Translation of "Wurde gewogen" in English

Als die Lieferung gewogen wurde, fehlte was.
When the shipment was weighed, it was light. Some of the gold is missing.
OpenSubtitles v2018

Nach jeweils 4 h wurde der Kolbeninhalt gewogen und die Gewichtszunahme bestimmt.
After 4 h in each case, the contents of the flask were weighed and the increase in weight determined.
EuroPat v2

Der Autoklav wurde gewogen und dann in einer Ethanol/Trockeneis-Mischung gekühlt.
The autoclave was weighed and then cooled in an ethanol/dry ice mixture.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen und Entspannen des Autoklaven wurde der Reaktionsaustrag gewogen.
After the autoclave had been cooled and decompressed, the reaction mixture was weighed.
EuroPat v2

Die so erhaltene Produktphase wurde gewogen und per GC analysiert.
The product phase thus obtained was weighed and analyzed by GC.
EuroPat v2

Bei Überschäumen der Waschmaschine wurde der Flottenverlust gewogen.
When the washing machine overflowed, the liquor loss was weighed.
EuroPat v2

Das Glasinlet wurde erneut gewogen und die Reaktionsmischung zentrifugiert.
The gas inlet was weighed again and the reaction mixture was centrifuged.
EuroPat v2

Das aus den Filtermodulen austretende Permeat wurde gesammelt und gewogen.
The permeate emerging from the filter modules was collected and weighed.
EuroPat v2

Die ausgeschiedene Menge Wasser wurde gewogen und zur Überwachung der Reaktion verwendet.
The water removed was weighed and used to monitor the reaction.
EuroPat v2

Die ausgeschiedene Menge Wasser wurde gewogen und zur Überwachung des Reaktionsverlaufs verwendet.
The water removed was weighed and used to monitor the reaction.
EuroPat v2

Der gequollene Film wurde gewogen und dann über Nacht unter Vakuum getrocknet.
The swollen film was weighed and then dried in vacuo overnight.
EuroPat v2

Der getrocknete Film wurde gewogen und Gelgehalt und Quellungsindex wurden berechnet.
The dried film was weighed, and gel content and swelling index were calculated.
EuroPat v2

Die Menge des Permeats wurde gewogen und die Zusammensetzung durch Gaschromatographie bestimmt.
The amount of permeate was weighed and the composition was determined by gas chromatography.
EuroPat v2

Die ausgeschiedene Menge Wasser wurde gewogen und zur Überwachung des Reaktionsfortschritts verwendet.
The water removed was weighed and used to monitor the progress of the reaction.
EuroPat v2

Anschließend wurde das Ergebnis gewogen und mit der Referenzmenge verglichen.
Then, the result was weighed and compared with the target quantity.
ParaCrawl v7.1

Zehn Gramm des Bodens Probe wurde gewogen und in einen 1000-ml-Erlenmeyerkolben.
Ten grams of the soil sample was weighed and put into a 1000mL Erlenmeyer flask.
ParaCrawl v7.1

Es wurde aufgefangen und gewogen 10 Pfund 13 Unzen.
It was caught and weighed 10 pounds 13 ounces.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade erfahren, dass Lewis heute gewogen wurde, für die Falltüren des Galgen.
They just told me that they weighed Lewis today for the trap doors of the gallows.
OpenSubtitles v2018

Nach Abkühlen auf Raumtemperatur und Entspannen des Autoklaven wurde der Reaktionsaustrag gewogen und gaschromatographisch analysiert.
After cooling to room temperature and depressurizing the autoclave, the discharged reaction mixture was weighed and analyzed by gas chromatography.
EuroPat v2

Bevor die Gans wieder freigelassen wurde, wurde sie gewogen und ein Foto von ihr gemacht.
Before the goose was released we measured the weight and took a photo of it.
ParaCrawl v7.1

Nach 60, 120 und 180 Minuten wurde gewogen, wie viel Substanz noch vorhanden war.
After 60, 120 and 180 minutes, the vessel was weighed to determine how much substance was still present.
EuroPat v2

Das Filter mit dem Niederschlag in eine Porzellanschale (5.1) geben, die vorher auf 0,1 mg genau gewogen wurde.
Place the filter paper and precipitate in a porcelain crucible (5.1) previously weighed to the nearest 0,1 milligrams.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats können verlangen, dass alle Mengen Scholle von mehr als 500 kg und alle Mengen Seezunge von mehr als 300 kg, die in dem in Artikel 1 Absatz 2 genannten geografischen Gebiet gefangen wurden und zuerst in dem betreffenden Mitgliedstaat angelandet werden, unter Verwendung von Waagen, deren Genauigkeit zertifiziert wurde, gewogen werden, bevor sie vom Hafen der ersten Anlandung anderswohin verbracht werden.
The competent authorities of a Member State may require that any quantity of plaice exceeding 500 kg or any quantity of sole exceeding 300 kg caught in the geographical area referred in Article 1(2) and first landed in that Member State is weighed before being transported elsewhere from the port of first landing using scales that have been certified as accurate.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 können die Mitgliedstaaten das Wiegen von frischem Fisch nach dem Transport vom Anlandehafen gestatten, sofern der Fisch beim Anlanden nicht gewogen wurde und zu einer Bestimmung im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats verbracht wird, die höchstens 100 km vom Anlandehafen entfernt ist.
By way of derogation from Article 6(1) Member States may permit fresh fish to be weighed after transport from the port of landing provided that the fish has not been weighed on landing and is transported to a destination on the territory of the Member State no more than 100 kilometres from the port of landing.
DGT v2019

Eine unbenutzte und zuvor mit Alkohol gereinigte PVC-Platte (Größe 8 x 8 cm, Typ Tischbelag unigrün Nr. 1911 der Fa. Dynamit Nobel) wurde gewogen und mit einer Gesamtmenge von 15 ml Formulierung/m 2 zweimal wie unter Punkt 1 beschrieben beschichtet und anschließend 30 Minuten in einem Trockenschrank bei 40°C getrocknet.
Tackiness An unused PVC floor covering tile (size 8×8 cm, type unigrun No. 1911 from Dynamit Nobel) was cleaned with alcohol, weighed and coated twice as described under item 1 with a total amount of 15 ml of formulation/m2 and then dried at 40° C. in a drying cabinet for 30 minutes.
EuroPat v2

Landes mit dem Gewicht der Inlandsnachfrage des betreffenden Produktionsbereichs in der gesamten Inlandsnachfrage der neun ausgewählten Länder gewogen wurde (Tabelle 1).
This is because manufacturers compete with one another on their different home markets, and in each country domestic demand is met by either domestic or foreign manufacturers.
EUbookshop v2

Das Core in einer Größe von 300mm Länge x 120mm Breite wurde gewogen, in die körpergeformte Testapparatur gelegt und mit 9 kg belastet.
The core with a size of 300 mm length×120 mm width was weighed, laid in the body shaped test apparatus and charged with 9 kg.
EuroPat v2