Translation of "Gezahlte zinsen" in English
Eventuell
von
Frankreich
an
EDF
gezahlte
Zinsen
sind
dennoch
zu
berücksichtigen.
In
any
event,
the
rate
of
return
provided
is
below
12
%,
and
indeed
also
even
lower
than
the
return
on
French
Government
30-year
and
10-year
bonds
in
1997.
DGT v2019
Fällige
und
noch
nicht
gezahlte
Zinsen
sind
dem
Beihilfeelement
zuzurechnen.
Estonia
has
provided
few
additional
arguments
to
clarify
the
doubts
of
the
Commission.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
nach
Absatz
5
Unterabsatz
2
gezahlte
Zinsen
zurückzuzahlen.
In
such
cases,
any
interest
paid
under
the
second
subparagraph
of
paragraph
5
shall
be
reimbursed.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
nach
Absatz
4
Unterabsatz
2
gezahlte
Zinsen
zurückzuzahlen.
In
such
cases,
any
interest
paid
under
the
second
subparagraph
of
paragraph
4
must
be
reimbursed.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
nach
Absatz
2
Unterabsatz
2
gezahlte
Zinsen
zurückzuzahlen.
In
such
cases,
any
interest
paid
under
the
second
subparagraph
of
paragraph
2
must
be
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
sind
gezahlte
Zinsen
zu
einem
ermäßigten
Steuersatz
von
5
%
absetzbar.
Conversely
interest
paid
will
be
deductible
at
a
reduced
rate
of
5%.
TildeMODEL v2018
Erhaltene
oder
gezahlte
Gebühren
und
Zinsen
werden
periodengerecht
als
Zinserträge
bzw.
Zinsaufwendungen
verbucht.
Fees
and
interest
received
or
paid
are
recorded
as
interest
income
or
interest
expense,
on
an
accrual
basis.
EUbookshop v2
Nicht
gezahlte
Zinsen
werden
vorgetragen
(kein
Zinseszins).
Unpaid
interest
is
carried
forward
(no
compound
interest).
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
beschließen,
unrechtmäßig
gezahlte
Summen
zuzüglich
Zinsen
für
den
fraglichen
Zeitraum
zurückzufordern.
The
Commission
may
decide
to
reclaim
any
sum
unduly
paid,
with
interest
for
the
period
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Innerhalb
der
Gemeinschaft
darf
auf
an
effektive
Empfänger
gezahlte
Zinsen
keine
weitere
Quellensteuer
erhoben
werden.
No
other
withholding
tax
shall
be
levied
within
the
Community
on
interest
paid
to
beneficial
owners.
TildeMODEL v2018
Die
Quellensteuer
auf
an
Gebietsfremde
gezahlte
Zinsen
beträgt
15%
(20%
für
Darlehenszinsen).
The
withholding
tax
on
interest
to
non-residents
is
15%
(20%
for
interest
on
loans).
TildeMODEL v2018
Eine
Quellensteuer
auf
an
US-Gesellschaften
gezahlte
Zinsen
besteht
nicht,
und
andere
Zahlungen
werden
vertraglich
geregelt.
There
is
no
withholding
tax
on
interest
paid
to
US
companies
and
other
remittances
are
governed
by
the
treaties.
TildeMODEL v2018
Erhaltene
oder
gezahlte
Gebühren
und
Zinsen
werden
periodengerecht
in
den
Zinserträgen
bzw.
den
Zinsaufwendungen
verbucht.
Fees
and
interest
received
or
paid
are
recorded
as
interest
income
or
interest
expense,
on
an
accrual
basis.
EUbookshop v2
Die
vom
Zahlungskontoinhaber
im
Bezugszeitraum
insgesamt
gezahlten
Zinsen
weist
der
Zahlungsdienstleister
in
der
Zeile
„Insgesamt
gezahlte
Zinsen“
in
Fettdruck
aus.
Payment
service
providers
shall
display
the
resulting
total
amount
of
interest
paid
by
the
payment
account
holder
during
the
relevant
period,
in
bold,
in
row
‘Total
interest
paid’.
DGT v2019
Die
betreffende
Maßnahme,
d.
h.
sowohl
die
von
dem
Zahlungsaufschub
verbundene
Beihilfe
(die
der
Gewährung
eines
zinslosen
Darlehens
gleichkommt
–
siehe
Randnummer
13
zweiter
Gedankenstrich)
als
auch
die
neue
Beihilfe,
die
sich
aus
dem
Verstoß
gegen
die
Entscheidung
2003/530/EG
ergibt
(nicht
gezahlte
Zinsen
für
die
bereits
gezahlten
Jahresraten
sowie
noch
nicht
gezahlte
Hauptforderung
und
Zinsen
für
die
verbleibenden
Jahresraten
bis
zum
Ablauf
der
Ratenzahlungsregelung,
d.
h.
bis
zum
31.
