Übersetzung für "Wurde nicht akzeptiert" in Englisch

Eine weitere Änderung wurde nicht vom Rat akzeptiert.
A further amendment has not been accepted by the Council.
Europarl v8

Dieser Antrag auf Ausschluss eines Teils der Ware wurde nicht akzeptiert.
These claims were therefore provisionally rejected without prejudice to further examination of the question whether certain high permeability and/or DR types of a particular high quality merit a separate analysis at definitive stage based on further information to be submitted.
DGT v2019

Der erste Teil der Abänderung wurde deshalb nicht akzeptiert.
Hence the first part of the amendment has been rejected.
TildeMODEL v2018

Eine Aufnahme zusätzlicher Prüfverfahren wurde nicht akzeptiert.
The inclusion of additional testing methods has not been accepted.
TildeMODEL v2018

Diese Erweiterung wurde vom Rat nicht akzeptiert.
This extension was not accepted by the Council.
TildeMODEL v2018

Diese Begründung wurde vom Gerichtshof nicht akzeptiert.
To justify the national provision in question, the tax authorities had stated that its purpose was to ensure that taxation was progressive since income and, consequently, tax liability arose in at least two Member States if there was a change of residence during the tax year.
EUbookshop v2

Das Prinzip des freien Übergangs wurde ebenfalls nicht akzeptiert.
The principle of free movement across borders was also not accepted.
EUbookshop v2

Das 2008 National Gambling Amendment Act wurde bisher nicht akzeptiert.
The 2008 National Gambling Amendment Act has not been accepted so far.
ParaCrawl v7.1

Sorry, Ihre Transaktion wurde nicht akzeptiert.
Sorry your transaction was not accepted.
CCAligned v1

Stornierungen von Bestellungen, nachdem die Zahlung verarbeitet wurde nicht akzeptiert.
Order cancellations after the payment has been processed are not accepted.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meinen Rückerstattungscode mehrmals eingegeben, aber er wurde nicht akzeptiert.
I have entered my refund code several times but it has not been accepted.
ParaCrawl v7.1

Jesus wurde nicht als Messias akzeptiert und letztlich ans Kreuz geschlagen.
Jesus was not accepted as the Messiah, and finally was crucified on the cross.
ParaCrawl v7.1

Ich habe bereits meine Bestellung getätigt, aber meine Zahlung wurde noch nicht akzeptiert?
I already placed my order but my payment has not yet been accepted?
ParaCrawl v7.1

Die alten Methoden immer noch verwendet wird und keine wissenschaftliche oder kulturelle Förderung wurde nicht akzeptiert.
Old methods were still used and any scientific or cultural progress was just not accepted.
ParaCrawl v7.1

Änderungsantrag 3 wird, vor allem nach der Annahme des Arbeitsdokuments der Dienste der Kommission über die Durchbruchkampagne, das dem Parlament und dem Rat übermittelt wurde, nicht nur akzeptiert, sondern die Kommission dankt Ihnen dafür und nimmt ihn mit großer Genugtuung auf.
Amendment No 3, especially once the working document of the Commission services on the renewal campaign, which has been communicated to Parliament and the Council, has been adopted, is not only acceptable to the Commission but we embrace it with great satisfaction and gratitude.
Europarl v8

Das Argument des Unternehmens, es könne nicht erwartet werden, dass es die Eigentumsverhältnisse seiner Zulieferer im Einzelnen kenne, wurde nicht akzeptiert, da das Unternehmen in seinem MWB-Antrag eindeutig angegeben hatte, dass es sich bei dem betreffenden Zulieferer um ein privates Unternehmen handele und dies im Rahmen des Kontrollbesuchs ausdrücklich bestätigt wurde.
The argument made by the company that it cannot be expected to know the details concerning ownership of its suppliers could not be accepted since the company explicitly reported in the MET claim form that this supplier was private-owned, which was also expressly confirmed by the company during the verification visit.
DGT v2019

Sie sagen ganz klar in der Mitteilung, sie haben Angst, dass ihre Produkte boykottiert werden, weil sich innerhalb der Europäischen Union, innerhalb dieser Diskussion eine Ideologie breit gemacht hat, die alle wissenschaftlichen Erkenntnisse ignoriert, die alles, was bisher erarbeitet und dargestellt wurde, einfach nicht akzeptiert.
As the communication makes perfectly clear, they fear a boycott of their products, as the European Union and this discussion itself have been permeated by an ideology which ignores all the scientific findings and simply refuses to accept all that has been worked out and set out to date.
Europarl v8

