Translation of "Es wurde bestimmt" in English

Aber gezeugt wurde es bestimmt von einem Tunstall-Bullen.
Yeah, but she's probably sired by a Tunstall bull.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestimmt ein Bagger benutzt.
Whoever dug this up probably used a backhoe.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Gift war, wurde es bestimmt in etwas davon gemischt.
If he was poisoned, I think you'll find it laced into one of these.
OpenSubtitles v2018

So wurde es bestimmt und das Versprechen eingelöst.
Thus hath the decree been fixed and the promise come to pass.
ParaCrawl v7.1

Es wurde der Zeitpunkt bestimmt ab wann eine zusammenhängende Schicht abgezogen werden kann.
The time was determined as of when a cohesive layer can be pulled off.
EuroPat v2

Es wurde ebenfalls bestimmt, dass dies mit minimalem Investitionsaufwand erfolgen könnte.
It was also determined that this could be accomplished with minimal capital costs.
ParaCrawl v7.1

Und wie es bestimmt wurde, so wird es sein.
And it will happen as it is determined.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch bestimmt, dass die Pfarrei St. Dominikus die Hauptpfarrkirche der Stadt sein solle.
It was also declared that the parish of St Dominic would be the principal parish church of the city.
WikiMatrix v1

Es wurde kein Nachfolger bestimmt.
No successor has ever been appointed.
WikiMatrix v1

Es wurde der Rückprall bestimmt.
The rebound was determined.
EuroPat v2

Aber... wir würden sagen... es wurde 'bestimmt', dass es so ist.
Yet... would we say... it has been 'ordained' that it is so.
ParaCrawl v7.1

Es wurde so entschieden, es wurde so bestimmt, und es wird so ausgeführt.
It has been decided that way, it has been chosen that way and it is done that way.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bestimmt, daß jeder Bewerber, Mann oder Weib (denn man konnte auch eine Päpstin wählen), sein Gesicht verhüllen und sich in der Kapelle bis zum Augenblicke des Erscheinens versteckt halten sollte, damit der Eindruck seiner Grimasse vollkommen und neu bleiben möchte.
It was settled that each candidate, man or woman (for it was possible to choose a female pope), should, for the sake of leaving the impression of his grimace fresh and complete, cover his face and remain concealed in the chapel until the moment of his appearance.
Books v1

Es wurde nicht bestimmt, ob Phenylacetat beim Menschen in die Muttermilch ausgeschieden wird, und daher ist die Verwendung von AMMONAPS während der Stillzeit kontraindiziert (siehe 4.3).
It has not been determined if phenylacetate is secreted in human milk and therefore the use of AMMONAPS is contra-indicated during lactation (see section 4.3).
ELRC_2682 v1

Es wurde nicht bestimmt, ob ein Zusammenhang zwischen dem cuSCC und der Behandlung mit Erivedge besteht.
It has not been determined whether cuSCC is related to Erivedge treatment.
ELRC_2682 v1

Es wurde nicht bestimmt, ob Phenylacetat beim Menschen in die Muttermilch ausgeschieden wird, und daher ist die Verwendung von PHEBURANE während der Stillzeit kontraindiziert (siehe 4.3).
It has not been determined if phenylacetate is secreted in human milk and therefore the use of PHEBURANE is contra-indicated during breast-feeding (see section 4.3).
TildeMODEL v2018

Ok, wir glauben dir, dass es ein geheimer Plan war, aber es wurde bestimmt nicht verwirklicht.
All right, so we believe you that this is a secret plan, but no way this got off the ground.
OpenSubtitles v2018

Es wurde die Zeit bestimmt, die vom Zeitpunkt 0 vergangen war, bis alle Fäden, verglichen mit einem Standard, einwandfrei blau gefärbt waren.
The time from time 0 until all filaments were coloured perfectly blue, compared with a standard, was determined.
EuroPat v2

Es wurde ein Sitz bestimmt, und wir wissen, daß wir ihn nicht behalten werden, weil seine Konzeption unbrauchbar ist.
This loathsome destruction by Brussels, this loathsome action by Van Maerlant for which, Madam President... we took a decision on the seat but the whole affair was
EUbookshop v2

Zur Zeit des Abkommens von 1971 gab es schon 60 Klassen, aber es wurde bestimmt, "daß ihr Ziel die Vorbereitung der Zigeunerkinder auf die Aufnahme in die Normalschule sei".
In an agreement dated 1971, the number of recognised classes had grown to 60, but it was specified that 'they shall have as their aim the preparation of Gypsy and Traveller children for entering ordinary classes" (. . .)
EUbookshop v2

Es wurde die Zeit bestimmt, die der Stahlzylinder nach Einschalten des Rütteltisches benötigte, um auf dem Boden des Behälters aufzuliegen.
The time which passed after switching-on of the vibrating table until the steel cylinder laid on the bottom of the container was determined.
EuroPat v2

Es wurde die Zeit bestimmt, bis sich das freie Ende des Polymerstreifens unter dem Zug des Gewichtes von der Glasplatte löste.
The time taken for the free end of the polymer strip to become detached from the glass plate under the tension of the weight was determined.
EuroPat v2

Es wurde die Zeit bestimmt, die vom Zeitpunkt 0 Vorgängern war, bis alle Fäden, verglichen mit einem Standard, einwandfrei blau gefärbt waren.
The time from time 0 until all filaments were coloured perfectly blue, compared with a standard, was determined.
EuroPat v2

Es wurde bestimmt dass es mehr als fünfundsiebzig Prozent sicher war, dass mein Körper auf dem Operationstisch in einen Schockzustand eintreten würde, ehe sie das Baby herausholen konnten.
It was determined that there was more than a seventy-five percent chance of my body going into shock while on the operating table before they could remove the baby.
ParaCrawl v7.1

Der Browser sendet jeweils nur das Cookie an den Server, auf dem es ursprünglich bestimmt wurde.
The browser will only send the cookie to the server that originally set it.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bestimmt, die gefährlichsten Verbrecher sind nicht auf den Tod als Rebellen und Flüchtlinge aus anderen Gefängnissen verurteilt, wie gut.
It was determined the most dangerous criminals are not sentenced to death, as well as rebels and fugitives from other prisons.
ParaCrawl v7.1