Translation of "Wurde kalkuliert" in English
Der
Anteil
neugebildeter
Nebenprodukte
wurde
kalkuliert.
The
content
of
newly
formed
byproducts
was
calculated.
EuroPat v2
Alles
wurde
bedacht
und
kalkuliert,
um
diesem
Tag
präsidiale
Würde
zu
verleihen.
Everything
was
calculated
to
give
this
day
presidential
dignity.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
als
Fixkosten
eingegeben
Kosten
wurden
bereits
abgezogen,
als
Ihr
Budget
kalkuliert
wurde.
No,
the
costs
entered
as
recurring
expenses
are
already
deducted
when
your
budget
is
calculated.
CCAligned v1
In
keinem
Fall
konnte
festgestellt
werden,
dass
ein
Auftrag
rentabel
kalkuliert
wurde,
d.
h.
die
Betriebskosten
und
die
Kapitalkosten
deckte
und
darüber
hinaus
einen
Gewinn
ermöglichte.
In
no
case
it
has
been
concluded
that
any
of
the
contracts
examined
has
been
priced
at
an
economically
viable
level,
i.e.
covering
operating
costs,
profits
and
debt
repayments.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Fall
wurde
festgestellt,
dass
ein
Auftrag
rentabel
kalkuliert
wurde,
d.
h.
die
Betriebskosten
und
die
Kapitalkosten
deckte
und
darüber
hinaus
einen
Gewinn
ermöglichte.
In
no
case
it
has
been
concluded
that
any
of
the
contracts
examined
has
been
priced
at
an
economically
viable
level,
i.e.
covering
operating
costs,
profits
and
debt
repayments.
TildeMODEL v2018
Die
von
Phoenix
Light
gezahlte
Vergütung
für
die
Senior
und
Junior
Notes
wurde
so
kalkuliert,
dass
die
WestLB
ihre
Refinanzierungskosten
decken
konnte.
The
return
paid
by
Phoenix
Light
on
the
senior
and
junior
notes
was
calculated
in
such
a
way
that
WestLB
was
able
to
cover
its
refinancing
costs.
DGT v2019
In
keinem
Fall
konnte
festgestellt
werden,
dass
ein
Auftrag
rentabel
kalkuliert
wurde,
d.
h.,
die
Betriebskosten
deckt,
eine
Gewinnmarge
enthält
und
einen
Beitrag
zum
Schuldendienst
leistet.
In
no
case
has
it
been
concluded
that
any
of
the
contracts
examined
has
been
priced
at
an
economically
viable
level,
i.e.
covering
operating
costs,
profits
and
debt
repayments.
TildeMODEL v2018
Ferner
weist
der
Rat
darauf
hin,
dass
in
den
Fällen,
in
denen
die
Kommission
indikative
Beträge
angegeben
hat,
so
genau
wie
möglich
kalkuliert
wurde.
Furthermore,
the
Council
notes
that
where
the
Commission
has
provided
indicative
amounts,
these
indicative
amounts
have
been
calculated
as
accurately
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfehöhe
wurde
daher
so
kalkuliert,
dass
sie
nur
einen
begrenzten
Anteil
(10
%)
der
tatsächlichen
Baukosten
deckt.
In
particular,
the
aid
amount
has
been
calculated
to
cover
a
limited
proportion
(10%)
of
actual
construction
costs.
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
um
eine
AdhocBcihillc
handelt,
vergewisserte
sich
die
Kommission,
daß
die
Höhe
der
beihilfefähigen
Investitionen
unter
Berücksichtigung
des
finanziellen
Vorteils
kalkuliert
wurde,
der
sich
für
das
Unternehmen
aus
den
Energieeinsparungen
infolge
der
Umweltschutzinvestitionen
ergeben
wird.
The
Commissionconcluded
that
the
framework
on
state
aid
to
the
motor
vehicle
industry
and
the
specific
guidelines
for
thetypes
of
aid
in
question
had
all
been
complied
with.
