Translation of "Wurde nicht akzeptiert" in English
Eine
weitere
Änderung
wurde
nicht
vom
Rat
akzeptiert.
A
further
amendment
has
not
been
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Dieser
Antrag
auf
Ausschluss
eines
Teils
der
Ware
wurde
nicht
akzeptiert.
These
claims
were
therefore
provisionally
rejected
without
prejudice
to
further
examination
of
the
question
whether
certain
high
permeability
and/or
DR
types
of
a
particular
high
quality
merit
a
separate
analysis
at
definitive
stage
based
on
further
information
to
be
submitted.
DGT v2019
Der
erste
Teil
der
Abänderung
wurde
deshalb
nicht
akzeptiert.
Hence
the
first
part
of
the
amendment
has
been
rejected.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufnahme
zusätzlicher
Prüfverfahren
wurde
nicht
akzeptiert.
The
inclusion
of
additional
testing
methods
has
not
been
accepted.
TildeMODEL v2018
Diese
Erweiterung
wurde
vom
Rat
nicht
akzeptiert.
This
extension
was
not
accepted
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Diese
Begründung
wurde
vom
Gerichtshof
nicht
akzeptiert.
To
justify
the
national
provision
in
question,
the
tax
authorities
had
stated
that
its
purpose
was
to
ensure
that
taxation
was
progressive
since
income
and,
consequently,
tax
liability
arose
in
at
least
two
Member
States
if
there
was
a
change
of
residence
during
the
tax
year.
EUbookshop v2
Das
Prinzip
des
freien
Übergangs
wurde
ebenfalls
nicht
akzeptiert.
The
principle
of
free
movement
across
borders
was
also
not
accepted.
EUbookshop v2
Das
2008
National
Gambling
Amendment
Act
wurde
bisher
nicht
akzeptiert.
The
2008
National
Gambling
Amendment
Act
has
not
been
accepted
so
far.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
Ihre
Transaktion
wurde
nicht
akzeptiert.
Sorry
your
transaction
was
not
accepted.
CCAligned v1
Stornierungen
von
Bestellungen,
nachdem
die
Zahlung
verarbeitet
wurde
nicht
akzeptiert.
Order
cancellations
after
the
payment
has
been
processed
are
not
accepted.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meinen
Rückerstattungscode
mehrmals
eingegeben,
aber
er
wurde
nicht
akzeptiert.
I
have
entered
my
refund
code
several
times
but
it
has
not
been
accepted.
ParaCrawl v7.1
Jesus
wurde
nicht
als
Messias
akzeptiert
und
letztlich
ans
Kreuz
geschlagen.
Jesus
was
not
accepted
as
the
Messiah,
and
finally
was
crucified
on
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
meine
Bestellung
getätigt,
aber
meine
Zahlung
wurde
noch
nicht
akzeptiert?
I
already
placed
my
order
but
my
payment
has
not
yet
been
accepted?
ParaCrawl v7.1
Die
alten
Methoden
immer
noch
verwendet
wird
und
keine
wissenschaftliche
oder
kulturelle
Förderung
wurde
nicht
akzeptiert.
Old
methods
were
still
used
and
any
scientific
or
cultural
progress
was
just
not
accepted.
ParaCrawl v7.1
Änderungsantrag
3
wird,
vor
allem
nach
der
Annahme
des
Arbeitsdokuments
der
Dienste
der
Kommission
über
die
Durchbruchkampagne,
das
dem
Parlament
und
dem
Rat
übermittelt
wurde,
nicht
nur
akzeptiert,
sondern
die
Kommission
dankt
Ihnen
dafür
und
nimmt
ihn
mit
großer
Genugtuung
auf.
Amendment
No
3,
especially
once
the
working
document
of
the
Commission
services
on
the
renewal
campaign,
which
has
been
communicated
to
Parliament
and
the
Council,
has
been
adopted,
is
not
only
acceptable
to
the
Commission
but
we
embrace
it
with
great
satisfaction
and
gratitude.
Europarl v8
Das
Argument
des
Unternehmens,
es
könne
nicht
erwartet
werden,
dass
es
die
Eigentumsverhältnisse
seiner
Zulieferer
im
Einzelnen
kenne,
wurde
nicht
akzeptiert,
da
das
Unternehmen
in
seinem
MWB-Antrag
eindeutig
angegeben
hatte,
dass
es
sich
bei
dem
betreffenden
Zulieferer
um
ein
privates
Unternehmen
handele
und
dies
im
Rahmen
des
Kontrollbesuchs
ausdrücklich
bestätigt
wurde.
The
argument
made
by
the
company
that
it
cannot
be
expected
to
know
the
details
concerning
ownership
of
its
suppliers
could
not
be
accepted
since
the
company
explicitly
reported
in
the
MET
claim
form
that
this
supplier
was
private-owned,
which
was
also
expressly
confirmed
by
the
company
during
the
verification
visit.
DGT v2019
Sie
sagen
ganz
klar
in
der
Mitteilung,
sie
haben
Angst,
dass
ihre
Produkte
boykottiert
werden,
weil
sich
innerhalb
der
Europäischen
Union,
innerhalb
dieser
Diskussion
eine
Ideologie
breit
gemacht
hat,
die
alle
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
ignoriert,
die
alles,
was
bisher
erarbeitet
und
dargestellt
wurde,
einfach
nicht
akzeptiert.
As
the
communication
makes
perfectly
clear,
they
fear
a
boycott
of
their
products,
as
the
European
Union
and
this
discussion
itself
have
been
permeated
by
an
ideology
which
ignores
all
the
scientific
findings
and
simply
refuses
to
accept
all
that
has
been
worked
out
and
set
out
to
date.