Es wurde nicht akzeptiert, dass man auf beiden Seiten des Atlantiks als größte Emittenten von Treibhausgasen Opfer bringen muss bzw. eine historische Verantwortung hat.
There was no recognition of the need to make sacrifices or to accept that we have historic responsibilities on both sides of the Atlantic as the largest emitters of greenhouse gases.
Europarl v8

Nicht nur das ist bedauerlich, auch die Minimalakzeptanz der Umwelt- und Lebensmittelsicherheit darf nicht übersehen werden, und die Forderung nach einer Klärung des Vorsorgeprinzips wurde auch nicht akzeptiert.
It is not only that that is regrettable; we must not overlook the minimal acceptance of environmental and food safety, and the failure to accept the demand for clarification of the precautionary principle.
Europarl v8

Die in den Pariser Verhandlungen hauptsächlich vom britischen Außenminister George Curzon vorgeschlagene Grenzziehung unter Bezugnahme auf die Muttersprache der jeweiligen Mehrheitsbevölkerung (Curzon-Linie) wurde von Polen nicht akzeptiert.
Under the terms, Poland was to hand over Danzig (Gda?sk) to Germany, and there was to be a plebiscite (referendum) in the Polish Corridor within the year based on residency from 1919 (not after).
Wikipedia v1.0

In Washington wurde er aber nicht akzeptiert, weil Arkansas offiziell noch nicht wieder in die Union aufgenommen worden war.
He was selected to represent Arkansas in the United States Senate in 1864, but was not allowed to take his seat, as Arkansas had not yet been readmitted to the Union.
Wikipedia v1.0

Ist es nicht leer, und es sind keine Regeln mehr anwendbar, wurde es nicht akzeptiert.
The final state is accepting, but the input is not accepted this way as it has not been read.
Wikipedia v1.0

Der Unterschied, den ich in meiner Aussage zwischen Recht und Moral machte, wurde nicht akzeptiert.
The distinction that I was drawing in my testimony, between law and morals, was not accepted.
News-Commentary v14

Wie im folgenden Abschnitt gezeigt wird, da der Verrechnungspreisbericht keine Informationen zu Fremdgeschäftsvorfällen wie der Lizenzvereinbarung zwischen SMBV und Alki LP zu dem geistigen Eigentum des Röstens bietet und somit es versäumte, den einzigen konzerninternen Geschäftsvorfall zu untersuchen, der tatsächlich durch die Verrechnungspreisanalyse kostenmäßig bewertet wurde, kann nicht akzeptiert werden, dass die von dem Steuerberater von Starbucks vorgeschlagene und von der SMBV-APA gebilligte Verrechnungspreismethode zu einer verlässlichen Annäherung an ein marktbasiertes Ergebnis führt, welches fremdvergleichskonform ist.
By considering, as the Netherlands does, that the reference system only includes group companies, since only they need to revert to the arm's-length principle as required by Article 8b CIT and the Decree when allocating profit, an artificial distinction is introduced between companies based on their company structure for the purpose of determining their taxable profits that the general Dutch corporate income tax system does not recognise when taxing profits of companies falling within its tax jurisdiction.
DGT v2019

Abänderung 13: Der Vorschlag der Kommission, einen Ausgleich zuzulassen, indem andere Verkehrssteuern unter die in der EU angewandten Mindestsätze gesenkt werden, wurde vom Rat nicht akzeptiert.
Amendment 13: The Commission proposal to allow compensation through the reduction of other transport taxes below minimum EU levels was not accepted by the Council.
TildeMODEL v2018

Der letzte Satz der Änderung 3 wurde nicht akzeptiert, da er keinen rechtlichen Wert hinzufügt und in einem Gesetzestext unangebracht ist.
As for amendment 3 the final sentence was not accepted because it does not add any legal value to the text and is inappropriate in a legal text.
TildeMODEL v2018

Abänderungen 14 und 26: Die Möglichkeit, Fahrzeuge humanitärer Organisationen und Hilfsorganisationen von der Maut zu befreien, wurde nicht akzeptiert, da Befreiungen aufgrund dieses Artikels nur für klar erkenn- und überprüfbare Fahrzeuge zulässig sind.
Amendments 14 and 26: The possibility to exempt from tolls vehicles of humanitarian and relief organisations was not accepted as only clearly identifiable and verifiable vehicles are granted exemptions under this article.
TildeMODEL v2018