Translation of "Es wurde" in English

Es wurde auch die Frage gestellt, wie viele Verletzungsverfahren derzeit laufen.
A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Europarl v8

Es wurde die Frage der Werte angesprochen.
The question of values was raised.
Europarl v8

Es wurde heftig entgegengearbeitet, was eine sehr schlechte Nachricht ist.
The thwarting has been fierce, which is very bad news.
Europarl v8

Es wurde deutlich, die Nachfrage ist riesig.
It became clear that there was huge demand.
Europarl v8

Ich habe genau gesehen, wie es gemacht wurde.
I noticed very carefully how it was done.
Europarl v8

Es wurde behauptet, dass ich Masseneinwanderung befürworte, was eindeutig falsch ist.
It has been expressly stated that I am in favour of mass immigration and that is categorically not true.
Europarl v8

Es wurde noch nicht einmal in der Kopenhagener Vereinbarung erwähnt.
It was not even mentioned in the Copenhagen climate agreement.
Europarl v8

Es wurde mir gesagt, dass bei der WTO das Gleiche passiert ist.
I am told that the same thing happens at the WTO.
Europarl v8

Es wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, Frauen bei der Unternehmensgründung zu unterstützen.
Emphasis has been given to the need to give assistance to women who want to set up their own business.
Europarl v8

Es wurde in der EU gemacht.
It was made in the EU.
Europarl v8

Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
The achievements are good but they are still not good enough.
Europarl v8

Es wurde auch eine Art "Reiseschutzlabel" gefordert.
There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'.
Europarl v8

Häufig wurde es einfach neu in Anlagegüter mit höheren Zinserträgen investiert.
Often, it has simply been reinvested in assets bearing higher interest.
Europarl v8

Es wurde zuvor eine Debatte geführt, und ich möchte sie nicht wiederaufbereiten.
A debate was held earlier, and I have no wish to recycle it.
Europarl v8

Es wurde den Mitgliedstaaten kein Geld zur Verfügung gestellt.
It was not money that was put at the disposal of the Member States.
Europarl v8

Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
It has been said that in Sweden, things are going very well.
Europarl v8

Es wurde womöglich der Anschein erweckt, dass Entscheidungen nur langsam getroffen wurden.
It may have appeared slow to take decisions.
Europarl v8

Die Verfassung wurde geändert und es wurde wieder ein De-facto-Präsidialregime eingeführt.
The Constitution has been changed, and a de facto presidential regime is back in place.
Europarl v8

Es wurde auch über das Bedürfnis einer größeren Fächerung diskutiert.
People have also talked about the need for greater diversity.
Europarl v8

Es wurde vereinbart, dass es eine Vereinbarung geben würde.
It was agreed that there would be an agreement.
Europarl v8

Wir ermutigen das in diesem Bericht, und es wurde dort gut ausgedrückt.
We give encouragement for this in the report, and it has been expressed well there.
Europarl v8

Der Vertreter des EAD hat gesagt, es wurde für Reformen ausgegeben.
The EAS representative there said that it was spent on reforms.
Europarl v8

Es wurde bereits von jungen Menschen gesprochen, insbesondere heute Morgen.
There has been talk of young people, a lot of which took place just this morning.
Europarl v8

Es wurde eine Abänderung von Artikel 136 Absatz 3 des Vertrags vorgeschlagen.
An amendment of Article 136(3) of the Treaty has been proposed.
Europarl v8

Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
People have said that this could happen again.
Europarl v8

Es wurde kein Schritt vorwärts unternommen.
There has not been a single step forward.
Europarl v8

Es wurde bereits viel über die Erfolge gesagt.
A lot has already been said about the successes.
Europarl v8

Es wurde bereits auf die Hauptschwierigkeiten, denen wir gegenüberstehen, hingewiesen.
The main difficulties to be faced have already been mentioned.
Europarl v8

Es wurde jetzt eine Vereinbarung erzielt, mit der sich leben läßt.
We have an agreement that we can live with.
Europarl v8

Es wurde gesagt, man müsse sich um die Bürger kümmern.
It has been said that we should be concerned about our citizens.
Europarl v8