Translation of "Es wurde diskutiert" in English
Es
wurde
lebhaft
darüber
diskutiert,
ob
die
wissenschaftliche
Grundlage
Bestand
hat.
We
have
had
a
lively
discussion
as
to
whether
the
scientific
basis
was
in
order.
Europarl v8
Es
wurde
diskutiert,
die
beiden
Türme
ganz
abzureißen.
The
tramway
was
heavily
damaged
and
reduced
to
the
rusting
towers.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
diskutiert,
ob
Großbritannien
die
RBS
komplett
übernehmen
sollte.
The
RBS
stated
that,
as
of
the
announcement,
the
search
for
Hester's
successor
would
commence.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
offenbar
viel
diskutiert,
wie
die
Kamera
funktioniert.
There
seemed
to
be
a
lot
of
discussion
about
how
the
camera
should
work.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
tut
mir
leid,
dass
es
diskutiert
wurde.
Now
get
out.
Well,
I'm
sorry
that
there
was
a
discussion.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ebenfalls
diskutiert,
eine
Verbindung
nach
South
Boston
zu
schaffen.
Linking
to
South
Boston
has
also
been
discussed.
WikiMatrix v1
Ich
verleugne
nicht,
dass
es
diskutiert
wurde.
I'm
not
denying
it
was
discussed.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
diskutiert,
verhandelt,
gelacht,
kreativ
gearbeitet
und
viel
gelernt.
The
participants
discussed,
negotiated,
laughed,
worked
creatively
and
learnt
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
einmal
diskutiert,
my.debian.org
zu
diesem
Zweck
einzurichten.
At
one
time
it
was
discussed
start
my.debian.org
for
such
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
präventiv
diskutiert,
wie
man
den
Abbruch
des
Festivals
verhindern
könnte.
Preventative
measures
were
discussed,
which
could
prevent
the
break-up
of
the
festival.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
viel
diskutiert
und
diverse
interessante
Reisebeiträge
wurden
bestens
besucht.
There
has
been
much
debate
and
several
interesting
travel
posts
were
well
attended.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
hier
nur
diskutiert
weil
es
eben
dazu
gepasst
hat.
You
did
not
ask
RVirtue
why
it
was
important.
ParaCrawl v7.1
Eingeladen
wurden
Vertreter
vieler
Parteien,
es
wurde
auf
Russisch
diskutiert.
These
events
took
place
in
Russian,
and
representatives
of
different
parties
were
invited.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
viel
darüber
diskutiert,
dem
Tag,
als
der
Prophet
lebte.
There
has
been
much
discussion
as
to
the
date
when
the
prophet
lived.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
diskutiert,
zehn
Paralympische
Disziplinen
in
die
Spiele
zu
integrieren.
There
was
talk
of
integrating
ten
Paralympic
disciplines
into
the
Games.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ausführlich
diskutiert,
ob
und
wie
das
EBITDA
definiert
werden
soll.
There
was
a
lengthy
discussion
on
whether
EBITDA
should
be
defined
and
how
it
should
be
defined.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
oft
diskutiert,
ob
Meta
eine
Community
hat.
It
has
often
been
discussed
whether
Meta
has
a
community.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
stellte
eine
Vielzahl
an
Fragen
und
es
wurde
heftig
diskutiert.
The
audience
asked
several
questions,
and
started
a
lively
discussion.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt
diskutiert
und
die
verschiedenen
Systeme
auch
verglichen.
They
had
a
lively
discussion
and
the
various
systems
were
compared.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
deshalb
diskutiert,
ob
die
Insel
je
mit
dem
kalifornischen
Festland
verbunden
war.
There
is
also
evidence
to
suggest
that
a
submerged
island,
Calafia,
lay
between
Santa
Rosae
and
the
mainland.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
diskutiert,
dass
O-Acetyl-L-Serin
nur
bei
pH-Werten
von
4-5
ausreichend
stabil
ist.
The
possibility
has
been
discussed
that
O-acetyl-L-serine
is
sufficiently
stable
only
at
pH
values
of
4-5.
EuroPat v2
Es
wurde
darüber
diskutiert,
inwiefern
es
nützlich
sei,
zu
einem
der
Punkte
Empfehlungen
abzugeben.
The
appropriateness
and
scope
of
recommendations
on
the
various
subjects
was
also
discussed.
EUbookshop v2
Es
wurde
diskutiert,
ob
Human
Growth
Hormone
können
in
der
Tat
mit
Anti-Aging
helfen.
It
has
been
debated
if
Human
Growth
Hormone
can
indeed
help
with
anti-aging.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
diskutiert,
wie
die
Zusammenarbeit
zwischen
Zivilgesellschaft
und
Regierung
verbessert
werden
kann.
The
participants
discussed
how
to
improve
cooperation
between
civil
society
and
government.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
öffentlich
diskutiert,
Parolen
gerufen,
die
Anhänger
der
Kandidaten
beschimpften
sich
gegenseitig.
People
debated
in
public,
raised
slogans
and
the
followers
of
the
opposing
candidates
swore
at
each
other.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
bereits
viel
diskutiert,
aber
wenn
ein
Thema
in
diesem
Bericht
fehlt,
ist
es
die
erschreckende
Ungleichheit
von
Frauern
und
Männern
in
der
europäischen
muslimen
Gemeinschaft,
in
der
Frauen
den
Männern
auf
der
Grundlage
der
Regeln
des
Korans
vollkommen
untertan
sind.
A
good
deal
has
been
discussed,
but
if
one
subject
is
absent
from
the
report,
it
is
the
appalling
inequality
between
men
and
women
in
the
European
Muslim
community,
where
women
are
totally
subordinate
to
men
on
the
basis
of
the
rules
in
the
Koran.
Europarl v8
Es
wurde
viel
darüber
diskutiert,
ob
man
durch
die
Festlegung
einer
willkürlichen
Grenze
bei
75
%
des
BIP,
ohne
dabei
grundlegende
Trends
zu
berücksichtigen,
wirklich
eine
authentische
Liste
von
Schwerpunktgebieten
erhält.
Much
debate
has
centred
on
whether
drawing
an
arbitrary
line
at
75
%
GDP,
without
taking
into
account
underlying
trends,
is
an
approach
which
will
deliver
a
genuine
list
of
priority
areas.
Europarl v8
Aber
es
wurde
nicht
darüber
diskutiert,
ob
die
auf
die
Einstufung
anwendbaren
Vorschriften
für
alle
Institutionen
gleich
sein
müssen.
Nevertheless,
there
has
been
no
discussion
as
to
whether
or
not
the
rules
for
classification
should
be
common
to
all
the
institutions.
Europarl v8