It
also
took
account
of
the
fact
that
the
project
wouldsafeguard
250
jobs.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
zu
Sahaja
Yoga
kommt,
ob
ihr
ein
Leader
werden
könnt,
oder
gewählt
werden
könnt,
all
das
wurde
kalkuliert.
And
by
coming
to
Sahaja
Yoga
if
you
can
become
a
leader,
or
if
you
can
get
elected,
all
these
things
were
calculated.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie,
die
gemeinsam
vom
European
Milk
Board
(EMB)
und
der
Milcherzeuger
Interessengemeinschaft
Belgien
(MIG)
in
Auftrag
gegeben
wurde,
kalkuliert
die
aktuellen
Kosten
der
Milchproduktion
auf
Grundlage
von
EU-Daten
und
berücksichtigt
auch
die
Arbeitsleistung
des
Betriebsleiters
und
der
Familienarbeitskräfte.
The
study,
jointly
commissioned
by
the
European
Milk
Board
(EMB)
and
the
Belgian
Dairy
Farmers'
Association
(Milcherzeuger-Interessengemeinschaft
-
MIG),
calculates
the
current
costs
of
milk
production
based
on
EU
data
and
also
takes
into
account
the
work
input
of
the
farm
manager
and
family
members
working
on
the
farm.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Abweichungen
kann
beispielsweise
im
einfachen
Fall
durch
Messen
von
vergleichbaren
Beschädigungen,
bei
denen
konventionell
nach
obigem
Verfahren
kalkuliert
wurde
und
die
Schadenhöhe
bekannt
ist,
der
zur
Schadenbeseitigung
notwendige
Reparaturkostenaufwand
ermittelt
werden.
The
repair
costs
required
in
order
to
rectify
the
damage
can
be
ascertained
from
these
deviations,
in
a
simple
case
for
example
by
measuring
comparable
damage
which
has
been
conventionally
calculated
according
to
the
above
method
and
for
which
the
level
of
damage
is
known.
EuroPat v2
Der
Einreichungstermin
für
Produkte
mit
zwei
oder
mehreren
Wirkstoffen
wurde
so
kalkuliert:
das
Datum
der
Zulassung
des
letzten
Wirkstoffes
plus
18
Monate.
As
for
the
combination
products,
having
two
or
more
active
substances
the
submission
deadline
is
to
be
calculated
as
of
the
approval
date
of
the
last
active
substance
plus
18
months.
CCAligned v1
Auf
einen
Blick
sieht
er
hier,
wie
der
Absatz
dieses
Produkts
läuft,
welchen
Umsatz
das
Unternehmen
mit
diesem
Bauteil
erzielt,
ob
es
dazu
bereits
Reklamationen
gab,
mit
welcher
Zeit
die
Fertigung
des
Teils
kalkuliert
wurde
und
wie
groß
die
tatsächliche
Zeitspanne
ist,
die
für
dessen
Herstellung
benötigt
wird.
The
employee
sees
an
overview
of
how
this
product
is
selling,
what
revenue
the
company
achieves
with
this
component,
whether
there
have
been
any
complaints,
how
much
time
has
been
estimated
for
producing
this
part,
and
how
much
time
is
actually
needed
to
manufacture
this
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zunahme
erfolgte
zur
Hauptsache
im
KVG-OKP-Geschäft
(+
11,2
Mio.
CHF),
in
dem
der
Bedarf
mit
der
gebotenen
aktuariellen
Vorsicht
kalkuliert
wurde.
This
increase
was
applied
mainly
in
KVG-OKP
business
(+
CHF
11.2
million),
where
the
necessary
actuarial
caution
was
used
to
calculate
requirements.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
dadurch
kalkuliert,
indem
die
Anzahl
der
Beschwerden
durch
die
Anzahl
der
ausgesendeten
Nachrichten
geteil
wurde.
It
is
calculated
by
dividing
the
number
of
complaints
by
the
number
of
delivered
messages.
