Translation of "Wurde betont" in English
Ich
möchte
auch
einen
Punkt
erwähnen,
der
bereits
betont
wurde.
I
also
wish
to
mention
a
point
that
was
emphasised
before.
Europarl v8
Das
letzte,
was
ich
sagen
möchte,
wurde
schon
oft
betont.
The
last
thing
I
would
like
to
say
has
been
said
frequently
before.
Europarl v8
Es
wurde
betont,
dass
die
Beitrittsländer
dringend
ihre
Rechtsvorschriften
anpassen
müssen.
The
need
for
accession
countries
to
adapt
their
legislation
as
a
matter
of
urgency
has
been
emphasised.
Europarl v8
Wie
von
mehreren
Abgeordneten
betont
wurde,
ist
die
Frage
dringlich.
As
many
honourable Members
have
pointed
out,
the
matter
is
urgent.
Europarl v8
Dies
muss
sich
ändern
–
was
vom
Vatikan
kürzlich
betont
wurde.
This
must
change
–
an
imperative
that
the
Vatican
recently
highlighted.
News-Commentary v14
Betont
wurde,
dass
man
auch
bereit
ist,
Verantwortung
mitzutragen.
It
was
stressed
that
employers
and
employees
were
also
ready
to
assume
their
share
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
betont,
das
Handelsunternehmen
befasse
sich
mit
keinerlei
anderen
Waren.
Additionally,
it
was
stressed
that
the
trading
company
does
not
handle
any
other
product.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
verständlicher
und
durchsetzbarer
Vorschriften
wurde
immer
wieder
betont.
The
need
for
comprehensible
and
enforceable
legislation
has
been
a
constant
refrain.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
betont,
dass
KMU
ihre
eigenen
Bedürfnisse
haben.
It
was
highlighted
that
SMEs
have
their
own
special
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
jedoch
betont,
daß
die
Arbeitsweise
einiger
Ausschüsse
verbesserungswürdig
sei.
It
was
emphasized
however
that
the
working
methods
in
several
of
the
Committees
could
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
des
Frequenzspektrums
für
den
Kommunikationssektor
wurde
allgemein
betont.
All
stressed
the
importance
of
radio
spectrum
to
the
communications
sector.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
betont,
dass
die
Ukraine
das
Geschäftsklima
im
Land
verbessern
muss.
It
also
stressed
the
necessity
for
Ukraine
to
improve
its
business
climate.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
betont,
wie
wichtig
die
regionale
Zusammenarbeit
ist.
The
importance
of
regional
cooperation
was
underlined.
TildeMODEL v2018
Besonders
betont
wurde
die
Bedeutung
eines
raschen
Abschlusses
der
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde.
The
importance
of
concluding
very
soon
the
Uruguay
Round
negotiations
was
firmly
stressed.
TildeMODEL v2018
Wie
wichtig
die
Problematik
des
Verkehrs
ist,
wurde
bereits
betont.
The
importance
of
the
question
of
transport
has
been
stressed.
TildeMODEL v2018
Betont
wurde
auch
die
Bedeutung
der
Gesundheitsforschung
und
der
Gesundheitstelematik.
The
importance
of
health-related
research
and
e-health
was
highlighted.
TildeMODEL v2018
Wichtig
war,
dass
diese
Anleitung
von
Backpage
sehr
betont
wurde.
Importantly,
guidance
from
Backpage
emphasized
in
all
capital
letters,
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Gelegenheit
wurde
betont,
dass
beide
einander
ergänzen.
On
that
occasion
it
was
underlined
that
both
systems
were
complementary.
EUbookshop v2
Die
Notwendigkeit
einer
kompletten
und
weitreichenden
Verbreitung
wurde
betont.
The
need
for
full
and
extensive
dissemination
was
stressed.
EUbookshop v2
Stabilität,
so
wurde
betont,
könne
auch
als
Starrheit
gedeutet
werden.
The
role
of
this
committee
is
important
because
all
elements
concerning
the
assessment
process,
including
assessment
standards
and
proofs,
are
submitted
to
it.
EUbookshop v2
Allerdings
wurde
auch
betont,
daß
die
Rechte
der
Programmbeisteuernden
gewahrt
werden
müßten.
However,
the
need
to
safeguard
the
right
of
programme
contributors
was
also
stressed.
EUbookshop v2
Mitwirkung
der
Benutzer/innen
in
diesen
Netzwerken
wurde
erneut
betont.
Such
separate
services
are
important
to
users
both
in
terms
of
access
(on
a
voluntary
basis)
and
the
processes
involved.
EUbookshop v2
Unmittelbarer
Zankapfel
ist,
wie
wieder
und
wieder
betont
wurde,
die
Landwirtschaft.
Madam
President,
agriculture,
as
has
been
stressed
again
and
again,
is
the
immediate
bone
of
contention.
EUbookshop v2
Beim
WaterGAPModell
wurde
die
Wasserverfügbarkeit
betont.
The
emphasis
of
the
WaterGAP
model
has
been
placed
on
the
water
availability
side.
EUbookshop v2
Es
wurde
jedoch
betont,
dass
das
Beitrittsgesueh
für
die
gesamte
Insel
gilt.
However,
it
has
been
emphasised
that
the
application
for
membership
applies
to
the
whole
island.
EUbookshop v2
Besonders
betont
wurde
der
Unterschied
zwischen
den
betriebsmäßigen
und
systembezogenen
Konsequenzen
der
Arbeitsorganisation.
Particular
emphasis
was
placed
on
the
distinction
between
the
operational
and
the
systemic
consequences
of
work
organiza
tion.
EUbookshop v2