Translation of "Gezahlt" in English
Und
leider
wird
dieser
Preis
von
den
Schwächsten
gezahlt.
And,
unfortunately,
it
is
being
paid
by
the
weakest.
Europarl v8
Für
Schafe
und
Schweine
werden
keine
entsprechenden
Beihilfen
gezahlt.
No
such
amounts
of
aid
are
paid
for
sheep
or
pigs.
Europarl v8
Seit
sieben
Monaten
werden
weder
Löhne
noch
Renten
gezahlt.
Wages
and
pensions
have
not
been
paid
for
seven
months.
Europarl v8
Die
Heuer
der
mauritischen
Seeleute
wird
von
den
Reedern
gezahlt.
The
wages
of
the
Mauritian
seamen
shall
be
paid
by
the
ship-owner.
DGT v2019
Der
Beitrag
Israels
wird
in
Euro
ausgewiesen
und
gezahlt.
These
calls
for
funds
shall
provide,
respectively,
for
the
payment
of
six-twelfths
of
Israel
'
s
contribution
not
later
than
90
days
after
receipt
of
the
calls
for
funds.
DGT v2019
Eingesäte
Fläche,
die
die
eine
Beihilfe
gezahlt
wurde.
Area
sown
for
which
an
aid
has
been
paid.
DGT v2019
Zweitens
habe
der
portugiesische
Staat
diese
Entschädigungen
regelmäßig
verspätet
gezahlt.
Secondly,
the
Portuguese
State
systematic
paid
the
allowances
late.
DGT v2019
Diese
Vorschüsse
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
of
these
advances
may
only
be
made
from
16
October
2005.
DGT v2019
Der
Bonus
wird
gezahlt,
wenn
bestimmte
qualitative
und
quantitative
Verkaufsziele
erreicht
werden.
Payment
of
the
bonus
is
subject
to
the
dealer’s
meeting
certain
quality
and
quantity
targets.
DGT v2019
In
einigen
Ländern
wird
Mutterschutz
aus
steuerlichen
Mitteln
gezahlt.
In
certain
countries,
maternity
leave
is
paid
out
of
tax
revenue.
Europarl v8
Welche
Summen
wurden
aus
diesen
Gründen
gezahlt?
How
much
money
has
been
paid
out
on
these
grounds?
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Haushalt
gäbe,
könnten
sie
auch
nicht
gezahlt
werden!
If
there
were
no
budget,
then
the
funding
could
not
be
made
available.
Europarl v8
Es
werden
jährlich
682
500
EUR
als
finanzielle
Gegenleistung
gezahlt
werden.
EUR
682
500
will
be
paid
annually
as
a
financial
contribution.
Europarl v8
Wir
haben
in
Irland
einen
zu
hohen
Preis
gezahlt.
We
have
paid
too
great
a
price
in
Ireland.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Schweiz
wird
in
Euro
ausgewiesen
und
gezahlt.
The
contribution
of
Switzerland
shall
be
expressed
and
paid
in
euro.
DGT v2019
Die
Heuer
der
guinea-bissauischen
Seeleute
wird
von
den
Reedern
gezahlt.
The
wages
of
the
Guinea-Bissau
seamen
shall
be
paid
by
the
vessel
owner.
DGT v2019
Die
Einrichtungszulage
wird
dem
Bediensteten
beim
Antritt
seines
Dienstes
beim
Institut
gezahlt.
The
installation
allowance
shall
be
paid
to
the
staff
member
when
he
assumes
his
duties
at
the
Institute.
DGT v2019
Der
Vorschuss
kann
jedoch
erst
ab
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
may
be
made
only
from
16
October
2005.
DGT v2019