Translation of "Wurde nicht" in English

Ein anderes gemeinsames Unternehmen, Galileo, wurde überhaupt nicht etabliert.
Another joint undertaking, Galileo, has not been established at all.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Europarl v8

Es wurde noch nicht einmal in der Kopenhagener Vereinbarung erwähnt.
It was not even mentioned in the Copenhagen climate agreement.
Europarl v8

Als Folge eines Problems mit dem Abstimmungsgerät wurde meine Stimme nicht gezählt.
As a result of a problem with the voting machine, my intended vote was not recorded.
Europarl v8

Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
The only difference is that I was elected and you were not.
Europarl v8

Leider wurde dies nicht von der Berichterstatterin angesprochen, was ich bedauerlich finde.
Unfortunately, this was not taken up by the rapporteur, and I regret that.
Europarl v8

Frau Morvai, Ihre Anfrage wurde nicht in diesem Sinne gestellt.
Mrs Morvai, that was not the spirit of your question.
Europarl v8

Herrn Assange wurde bisher nicht einer bestimmten strafbaren Handlung angeklagt.
Mr Assange has not yet been charged with any specific offence.
Europarl v8

Die Frage der vorsätzlichen Verschwendung von EGKS-Mitteln wurde nicht gestellt.
There has been no question of deliberate wastage of European Coal and Steel Community funds.
Europarl v8

Von der Kommission wurde für uns nicht größtmögliche Klarheit geschaffen.
The Commission has not given it to us in the clearest possible way.
Europarl v8

Er wurde seither nicht mehr aufgenommen, und 40.000 Arbeitsplätze sind verlorengegangen.
It has remained closed since with the loss of 40, 000 jobs.
Europarl v8

Im Jahresbericht 1996 wurde dies noch nicht berücksichtigt.
No allowance was made for this in the annual report for 1996.
Europarl v8

Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Europarl v8

Eine weitere Änderung wurde nicht vom Rat akzeptiert.
A further amendment has not been accepted by the Council.
Europarl v8

Nach meiner Erinnerung wurde diese Änderung nicht auf der Sitzung vorgenommen.
It is my recollection that this alteration was not made at the meeting.
Europarl v8

Mir wurde jedoch noch nicht das Wort erteilt.
But I have not had a chance to speak.
Europarl v8

Aber wiederum wurde das Parlament nicht zu Rate gezogen.
But again Parliament is not being asked for its opinion.
Europarl v8

Nachdem nun eine Übergangsregelung angenommen wurde, ist dies nicht der Fall.
This is not the case if we approve a transitional regime.
Europarl v8

Die zahlenmäßige Umbildung der Polizei wurde nicht vorgenommen.
The reorganisation of the police force was not carried out.
Europarl v8

Und Herr Milosevi wurde damit auch nicht provoziert.
It did not provoke Mr Milosevic.
Europarl v8

Die Hilfe wurde nicht nur falsch verwendet, sie wurde auch falsch gewährt.
Aid has been both used wrongly and granted wrongly.
Europarl v8

Letzterem Antrag wurde nun entsprochen, nicht indes den übrigen.
The request of the latter was granted, the others were not.
Europarl v8

Warum aber wurde nicht auch die inhaltliche Seite der Informationsgesellschaft einbezogen?
But why is the content sector of the information society not included?
Europarl v8

Ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt.
No constitutional requirements indicated
DGT v2019