Translation of "Gezahlt" in English

Und leider wird dieser Preis von den Schwächsten gezahlt.
And, unfortunately, it is being paid by the weakest.
Europarl v8

Für Schafe und Schweine werden keine entsprechenden Beihilfen gezahlt.
No such amounts of aid are paid for sheep or pigs.
Europarl v8

Seit sieben Monaten werden weder Löhne noch Renten gezahlt.
Wages and pensions have not been paid for seven months.
Europarl v8

Die Heuer der mauritischen Seeleute wird von den Reedern gezahlt.
The wages of the Mauritian seamen shall be paid by the ship-owner.
DGT v2019

Der Beitrag Israels wird in Euro ausgewiesen und gezahlt.
These calls for funds shall provide, respectively, for the payment of six-twelfths of Israel ' s contribution not later than 90 days after receipt of the calls for funds.
DGT v2019

Eingesäte Fläche, die die eine Beihilfe gezahlt wurde.
Area sown for which an aid has been paid.
DGT v2019

Zweitens habe der portugiesische Staat diese Entschädigungen regelmäßig verspätet gezahlt.
Secondly, the Portuguese State systematic paid the allowances late.
DGT v2019

Diese Vorschüsse können jedoch erst ab dem 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
However, payment of these advances may only be made from 16 October 2005.
DGT v2019

Der Bonus wird gezahlt, wenn bestimmte qualitative und quantitative Verkaufsziele erreicht werden.
Payment of the bonus is subject to the dealer’s meeting certain quality and quantity targets.
DGT v2019

In einigen Ländern wird Mutterschutz aus steuerlichen Mitteln gezahlt.
In certain countries, maternity leave is paid out of tax revenue.
Europarl v8

Welche Summen wurden aus diesen Gründen gezahlt?
How much money has been paid out on these grounds?
Europarl v8

Wenn es keinen Haushalt gäbe, könnten sie auch nicht gezahlt werden!
If there were no budget, then the funding could not be made available.
Europarl v8

Es werden jährlich 682 500 EUR als finanzielle Gegenleistung gezahlt werden.
EUR 682 500 will be paid annually as a financial contribution.
Europarl v8

Wir haben in Irland einen zu hohen Preis gezahlt.
We have paid too great a price in Ireland.
Europarl v8

Der Beitrag der Schweiz wird in Euro ausgewiesen und gezahlt.
The contribution of Switzerland shall be expressed and paid in euro.
DGT v2019

Die Heuer der guinea-bissauischen Seeleute wird von den Reedern gezahlt.
The wages of the Guinea-Bissau seamen shall be paid by the vessel owner.
DGT v2019

Die Einrichtungszulage wird dem Bediensteten beim Antritt seines Dienstes beim Institut gezahlt.
The installation allowance shall be paid to the staff member when he assumes his duties at the Institute.
DGT v2019

Der Vorschuss kann jedoch erst ab 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
However, payment may be made only from 16 October 2005.
DGT v2019