
Es
wurde
auch
eine
Art
"Reiseschutzlabel"
gefordert.
There
have
also
been
calls
for
a
kind
of
'Travel
Protection
Label'.
Europarl v8
Häufig
wurde
es
einfach
neu
in
Anlagegüter
mit
höheren
Zinserträgen
investiert.
Often,
it
has
simply
been
reinvested
in
assets
bearing
higher
interest.
Europarl v8
Es
wurde
zuvor
eine
Debatte
geführt,
und
ich
möchte
sie
nicht
wiederaufbereiten.
A
debate
was
held
earlier,
and
I
have
no
wish
to
recycle
it.
Europarl v8
Es
wurde
den
Mitgliedstaaten
kein
Geld
zur
Verfügung
gestellt.
It
was
not
money
that
was
put
at
the
disposal
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
wurde
gesagt,
dass
in
Schweden
alles
gut
läuft.
It
has
been
said
that
in
Sweden,
things
are
going
very
well.
Europarl v8
Ursprünglich
wurde
immer
gesagt,
es
gehe
um
Terrorismusbekämpfung.
Originally,
it
was
always
said
that
it
was
about
combating
terrorism.
Europarl v8
Es
wurde
womöglich
der
Anschein
erweckt,
dass
Entscheidungen
nur
langsam
getroffen
wurden.
It
may
have
appeared
slow
to
take
decisions.
Europarl v8
Die
Verfassung
wurde
geändert
und
es
wurde
wieder
ein
De-facto-Präsidialregime
eingeführt.
The
Constitution
has
been
changed,
and
a
de
facto
presidential
regime
is
back
in
place.
Europarl v8
Es
wurde
auch
über
das
Bedürfnis
einer
größeren
Fächerung
diskutiert.
People
have
also
talked
about
the
need
for
greater
diversity.
Europarl v8
Es
wurde
vereinbart,
dass
es
eine
Vereinbarung
geben
würde.
It
was
agreed
that
there
would
be
an
agreement.
Europarl v8
Wir
ermutigen
das
in
diesem
Bericht,
und
es
wurde
dort
gut
ausgedrückt.
We
give
encouragement
for
this
in
the
report,
and
it
has
been
expressed
well
there.
Europarl v8
Der
Vertreter
des
EAD
hat
gesagt,
es
wurde
für
Reformen
ausgegeben.
The
EAS
representative
there
said
that
it
was
spent
on
reforms.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
von
jungen
Menschen
gesprochen,
insbesondere
heute
Morgen.
There
has
been
talk
of
young
people,
a
lot
of
which
took
place
just
this
morning.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Abänderung
von
Artikel
136
Absatz
3
des
Vertrags
vorgeschlagen.
An
amendment
of
Article
136(3)
of
the
Treaty
has
been
proposed.
Europarl v8
Es
wurde
gesagt,
dass
dies
erneut
passieren
könnte.
People
have
said
that
this
could
happen
again.
Europarl v8
Es
wurde
kein
Schritt
vorwärts
unternommen.
There
has
not
been
a
single
step
forward.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
viel
über
die
Erfolge
gesagt.
A
lot
has
already
been
said
about
the
successes.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
auf
die
Hauptschwierigkeiten,
denen
wir
gegenüberstehen,
hingewiesen.
The
main
difficulties
to
be
faced
have
already
been
mentioned.
Europarl v8
Es
wurde
jetzt
eine
Vereinbarung
erzielt,
mit
der
sich
leben
läßt.
We
have
an
agreement
that
we
can
live
with.
Europarl v8