Übersetzung für "Wurde am" in Englisch
Sie
wurde
am
Jahresende
erneut
festgenommen.
She
was
re-arrested
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Der
UN-Sicherheitsrat
wurde
am
vergangenen
Mittwoch
über
die
Situation
im
Land
unterrichtet.
The
UN
Security
Council
was
briefed
last
Wednesday
on
the
situation
in
the
country.
Europarl v8
Er
wurde
am
Donnerstag
in
sein
Amt
eingeführt.
He
was
inaugurated
on
Thursday.
Europarl v8
Das
von
der
Kommission
ausgehandelte
Abkommen
wurde
am
30.
November
2009
vorläufig
angewendet.
The
agreement
negotiated
by
the
Commission
was
provisionally
applied
on
30
November
2009.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wurde
am
Montag
vom
Parlament
getroffen.
This
is
a
decision
that
Parliament
took
on
Monday.
Europarl v8
Der
25-jährige
Kommissar
Ronan
Kerr
wurde
am
Samstagnachmittag
von
republikanischen
Terroristen
ermordet.
Twenty-five-year-old
Constable
Ronan
Kerr
died
at
the
hands
of
Republican
terrorists
on
Saturday
afternoon.
Europarl v8
Die
Entschließung
wurde
vom
Plenum
am
8.
Mai
2008
verabschiedet.
The
resolution
was
adopted
in
plenary
on
8
May
2008.
Europarl v8
Er
wurde
am
Schlafen
gehindert,
er
bekam
keine
ärztliche
Versorgung.
He
was
prevented
from
sleeping,
he
was
not
given
medical
care.
Europarl v8
Er
wurde
am
6.
Juli
im
besetzten
Nikosia
ermordet.
He
was
murdered
on
6
July
in
occupied
Nicosia.
Europarl v8
Eine
Stellungnahme
wurde
am
25.
September
1996
abgegeben.
Its
opinion
was
given
on
25
September
1996.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Europarl v8
Diese
Initiative
wurde
am
28.
August
proklamiert.
This
initiative
was
announced
on
28
August.
Europarl v8
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
DGT v2019
Ein
Zusatzvertrag
wurde
am
9.
Juli
2002
unterzeichnet.
An
amendment
to
the
contract
was
signed
on
9
July
2002.
DGT v2019
Der
Vertrag
wurde
ursprünglich
am
26.
Juni
1991
unterzeichnet.
The
contract
was
originally
signed
on
26
June
1991.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
der
Privatisierungsvertrag
am
30.
November
1994
für
rechtskräftig
erklärt.
Germany
states
that
the
privatisation
contract
was
declared
legally
effective
on
30
November
1994.
DGT v2019
Eine
Europäische
Partnerschaft
mit
Kroatien
wurde
vom
Rat
am
13.
September
2004
beschlossen.
A
European
Partnership
with
Croatia
was
adopted
by
the
Council
on
13
September
2004.
DGT v2019
Der
diesbezügliche
Bericht
wurde
am
22.
April
2005
vorgelegt.
The
expert's
report
thereon
was
submitted
on
22
April
2005.
DGT v2019
Zwischenzeitlich
wurde
am
11.
April
endlich
der
vorgeschlagene
finanzielle
Unterstützungsmechanismus
für
Griechenland
umgesetzt.
Meanwhile,
the
proposed
financial
support
mechanism
for
Greece
was
finally
put
in
place
on
11
April.
Europarl v8
Das
Abkommen
wurde
am
14.
Juli
2010
unterzeichnet.
The
agreement
was
signed
on
14
July
2010.
Europarl v8
Das
Schengener
Abkommen
wurde
am
14.
Juni
1985
abgeschlossen.
The
Schengen
Agreement
was
concluded
on
14
June
1985.
Europarl v8
Die
letzte
Ausgabe
wurde
am
22.
Juli
1999
veröffentlicht.
The
latest
edition
was
published
on
22
July
1999.
Europarl v8
Zwischen
den
Vertragsparteien
wurde
am
21.
November
2002
ein
Zusatzprotokoll
zum
Europa-Abkommen
unterzeichnet.
An
Additional
Protocol
to
the
Europe
Agreement
has
been
signed
between
the
Parties
on
21
November
2002.
DGT v2019
Die
EPCG-Regelung
wurde
am
1.
April
1992
verkündet.
The
EPCG
Scheme
was
announced
on
1
April
1992.
DGT v2019
Eine
technische
Sitzung
wurde
am
3.
September
2002
organisiert.
A
technical
meeting
was
held
on
3
September
2002.
DGT v2019
Letztere
Regelung
wurde
der
Kommission
am
18.
Januar
2002
gemeldet.
This
latter
scheme
was
notified
to
the
Commission
on
18
January
2002.
DGT v2019
Das
Gesamtvollstreckungsverfahren
wurde
am
29.
September
1993
eingeleitet.
Bankruptcy
proceedings
were
opened
on
29
September
1993.
DGT v2019
Trotz
dieser
finanziellen
Unterstützung
wurde
am
29.
September
1993
das
Gesamtvollstreckungsverfahren
eröffnet.
Despite
this
financial
support,
bankruptcy
proceedings
were
initiated
on
29
September
1993.
DGT v2019
Das
UNESCO-Übereinkommen
wurde
am
20.
Oktober
2005
von
der
UNESCO-Generalkonferenz
in
Paris
angenommen.
The
UNESCO
Convention
was
adopted
at
the
General
Conference
of
UNESCO
in
Paris
on
20
October
2005.
DGT v2019
Das
Team
wurde
am
18.
April
in
das
Erdbebengebiet
entsandt.
The
team
was
despatched
to
the
site
of
the
earthquake
on
18
April.
Europarl v8