Übersetzung für "Wurde akzeptiert" in Englisch

Nicht einmal ein Andeuten eines Auslaufens des Opt-out wurde akzeptiert.
Not even a suggestion of an end to the opt-out was accepted.
Europarl v8

Dies wurde schließlich akzeptiert, auch wenn gewisse politische Spannungen geblieben sind.
Finally they accepted this, even if some political tensions remain.
Europarl v8

Es wurden auch viele Gründe angeführt, weshalb diese Einigung nicht akzeptiert wurde.
Many reasons have also been put forward not to accept this agreement.
Europarl v8

Die Einsetzung des Unterausschusses „„Menschenrechte“„ wurde von Tunesien akzeptiert.
As for the Subcommittee on Human Rights, Tunisia has accepted its creation.
Europarl v8

Es ist unverständlich, dass dies im Binnenmarktausschuss akzeptiert wurde!
It is incomprehensible how this could be accepted in the Committee on Internal Market and Consumer Protection.
Europarl v8

Nicht einmal das System der vorherigen Genehmigung für Diensteanbieter wurde darin akzeptiert.
It did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
Europarl v8

Plötzlich wurde ich irgendwie akzeptiert, was ich ebenfalls faszinierend fand.
Suddenly I was becoming sort of acceptable, which I found also fascinating.
TED2013 v1.1

Die Begründung für das Weglassen von Braille wurde akzeptiert.
Justification for not including Braille accepted.
EMEA v3

Diese Begründung wurde vom CHMP akzeptiert.
This justification was accepted by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Die Begründung für die Abwesenheit von Braille-Schrift wurde akzeptiert.
Justification for not including Braille accepted
ELRC_2682 v1

Das Argument wurde daher akzeptiert, und die Preisunterbietungsspannen wurden entsprechend angepasst.
The argument was therefore accepted and the undercutting margins revised accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Das Protokoll der Studien wurde vom CHMP akzeptiert.
The protocol of the studies was agreed by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Der endgültige Wortlaut für die Packungsbeilage wurde vom CHMP akzeptiert.
The final PL wording was agreed by the CHMP.
ELRC_2682 v1

November 1943 wieder freigelassen, worauf die Unabhängigkeit des Libanon akzeptiert wurde.
In the face of international pressure, the French released the government officials on November 22, 1943 and accepted the independence of Lebanon.
Wikipedia v1.0

Dieser Antrag auf Ausschluss eines Teils der Ware wurde nicht akzeptiert.
These claims were therefore provisionally rejected without prejudice to further examination of the question whether certain high permeability and/or DR types of a particular high quality merit a separate analysis at definitive stage based on further information to be submitted.
DGT v2019

Der erste Teil der Abänderung wurde deshalb nicht akzeptiert.
Hence the first part of the amendment has been rejected.
TildeMODEL v2018

Da dies vom Plenum so akzeptiert wurde, wurde der Änderungsantrag hinfällig.
As this was accepted by the Plenary Session, the amendment was dropped.
TildeMODEL v2018

Die Abänderung 60 betreffend Übereinkünfte für Grenzgebiete wurde akzeptiert.
Amendment 60 concerning border-area agreements has been accepted.
TildeMODEL v2018

Eine Aufnahme zusätzlicher Prüfverfahren wurde nicht akzeptiert.
The inclusion of additional testing methods has not been accepted.
TildeMODEL v2018

Herr van DAM erläuterte diesen Änderungsantrag, der vom Berichterstatter nicht akzeptiert wurde.
Mr van DAM introduced the amendment, which was not accepted by the Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Herr WAGENMANS erläuterte diesen Änderungsantrag, der vom Berichterstatter nicht akzeptiert wurde.
Mr WAGENMANS introduced the amendment, which was not accepted by the Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Dieser Änderungsantrag wurde vom Berichterstatter akzeptiert und vom Plenum einstimmig angenommen.
When put to the vote, the amendment - which was accepted by the RAPPORTEUR - was adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Dieser Änderungsantrag wurde vom Berichterstatter akzeptiert.
This amendment was accepted by the Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Das Vorbringen wurde akzeptiert, und es wurden entsprechende Korrekturen vorgenommen.
The claim was accepted and corrected accordingly.
DGT v2019

Dieser von Herrn JANSSEN erläuterte Antrag wurde vom Berichterstatter akzeptiert.
Mr JANSSEN spoke in support of the amendment, which was accepted by the Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Dieser Änderungsantrag wurde vom BERICHTERSTATTER akzeptiert und vom Plenum einstimmig angenommen.
The amendment was accepted by the Rapporteur and adopted unanimously.
TildeMODEL v2018