Translation of "Gezahlt werden" in English
Diese
Vorschüsse
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
of
these
advances
may
only
be
made
from
16
October
2005.
DGT v2019
Wenn
es
keinen
Haushalt
gäbe,
könnten
sie
auch
nicht
gezahlt
werden!
If
there
were
no
budget,
then
the
funding
could
not
be
made
available.
Europarl v8
Es
werden
jährlich
682
500
EUR
als
finanzielle
Gegenleistung
gezahlt
werden.
EUR
682
500
will
be
paid
annually
as
a
financial
contribution.
Europarl v8
Daher
können
in
Sachsen
viele
Beihilfen
gezahlt
werden,
wie
Sie
wissen.
That
is
why
a
great
deal
of
aid
can
be
allocated
to
Saxony,
as
you
know.
Europarl v8
Der
Vorschuss
kann
jedoch
erst
ab
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
may
be
made
only
from
16
October
2005.
DGT v2019
Diese
Preise
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
of
these
prices
may
only
be
made
from
16
October
2005.
DGT v2019
Der
letzte
Tag,
für
den
Ihnen
Geldleistungen
gezahlt
werden,
ist
…
The
last
day
for
which
you
will
receive
cash
benefits
is
….
DGT v2019
Das
sind
Rechnungen,
die
gezahlt
werden
müssen,
eine
Art
rechtliche
Verpflichtung.
These
are
bills
to
be
paid,
a
sort
of
legal
obligation.
Europarl v8
Bei
anderen
Tätigkeiten
akzeptierte
die
Kommission,
daß
Transportbeihilfen
gezahlt
werden
können.
For
other
activities
the
Commission
accepted
that
there
could
be
transport
aid.
Europarl v8
Die
Beiträge
der
EFTA-Staaten
sollten
nicht
mehr
in
zwei
Schritten
gezahlt
werden.
The
contributions
by
the
EFTA
States
should
no
longer
be
paid
in
two
stages.
DGT v2019
Dies
muss
auf
eine
andere
Weise
gezahlt
werden.
That
must
be
paid
for
another
way.
Europarl v8
Sie
können
Schaden
nehmen,
und
es
muß
ein
Schadensersatz
gezahlt
werden.
They
might
perish
and
compensation
must
be
paid.
Europarl v8
Investitionen
stehen
auf
einem
anderen
Blatt,
aber
Betriebsbeihilfen
dürfen
nicht
gezahlt
werden.
Investment
is
a
different
matter,
but
no
operational
aid
can
be
given.
Europarl v8
Die
lächerlichen
Sümmchen,
die
an
Erwerbsunfähige
gezahlt
werden,
sind
absolut
verurteilungswürdig.
Yet,
if
we
take
just
these
examples,
although
the
efforts
made
to
provide
education
are
scandalously
inadequate,
although
the
most
basic
facilities
are
lacking
in
public
places
and
transport,
it
really
is
because
Member
States,
instead
of
providing
the
money
needed
to
this
basic
form
of
solidarity,
spend
it
on
financial
support
and
subsidies
to
employers.
Europarl v8
In
diesen
Gebieten
sollen
5
Euro
je
Tonne
mehr
an
Beihilfen
gezahlt
werden.
In
the
areas
in
question
an
extra
EUR
5
per
tonne
should
be
paid
in
subsidies.
Europarl v8
Wo
Beihilfen
gezahlt
werden,
findet
keine
Erneuerung
und
Umwandlung
statt.
Where
State
aid
is
introduced,
renewal
and
transformation
go
out
of
the
window.
Europarl v8
Wo
Beihilfen
gezahlt
werden,
besteht
auch
die
Gefahr
der
Korruption.
Where
assistance
is
involved,
there
is
also
the
risk
of
corruption.
Europarl v8
Deshalb
sollten
für
ein
sicheres
Fahrzeug
weniger
Steuern
gezahlt
werden.
Therefore
a
safe
car
should
pay
less
tax.
Europarl v8
Wir
brauchen
effektive
Kontrollen,
wenn
öffentliche
Mittel
an
Einzelpersonen
gezahlt
werden.
There
must
be
effective
checks
when
public
funds
are
paid
to
individuals.
Europarl v8
Allerdings
ist
der
Preis,
der
dafür
gezahlt
werden
musste,
extrem
hoch.
However,
the
price
that
had
to
be
paid
for
that
is
extremely
high.
Europarl v8
Wenn
keine
Rechnungen
vorliegen,
kann
natürlich
auch
nichts
gezahlt
werden.
If
there
are
no
invoices,
then
nothing
can
be
paid
out.
Europarl v8
Dieser
Preis
ist
es
jedoch
nicht
wert,
gezahlt
zu
werden.
It
is
a
price
not
worth
paying.
Europarl v8
Werden
die
Gebühren
nach
Fristablauf
gezahlt,
so
werden
sie
dem
Antragsteller
erstattet.
If
the
required
fees
are
paid
after
the
expiry
of
the
time
limit
specified,
they
shall
be
refunded
to
the
applicant.
JRC-Acquis v3.0
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
muß
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt
werden.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
must
be
paid
in
full.
JRC-Acquis v3.0
Menge
des
Bestandteils,
für
den
eine
Erstattung
gezahlt
werden
kann.
If
the
application
has
been
reduced
as
a
result
of
an
inspection,
this
must
be
indicated
here.
DGT v2019
Bei
jeder
Finanzhilfe
kann
die
Vorfinanzierung
in
mehreren
Teilbeträgen
gezahlt
werden.
For
each
grant,
pre-financing
may
be
split
into
several
instalments.
TildeMODEL v2018