Europarl v8
Es
wurde
nicht
akzeptiert,
dass
man
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
als
größte
Emittenten
von
Treibhausgasen
Opfer
bringen
muss
bzw.
eine
historische
Verantwortung
hat.
There
was
no
recognition
of
the
need
to
make
sacrifices
or
to
accept
that
we
have
historic
responsibilities
on
both
sides
of
the
Atlantic
as
the
largest
emitters
of
greenhouse
gases.
Europarl v8
Nicht
nur
das
ist
bedauerlich,
auch
die
Minimalakzeptanz
der
Umwelt-
und
Lebensmittelsicherheit
darf
nicht
übersehen
werden,
und
die
Forderung
nach
einer
Klärung
des
Vorsorgeprinzips
wurde
auch
nicht
akzeptiert.
It
is
not
only
that
that
is
regrettable;
we
must
not
overlook
the
minimal
acceptance
of
environmental
and
food
safety,
and
the
failure
to
accept
the
demand
for
clarification
of
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Die
in
den
Pariser
Verhandlungen
hauptsächlich
vom
britischen
Außenminister
George
Curzon
vorgeschlagene
Grenzziehung
unter
Bezugnahme
auf
die
Muttersprache
der
jeweiligen
Mehrheitsbevölkerung
(Curzon-Linie)
wurde
von
Polen
nicht
akzeptiert.
Under
the
terms,
Poland
was
to
hand
over
Danzig
(Gda?sk)
to
Germany,
and
there
was
to
be
a
plebiscite
(referendum)
in
the
Polish
Corridor
within
the
year
based
on
residency
from
1919
(not
after).
Wikipedia v1.0
In
Washington
wurde
er
aber
nicht
akzeptiert,
weil
Arkansas
offiziell
noch
nicht
wieder
in
die
Union
aufgenommen
worden
war.
He
was
selected
to
represent
Arkansas
in
the
United
States
Senate
in
1864,
but
was
not
allowed
to
take
his
seat,
as
Arkansas
had
not
yet
been
readmitted
to
the
Union.
Wikipedia v1.0
Ist
es
nicht
leer,
und
es
sind
keine
Regeln
mehr
anwendbar,
wurde
es
nicht
akzeptiert.
The
final
state
is
accepting,
but
the
input
is
not
accepted
this
way
as
it
has
not
been
read.
Wikipedia v1.0
Der
Unterschied,
den
ich
in
meiner
Aussage
zwischen
Recht
und
Moral
machte,
wurde
nicht
akzeptiert.
The
distinction
that
I
was
drawing
in
my
testimony,
between
law
and
morals,
was
not
accepted.
News-Commentary v14
Wie
im
folgenden
Abschnitt
gezeigt
wird,
da
der
Verrechnungspreisbericht
keine
Informationen
zu
Fremdgeschäftsvorfällen
wie
der
Lizenzvereinbarung
zwischen
SMBV
und
Alki
LP
zu
dem
geistigen
Eigentum
des
Röstens
bietet
und
somit
es
versäumte,
den
einzigen
konzerninternen
Geschäftsvorfall
zu
untersuchen,
der
tatsächlich
durch
die
Verrechnungspreisanalyse
kostenmäßig
bewertet
wurde,
kann
nicht
akzeptiert
werden,
dass
die
von
dem
Steuerberater
von
Starbucks
vorgeschlagene
und
von
der
SMBV-APA
gebilligte
Verrechnungspreismethode
zu
einer
verlässlichen
Annäherung
an
ein
marktbasiertes
Ergebnis
führt,
welches
fremdvergleichskonform
ist.
By
considering,
as
the
Netherlands
does,
that
the
reference
system
only
includes
group
companies,
since
only
they
need
to
revert
to
the
arm's-length
principle
as
required
by
Article
8b
CIT
and
the
Decree
when
allocating
profit,
an
artificial
distinction
is
introduced
between
companies
based
on
their
company
structure
for
the
purpose
of
determining
their
taxable
profits
that
the
general
Dutch
corporate
income
tax
system
does
not
recognise
when
taxing
profits
of
companies
falling
within
its
tax
jurisdiction.
DGT v2019
Abänderung
13:
Der
Vorschlag
der
Kommission,
einen
Ausgleich
zuzulassen,
indem
andere
Verkehrssteuern
unter
die
in
der
EU
angewandten
Mindestsätze
gesenkt
werden,
wurde
vom
Rat
nicht
akzeptiert.
Amendment
13:
The
Commission
proposal
to
allow
compensation
through
the
reduction
of
other
transport
taxes
below
minimum
EU
levels
was
not
accepted
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Satz
der
Änderung
3
wurde
nicht
akzeptiert,
da
er
keinen
rechtlichen
Wert
hinzufügt
und
in
einem
Gesetzestext
unangebracht
ist.
As
for
amendment
3
the
final
sentence
was
not
accepted
because
it
does
not
add
any
legal
value
to
the
text
and
is
inappropriate
in
a
legal
text.
TildeMODEL v2018
Abänderungen
14
und
26:
Die
Möglichkeit,
Fahrzeuge
humanitärer
Organisationen
und
Hilfsorganisationen
von
der
Maut
zu
befreien,
wurde
nicht
akzeptiert,
da
Befreiungen
aufgrund
dieses
Artikels
nur
für
klar
erkenn-
und
überprüfbare
Fahrzeuge
zulässig
sind.
Amendments
14
and
26:
The
possibility
to
exempt
from
tolls
vehicles
of
humanitarian
and
relief
organisations
was
not
accepted
as
only
clearly
identifiable
and
verifiable
vehicles
are
granted
exemptions
under
this
article.
TildeMODEL v2018