Translation of "Betont" in English
Sie
haben
mehrfach
betont,
dass
Biokraftstoffe
lediglich
1
%
unserer
Produktion
ausmachen.
You
make
the
point
repeatedly
that
we
only
put
1%
of
our
production
into
biofuels.
Europarl v8
Als
zweites
wurden
die
dringenden
humanitären
Forderungen
betont,
deren
Erfüllung
wir
verlangten.
Second,
we
stressed
the
urgent
humanitarian
needs,
which
we
said
had
to
be
met.
Europarl v8
Wie
Benita
Ferrero-Waldner
immer
wieder
betont,
ist
eine
positive
Kooperation
gefragt.
As
Mrs
Ferrero-Waldner
repeatedly
says,
positive
cooperation
is
required.
Europarl v8
Dies
wurde
in
diesem
Parlament
wiederholt
betont.
This
has
been
said
in
this
Parliament.
Europarl v8
Er
betont
die
Bedeutung
der
Einführung
neuer
Maßnahmen
und
der
Bildung
erster
Einrichtungen.
It
highlights
the
importance
of
implementing
the
new
provisions
and
making
the
first
appointments.
Europarl v8
Einiger
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
diesen
Punkt
bereits
betont.
Some
of
my
fellow
Members
have
already
stressed
this
point.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
einen
Punkt
erwähnen,
der
bereits
betont
wurde.
I
also
wish
to
mention
a
point
that
was
emphasised
before.
Europarl v8
Das
haben
Frau
Harms
und
Herr
Cohn-Bendit
in
ihrer
Anfrage
betont.
This
is
something
that
Mrs
Harms
and
Mr
Cohn-Bendit
emphasise
in
their
question.
Europarl v8
Ein
Punkt,
der
meines
Erachtens
betont
werden
muss,
ist
die
Bildung.
One
point
that
I
think
we
need
to
stress
more
is
education.
Europarl v8
Die
Entschließung
betont,
dass
die
erste
Säule
des
Rentensystems
die
wichtigste
ist.
The
resolution
emphasises
that
the
first
pillar
of
the
pension
system
is
the
main
one.
Europarl v8
Der
Bericht
betont
den
Mehrwert
der
territorialen
Zusammenarbeit
und
ihr
wettbewerbsförderndes
Potenzial.
The
report
highlights
the
added
value
of
'territorial
cooperation'
and
its
potential
to
promote
competitiveness.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
diese
sozialen
Aspekte
künftig
mehr
betont
werden.
I
hope
that
in
future
these
social
aspects
will
be
stressed
more.
Europarl v8
Der
Katiforis-Bericht
hat
die
Bedeutung
dieses
Grundsatzes
betont.
The
Katiforis
report
highlighted
the
importance
of
this
principle.
Europarl v8
Diese
Politik
ist
bereits
von
der
Kommission
betont
worden.
This
policy
has
already
been
emphasized
by
the
Commission.
Europarl v8
In
der
Ziffer
24
wird
die
Bedeutung
der
Währungsunion
für
die
Beschäftigung
betont.
Paragraph
24
emphasizes
the
importance
of
monetary
union
for
employment.
Europarl v8
Ihre
Berichterstatterin
betont
in
vielen
Punkten
den
informativen
Charakter
dieses
Berichts.
Your
rapporteur
highlights
the
very
informative
nature
of
this
report
on
many
issues.
Europarl v8
Das
hat
dieses
Europäische
Parlament
immer
wieder
betont.
This
is
something
which
the
European
Parliament
had
continually
stressed.
Europarl v8
Das
letzte,
was
ich
sagen
möchte,
wurde
schon
oft
betont.
The
last
thing
I
would
like
to
say
has
been
said
frequently
before.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
wird
die
Wichtigkeit
konkreter
Vorschläge
zur
Förderung
der
Freizügigkeit
betont.
The
communication
highlights
the
importance
of
concrete
proposals
to
enhance
free
movement.
Europarl v8
Wir
haben
aber
die
privaten
Organisationen
trotzdem
besonders
betont.
In
principle,
Certification
Service
Providers
would
not
have
to
be
accredited,
but
we
have
nevertheless
highlighted
the
private
organisations.
Europarl v8
Deswegen
ist
hier
zu
Recht
die
Notwendigkeit
betont
worden,
umfassende
Reformen
durchzuführen.
The
necessity
of
comprehensive
reforms
has
therefore
been
emphasised
quite
rightly
here.
Europarl v8
Wie
schon
die
Präsidentschaft
betont
hat,
werden
wir
mit
Beobachtern
vertreten
sein.
As
the
Presidency
has
stressed,
we
shall
be
taking
part
as
observers.
Europarl v8
Dies
wird
auch
in
dem
Bericht
von
Frau
Neyts
betont.
This
is
something
that
is
also
stressed
in
Mrs
Neyts's
report.
Europarl v8
Der
Bericht
betont
die
Notwendigkeit
eines
sinnvollen
Dialogs
über
Sicherheitsangelegenheiten.
The
report
highlights
the
need
for
meaningful
dialogue
on
security
matters.
Europarl v8