Translation of "Es wurde diskutiert" in English

Es wurde lebhaft darüber diskutiert, ob die wissenschaftliche Grundlage Bestand hat.
We have had a lively discussion as to whether the scientific basis was in order.
Europarl v8

Es wurde diskutiert, die beiden Türme ganz abzureißen.
The tramway was heavily damaged and reduced to the rusting towers.
Wikipedia v1.0

Es wurde diskutiert, ob Großbritannien die RBS komplett übernehmen sollte.
The RBS stated that, as of the announcement, the search for Hester's successor would commence.
Wikipedia v1.0

Es wurde offenbar viel diskutiert, wie die Kamera funktioniert.
There seemed to be a lot of discussion about how the camera should work.
OpenSubtitles v2018

Nun, es tut mir leid, dass es diskutiert wurde.
Now get out. Well, I'm sorry that there was a discussion.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ebenfalls diskutiert, eine Verbindung nach South Boston zu schaffen.
Linking to South Boston has also been discussed.
WikiMatrix v1

Ich verleugne nicht, dass es diskutiert wurde.
I'm not denying it was discussed.
OpenSubtitles v2018

Es wurde diskutiert, verhandelt, gelacht, kreativ gearbeitet und viel gelernt.
The participants discussed, negotiated, laughed, worked creatively and learnt a lot.
ParaCrawl v7.1

Es wurde einmal diskutiert, my.debian.org zu diesem Zweck einzurichten.
At one time it was discussed start my.debian.org for such purpose.
ParaCrawl v7.1

Es wurde präventiv diskutiert, wie man den Abbruch des Festivals verhindern könnte.
Preventative measures were discussed, which could prevent the break-up of the festival.
ParaCrawl v7.1

Es wurde viel diskutiert und diverse interessante Reisebeiträge wurden bestens besucht.
There has been much debate and several interesting travel posts were well attended.
ParaCrawl v7.1

Es wurde hier nur diskutiert weil es eben dazu gepasst hat.
You did not ask RVirtue why it was important.
ParaCrawl v7.1

Eingeladen wurden Vertreter vieler Parteien, es wurde auf Russisch diskutiert.
These events took place in Russian, and representatives of different parties were invited.
ParaCrawl v7.1

Es wurde viel darüber diskutiert, dem Tag, als der Prophet lebte.
There has been much discussion as to the date when the prophet lived.
ParaCrawl v7.1

Es wurde diskutiert, zehn Paralympische Disziplinen in die Spiele zu integrieren.
There was talk of integrating ten Paralympic disciplines into the Games.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ausführlich diskutiert, ob und wie das EBITDA definiert werden soll.
There was a lengthy discussion on whether EBITDA should be defined and how it should be defined.
ParaCrawl v7.1

Es wurde oft diskutiert, ob Meta eine Community hat.
It has often been discussed whether Meta has a community.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum stellte eine Vielzahl an Fragen und es wurde heftig diskutiert.
The audience asked several questions, and started a lively discussion.
ParaCrawl v7.1

Es wurde angeregt diskutiert und die verschiedenen Systeme auch verglichen.
They had a lively discussion and the various systems were compared.
ParaCrawl v7.1

Es wurde deshalb diskutiert, ob die Insel je mit dem kalifornischen Festland verbunden war.
There is also evidence to suggest that a submerged island, Calafia, lay between Santa Rosae and the mainland.
Wikipedia v1.0

Es wurde diskutiert, dass O-Acetyl-L-Serin nur bei pH-Werten von 4-5 ausreichend stabil ist.
The possibility has been discussed that O-acetyl-L-serine is sufficiently stable only at pH values of 4-5.
EuroPat v2

Es wurde dar­über diskutiert, inwiefern es nützlich sei, zu einem der Punk­te Empfehlungen abzugeben.
The appropriateness and scope of recommendations on the various subjects was also discussed.
EUbookshop v2

Es wurde diskutiert, ob Human Growth Hormone können in der Tat mit Anti-Aging helfen.
It has been debated if Human Growth Hormone can indeed help with anti-aging.
ParaCrawl v7.1

Es wurde diskutiert, wie die Zusammenarbeit zwischen Zivilgesellschaft und Regierung verbessert werden kann.
The participants discussed how to improve cooperation between civil society and government.
ParaCrawl v7.1

Es wurde öffentlich diskutiert, Parolen gerufen, die Anhänger der Kandidaten beschimpften sich gegenseitig.
People debated in public, raised slogans and the followers of the opposing candidates swore at each other.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits viel diskutiert, aber wenn ein Thema in diesem Bericht fehlt, ist es die erschreckende Ungleichheit von Frauern und Männern in der europäischen muslimen Gemeinschaft, in der Frauen den Männern auf der Grundlage der Regeln des Korans vollkommen untertan sind.
A good deal has been discussed, but if one subject is absent from the report, it is the appalling inequality between men and women in the European Muslim community, where women are totally subordinate to men on the basis of the rules in the Koran.
Europarl v8

Es wurde viel darüber diskutiert, ob man durch die Festlegung einer willkürlichen Grenze bei 75 % des BIP, ohne dabei grundlegende Trends zu berücksichtigen, wirklich eine authentische Liste von Schwerpunktgebieten erhält.
Much debate has centred on whether drawing an arbitrary line at 75 % GDP, without taking into account underlying trends, is an approach which will deliver a genuine list of priority areas.
Europarl v8

Aber es wurde nicht darüber diskutiert, ob die auf die Einstufung anwendbaren Vorschriften für alle Institutionen gleich sein müssen.
Nevertheless, there has been no discussion as to whether or not the rules for classification should be common to all the institutions.
Europarl v8