Dezember
2017)
(neue
Beihilfe
–
siehe
Randnummer
3
dritter
Gedankenstrich)
entspricht
der
folgenden
Definition:
The
measure
in
question,
namely
the
aid
connected
to
the
deferral
of
payment
(the
granting
of
the
equivalent
of
an
interest-free
loan,
see
paragraph
13,
second
indent
above),
but
also
the
new
aid
arising
from
the
breach
of
Decision
2003/530/EC
(interest
not
paid
on
annual
instalments
already
made
and
capital
and
interest
not
yet
paid
in
respect
of
remaining
years
until
the
expiry
of
the
payment
by
instalment,
i.e.
until
31
December
2017)
(new
aid,
see
paragraph
13,
third
indent)
falls
under
the
following
definition:
DGT v2019
Die
Kommission
stimmt
demnach
dem
Abzug
der
Kosten
der
an
den
Staat
zu
entrichtenden
Gebühr
und
der
in
Pkt.
42
ausgewiesenen
Bearbeitungsgebühr
zu,
die
jedoch
zunächst
in
Bezug
auf
den
effektiven
garantierten
Betrag
(32,3
(=
31,24
+
1,06:
Hauptbetrag
plus
tatsächlich
gezahlte
Zinsen))
proportional
zur
gesamten
Garantiesumme
(58330000
EUR)
und
dann
in
Bezug
auf
die
geplante
Inanspruchnahme
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
(also
über
einen
Zeitraum
von
388
Tagen
von
den
potenziellen
1826
Tagen)
zu
berechnen
sind.
This
means
that
the
Commission
accepts
deduction
of
the
costs
for
the
State
Treasury
fee
and
the
preparation
fee
as
indicated
above
in
point
(42),
but
on
the
basis
of
a
pro
rata
calculation,
based
on
(a)
the
ratio
of
the
amount
actually
guaranteed
(32,3
(=31,24
+
1,06
(principal
plus
interest
actually
paid))
to
the
total
amount
of
the
guarantee
(EUR
58330000))
and
(b)
the
ratio
of
actual
use
to
the
intended
use
for
five
years
(i.e.
388
days
out
of
a
potential
1826
days).
DGT v2019
Jedes
Steuersystem
umfasst
Regeln,
die
festlegen,
ob
ausgeschüttete
Dividende
und
gezahlte
Zinsen
abzugsfähig,
teilweise
abzugsfähig
oder
nicht
abzugsfähig
sind,
sowie
Regeln,
die
festlegen,
ob
Dividende
und
Zinsen
steuerpflichtig,
teilweise
steuerpflichtig
oder
steuerfrei
sind.
Every
tax
system
contain
rules
under
which
dividends
and
interest
paid
are
deductible,
or
partly
deductible,
or
not
deductible,
and
rules
under
which
dividends
and
interest
are
taxable,
partly
taxable
or
exempt.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
sind
nur
zu
rechtfertigen,
wenn
sie
den
betroffenen
Gesellschaften
die
Möglichkeit
bieten,
Beweise
für
die
wirtschaftlichen
Gründe
für
den
Abschluss
eines
Geschäfts
beizubringen,
und
wenn
gezahlte
Zinsen
nur
insoweit
in
ausgeschüttete
Gewinne
umqualifiziert
werden,
als
sie
den
Betrag
übersteigen,
der
in
einer
Situation
des
freien
Wettbewerbs
vereinbart
worden
wäre.
In
order
to
be
justified,
those
rules
must
allow
the
companies
concerned
to
produce
evidence
as
to
the
commercial
reasons
for
entering
into
the
transaction
in
question
and
the
re-characterisation
of
interest
paid
as
a
distributed
profit
must
be
limited
to
the
proportion
of
the
interest
which
exceeds
what
would
have
been
paid
on
an
arm’s-length
basis
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
für
Darlehen
gezahlte
Zinsen
von
der
Bemessungsgrundlage
eines
Steuerpflichtigen
abzugsfähig
sind,
während
dies
für
Gewinnausschüttungen
nicht
gilt,
schafft
definitiv
einen
Vorteil
zugunsten
einer
Fremdkapitalfinanzierung
im
Vergleich
zur
Eigenkapitalfinanzierung.
The
fact
that
interest
paid
out
on
loans
is
deductible
from
the
tax
base
of
a
taxpayer
whilst
this
is
not
the
case
for
profit
distributions
creates
a
definitive
advantage
in
favour
of
financing
through
debt
as
opposed
to
equity.
TildeMODEL v2018
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stück
zinsen
(
d.
h.
Anspruch
auf
aufgelaufene
Zinsen
,
der
mit
einem
Wertpapier
er
worben
wird
)
a
)
Vorschüsse
,
Darlehen
,
andere
ge
ringfügige
Positionen
.
Prepaid
expen
diture
and
accrued
interest
paid
(
i.e.
accrued
interest
purchased
with
a
security
)
(
a
)
Advances
,
loans
and
other
minor
items
.
ECB v1
Gezahlte
Zinsen
und
gezahlte
Pachten
usw.
umfassen
in
erster
Linie
Zinsen,
Pachten
usw.,
die
Selbständige
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Betriebsführung
zu
zahlen
haben.
Paid
interest
and
paid
rents
etc.
primarily
mean
interest
and
rents
etc.
paid
by
selfemployed
persons
in
connection
with
their
own
business.
EUbookshop v2