ParaCrawl v7.1
Die
Maße
wurden
sorgfältig
kalkuliert,
damit
sie
exakt
die
richtige
Größe
haben.
The
dimensions
have
been
carefully
calculated
to
be
exactly
the
right
size.
OpenSubtitles v2018
Da
aus
dem
Plan
nicht
hervorgeht,
auf
welcher
Grundlage
die
Umsatzergebnisse
kalkuliert
wurden
(Betriebskosten,
Schiffspreise,
Rentabilität
der
Produktion
der
Stahlkonstruktionen
usw.),
entbehren
die
geplanten
Ergebnisse
in
Bezug
auf
die
Umsatzrentabilität
nach
Auffassung
der
Kommission
einer
realistischen
Grundlage.
As
regards
the
planned
return
on
sales,
as
the
plan
does
not
describe
on
what
basis
the
envisaged
results
on
sales
were
estimated
(in
terms
of
operational
costs,
vessel
prices,
the
profitability
of
the
steel
construction
business,
etc.),
the
Commission
must
conclude
that
it
has
not
been
demonstrated
that
the
projected
results
are
based
on
realistic
assumptions.
DGT v2019
Die
Beseitigungsgebühren
würden
so
kalkuliert,
dass
die
gesamten
Fixkosten
der
Beseitigungsanlagen
komplett
aus
den
Beseitigungsgebühren
refinanziert
werden,
die
den
Landwirten
und
Schlachtbetrieben
in
Rechnung
gestellt
werden.
The
disposal
charges
are
calculated
such
that
the
entire
fixed
costs
of
the
disposal
plants
are
fully
refinanced
from
the
disposal
fees
charged
to
farmers
and
slaughterhouses.
DGT v2019
Jahr,
die
nach
der
vorstehenden
Nummer
2
kalkuliert
wurden,
wird
die
Prognose
der
durchschnittlichen
NOx-Emissionswerte
der
Lastkraftwagen
des
nächsten
Jahres
extrapoliert.
The
quarterly
average
NOxemission
values
for
lorries
in
the
current
year,
calculated
in
accordance
with
paragraph
2
above,
will
be
extrapolated
to
produce
the
average
NOxemission
value
anticipated
for
the
following
year.
EUbookshop v2
Die
prozentualen
Meßwertänderungen
gegenüber
den
Ausgangswerten
wurden
kalkuliert
und
für
Gruppen
von
3-4
ähnlich
behandelten
Tieren
ermittelt.
The
percentage
changes
in
the
measured
values
in
relation
to
the
initial
values
were
calculated
and
were
determined
for
groups
of
3-4
similarly
treated
animals.
EuroPat v2
Da
die
neuen
Rotationen
mit
dem
automatischen
Plattenbeladungssystem
APL
ausgestattet
sind
und
zudem
noch
mit
maximaler
Maschinenleistung
kalkuliert
wurden,
ist
es
unumgänglich
–
so
Jackwert
–
dass
sämtliche
Druck-
und
Blindplatten
auftragsbezogen
direkt
an
der
jeweiligen
Druckebene
angeliefert
werden.
Since
the
new
manroland
presses
are
equipped
with
APL
systems
and
are
planned
to
run
at
full
speed,
Jackwert
says
it
is
essential
that
all
imaged
plates
and
blank
plates
are
delivered
directly
to
the
correct
press
unit,
and
that
they
are
already
sorted
according
to
location
on
the
cylinders.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
120
Knotenpunkte
der
Seilbefestigungen
ermöglichen
die
komplexe
Form,
für
die
mittels
eines
3D
Programmes
in
mehreren
Rechenprozessen
alle
Maße
und
Seildehnungen
vorab
kalkuliert
wurden.
The
120
rodes
of
the
rope
fastenings
allow
the
complex
spherical
shape,
whose
dimensions
and
elongations
were
calculated
in
several
rounds
with
the
use
of
the
3D
program.
ParaCrawl v7.1