Translation of "Wurde gezählt" in English
Bestätigung:
Ihre
Bewertung
wurde
gezählt.
Your
feedback
was
counted.
CCAligned v1
Vielen
Dank,
Ihre
Bewertung
wurde
gezählt.
Thanks,
your
rating
has
been
counted.
Downloads
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzahl
der
benutzten
Höhlen
wurde
gezählt.
The
total
number
of
burrows
in
use
was
counted.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
an
50
Epithelzellen
anhaftenden
Keime
wurde
gezählt.
The
number
of
germs
adhering
to
50
epithelial
cells
were
counted.
EuroPat v2
Ich
habe
einen
Aufgabenlevel
beendet,
aber
es
wurde
nicht
gezählt.
I
finished
a
quest
level
but
it
didn't
count!
CCAligned v1
Die
Anzahl
der
Insekten
wurde
gezählt.
The
number
of
insects
was
counted.
EuroPat v2
Wie
weiß
ich,
dass
meine
Stimme
gezählt
wurde?
How
do
I
know
that
my
vote
has
been
recorded?
CCAligned v1
Die
Anzahl
der
Zellen
wurde
gezählt
und
ihre
Morphologie
untersucht.
The
number
of
proliferating
cells
was
counted
and
the
morphology
of
RPE
cells
was
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
wurde
vom
Sonnenuntergang
gezählt.
The
day
was
counted
from
sunset.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Gesamtzahl
der
Wörter
im
ausgewählten
Bereich
wurde
gezählt.
Click
Ok.
And
the
total
number
of
words
in
the
selected
range
has
been
counted.
ParaCrawl v7.1
Unterhalb
der
Sterne
erscheint
die
Meldung
Bewertung
wurde
gezählt.
Below
the
stars
the
message
Rating
was
counted
appears.
ParaCrawl v7.1
Gezählt
wurde
sie
im
Übrigen
nicht,
die
44.
IAA
wurde
1973
veranstaltet.
Neither
did
it
enter
into
the
count,
as
the
44th
IAA
was
held
in
1973.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
wurde
1978
zum
Highway
2
umbenannt,
weil
sie
neu
zum
Klondike-Highway-System
gezählt
wurde.
It
was
renumbered
as
Highway
2
in
1978,
being
incorporated
into
the
Klondike
Highway
designation.
Wikipedia v1.0
New
York
verpasste
die
Frist
zur
Nennung
seiner
Wahlmänner
und
wurde
auch
nicht
gezählt.
New
York
missed
the
deadline
for
naming
its
electors,
and
also
was
not
counted.
QED v2.0a
Jüngste
Untersuchungen
haben
gezeigt,
daß
jedes
Wort
und
jede
Silbe
sorgfältig
gezählt
wurde.
Recent
research
has
shown
that
each
word
and
syllable
has
been
carefully
counted.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
wurde
vom
Sonnenuntergang
gezählt,
also
trat
diese
Mondfinsternis
an
Tag
13
auf.
The
day
was
counted
from
sunset,
so
this
lunar
eclipse
occurred
on
day
13.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Inventur:
Der
Zeitpunkt,
an
dem
der
Lagerplatz
zuletzt
in
einer
Inventur
gezählt
wurde.
Last
Stocktaking:
The
date
on
which
the
storage
location
was
last
counted
in
inventory.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
auch
Daniel
zu
den
Weisen
in
Babel
gezählt
wurde,
sollte
auch
er
getötet
werden.
Since
Daniel
was
also
included
among
the
wise
men
in
Babylon,
he
should
also
have
been
killed.
ParaCrawl v7.1
Das
haben
das
Büro
von
Bürgermeister
und
Beauftragte
von
P.S,
es
wurde
zu
Vergehen
gezählt.
The
practiced
possession
the
office
of
Mayor
and
delegate
of
P.S,
was
counted
him
to
demerit.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
der
5000.
Besucher
auf
diesen
Seiten
gezählt
wurde.
Today
the
5000th
vistor
was
counted
on
my
homepage.
ParaCrawl v7.1
So
kann
jeder
Wähler
überprüfen,
ob
sein
Beleg
dabei
ist
und
seine
Stimme
gezählt
wurde.
In
this
way,
every
voter
can
check
whether
his
receipt
is
included
and
his
vote
has
been
counted.
ParaCrawl v7.1
Jede
ehrliche
Stimme
wurde
natürlich
gezählt
und
so
konnte
ein
fairer
Gewinner
ermittelt
werden.
Of
course,
every
correctly
issued
vote
has
been
counted
and
a
fair
winner
could
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
sehen
Sie,
dass
die
Anzahl
aller
Wochenenden
zwischen
zwei
Daten
gezählt
wurde.
And
then
you
will
see
the
number
of
all
weekends
between
two
dates
has
been
counted.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
jüngsten
Ereignisse
im
Libanon
wird
einmal
mehr
gezeigt,
wie
hochaktuell
das
nahöstliche
Problem
ist,
und
es
ist
kein
Zufall,
daß
der
Nahe
Osten
und
der
Mittelmeerraum
allgemein
von
der
Präsidentschaft,
die
ich
hier
zu
vertreten
die
Ehre
habe,
zu
den
Gebieten
gezählt
wurde,
denen
das
Interesse
der
Union
vorrangig
gelten
muß.
The
recent
events
in
Lebanon
are
additional
confirmation
that
the
Middle
East
is
still
a
volatile
area,
and
it
is
no
accident
that
the
presidency,
which
I
have
the
honour
to
represent
here,
has
placed
the
Middle
East
and
the
Mediterranean
in
general
amongst
the
priority
areas
in
the
interest
of
the
Union.
Europarl v8