Translation of "Wurde betont" in English

Ich möchte auch einen Punkt erwähnen, der bereits betont wurde.
I also wish to mention a point that was emphasised before.
Europarl v8

Das letzte, was ich sagen möchte, wurde schon oft betont.
The last thing I would like to say has been said frequently before.
Europarl v8

Es wurde betont, dass die Beitrittsländer dringend ihre Rechtsvorschriften anpassen müssen.
The need for accession countries to adapt their legislation as a matter of urgency has been emphasised.
Europarl v8

Wie von mehreren Abgeordneten betont wurde, ist die Frage dringlich.
As many honourable Members have pointed out, the matter is urgent.
Europarl v8

Dies muss sich ändern – was vom Vatikan kürzlich betont wurde.
This must change – an imperative that the Vatican recently highlighted.
News-Commentary v14

Betont wurde, dass man auch bereit ist, Verantwortung mitzu­tragen.
It was stressed that employers and employees were also ready to assume their share of responsibility.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde betont, das Handelsunternehmen befasse sich mit keinerlei anderen Waren.
Additionally, it was stressed that the trading company does not handle any other product.
DGT v2019

Die Notwendigkeit verständlicher und durchsetzbarer Vorschriften wurde immer wieder betont.
The need for comprehensible and enforceable legislation has been a constant refrain.
TildeMODEL v2018

Es wurde betont, dass KMU ihre eigenen Bedürfnisse haben.
It was highlighted that SMEs have their own special requirements.
TildeMODEL v2018

Es wurde jedoch betont, daß die Arbeitsweise einiger Ausschüsse verbesserungswürdig sei.
It was emphasized however that the working methods in several of the Committees could be improved.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung des Frequenzspektrums für den Kommunikationssektor wurde allgemein betont.
All stressed the importance of radio spectrum to the communications sector.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde betont, dass die Ukraine das Geschäftsklima im Land verbessern muss.
It also stressed the necessity for Ukraine to improve its business climate.
TildeMODEL v2018

Es wurde betont, wie wichtig die regionale Zusammenarbeit ist.
The importance of regional cooperation was underlined.
TildeMODEL v2018

Besonders betont wurde die Bedeutung eines raschen Abschlusses der Verhandlungen der Uruguay-Runde.
The importance of concluding very soon the Uruguay Round negotiations was firmly stressed.
TildeMODEL v2018

Wie wichtig die Problematik des Verkehrs ist, wurde bereits betont.
The importance of the question of transport has been stressed.
TildeMODEL v2018

Betont wurde auch die Bedeutung der Gesundheitsforschung und der Gesundheitstelematik.
The importance of health-related research and e-health was highlighted.
TildeMODEL v2018

Wichtig war, dass diese Anleitung von Backpage sehr betont wurde.
Importantly, guidance from Backpage emphasized in all capital letters,
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Gelegenheit wurde betont, dass beide einander ergänzen.
On that occasion it was underlined that both systems were complementary.
EUbookshop v2

Die Notwendigkeit einer kompletten und weitreichenden Verbreitung wurde betont.
The need for full and extensive dissemination was stressed.
EUbookshop v2

Stabilität, so wurde betont, könne auch als Starrheit gedeutet werden.
The role of this committee is important because all elements concerning the assessment process, including assessment standards and proofs, are submitted to it.
EUbookshop v2

Allerdings wurde auch betont, daß die Rechte der Programmbeisteuernden gewahrt werden müßten.
However, the need to safeguard the right of programme contributors was also stressed.
EUbookshop v2

Mitwirkung der Benutzer/innen in diesen Netzwerken wurde erneut betont.
Such separate services are important to users both in terms of access (on a voluntary basis) and the processes involved.
EUbookshop v2

Unmittelbarer Zankapfel ist, wie wieder und wieder betont wurde, die Landwirtschaft.
Madam President, agriculture, as has been stressed again and again, is the immediate bone of contention.
EUbookshop v2

Beim WaterGAP­Modell wurde die Wasserverfügbarkeit betont.
The emphasis of the WaterGAP model has been placed on the water availability side.
EUbookshop v2

Es wurde jedoch betont, dass das Beitrittsgesueh für die gesamte Insel gilt.
However, it has been emphasised that the application for membership applies to the whole island.
EUbookshop v2

Besonders betont wurde der Unterschied zwischen den betriebsmäßigen und systembezogenen Konsequenzen der Arbeitsorganisation.
Particular emphasis was placed on the distinction between the operational and the systemic consequences of work organiza tion.
EUbookshop v2