Translation of "Wurde gestern" in English
Herr
Präsident,
gestern
wurde
eine
sehr
wichtige
Entscheidung
getroffen.
Mr
President,
yesterday
a
very
important
decision
was
taken.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestern
wurde
in
diesem
Haus
ein
Photo
gemacht.
Madam
President,
a
photograph
was
taken
in
this
House
yesterday.
Europarl v8
Gestern
wurde
die
siebte
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
eingeläutet.
Yesterday
we
inaugurated
the
seventh
term
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
Brief
wurde
mir
nun
gestern
morgen
nach
einigem
Drängen
übergeben.
I
received
this
letter
yesterday
morning
after
enquiries
had
been
made.
Europarl v8
Das
Protokoll
der
Sitzung
von
gestern
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
yesterday's
sitting
have
been
distributed.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
darüber
wurde
gestern
bereits
diskutiert.
Madam
President,
there
was
a
preliminary
discussion
of
this
yesterday.
Europarl v8
Gestern
wurde
von
der
EU-Justizmission
der
erste
Kriegsverbrecherprozess
im
Kosovo
eröffnet.
Yesterday,
the
EU
Justice
Mission
opened
its
first
war
crimes
trial
in
Kosovo.
Europarl v8
Gestern
wurde
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
in
der
Ukraine
abgehalten.
Yesterday,
the
second
round
of
presidential
elections
was
held
in
Ukraine.
Europarl v8
Obendrein
wurde
gestern
berichtet,
dass
Sie
mit
einem
Learjet
ausgestattet
worden
sind.
To
top
it
all,
yesterday
it
was
reported
that
you
are
being
provided
with
a
Learjet.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
zu
dieser
Initiative
wurde
erst
gestern
vorgelegt.
The
communication
from
the
Commission
concerning
this
initiative
came
out
only
yesterday.
Europarl v8
Das
wurde
gestern
noch
ausdrücklich
von
Wolfgang
Schüssel
und
mir
im
Rat
gesagt.
Wolfgang
Schüssel
and
I
both
said
this
clearly
in
the
Council
yesterday.
Europarl v8
Genau
dieser
Punkt
wurde
gestern
erörtert
und
die
Aussprache
wird
geschlossen.
It
was
precisely
this
point
that
was
debated
yesterday
and
the
debate
is
closed.
Europarl v8
Gestern
wurde
einer
unserer
Kollegen
aufgefordert,
den
Plenarsaal
zu
verlassen.
Yesterday
one
of
our
colleagues
was
named
and
asked
to
leave
the
Chamber.
Europarl v8
Dasselbe
wurde
gestern
von
Kollegen
aus
anderen
Ländern
vorgetragen.
The
same
opinion
was
expressed
yesterday
by
Members
from
other
countries.
Europarl v8
Ich
glaube,
gestern
wurde
ein
sehr
positives
Signal
gegeben.
I
believe
that
a
very
positive
signal
was
sent
out
yesterday.
Europarl v8
Herr
Hallam,
das
wurde
bereits
gestern
angesprochen.
That
point
was
raised
yesterday,
Mr
Hallam.
Europarl v8
Das
wurde
auch
gestern
auf
dem
Seminar
zu
Cyber
Crime
deutlich.
This
also
emerged
yesterday
from
our
seminar
on
cyber
crime.
Europarl v8
Meines
Wissens
wurde
gestern
zwischen
den
Institutionen
ein
Durchbruch
erzielt.
My
understanding
is
that
real
progress
was
made
yesterday
between
the
institutions.
Europarl v8
In
Dänemark
wurde
uns
dies
gestern
nochmals
deutlich
vor
Augen
geführt.
Yesterday
we
received
a
further
illustration
of
this
in
Denmark.
Europarl v8
Gestern
wurde
in
Angola
ein
80-jähriger
Missionar
ermordet.
Yesterday,
in
Angola,
an
80-year-old
missionary
was
murdered.
Europarl v8
Gestern
wurde
auch
in
Griechenland
der
erste
erwiesene
BSE-Fall
bekannt
gegeben.
Just
yesterday,
the
first
confirmed
case
of
bovine
spongiform
encephalopathy
was
reported
in
Greece.
Europarl v8
Gestern
wurde
ein
deutscher
Staatsbürger
in
Guatemala
erschossen.
Yesterday,
a
German
citizen
was
shot
dead
in
Guatemala.
Europarl v8
Erst
gestern
wurde
New
York
erneut
von
einem
furchtbaren
Unglück
erschüttert.
Only
yesterday
there
was
another
terrible
accident
in
New
York.
Europarl v8
Gestern
wurde
eine
neue
internationale
Koordinierungskonferenz
unter
Beteiligung
der
Amerikaner
angekündigt.
Yesterday,
a
new
international
coordination
conference
involving
the
Americans
was
announced.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wurde
gestern
Abend
knapp
vor
Mitternacht
diskutiert.
It
was
late
last
night
–
just
before
midnight
–
that
this
report
was
debated.
Europarl v8
Das
wurde
gestern
bereits
in
der
Präsidiumssitzung
erörtert,
Herr
Rübig.
Mr
Rübig,
that
has
already
been
discussed
at
yesterday’s
meeting
of
the
Bureau.
Europarl v8
Gerade
gestern
wurde
das
Gesundheitsprogramm
verkündet,
das
neue
Technologien
beinhaltet.
Only
yesterday
the
health
programme
involving
new
technologies
was
announced.
Europarl v8
Eine
Pressemitteilung
zu
diesem
Thema
wurde
gestern
auf
der
EZB-Website
veröffentlicht
.
A
press
release
was
published
yesterday
on
the
ECB
's
website
.
Advice
on
Legislation
ECB v1
Eine
entsprechende
Pressemitteilung
wurde
gestern
auf
der
Website
der
EZB
veröffentlicht
.
A
press
release
was
published
yesterday
on
the
ECB
's
website
.
ECB v1
Gestern
wurde
die
Gruppe,
die
ich
bevorzuge,
besiegt.
My
favorite
team
lost
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10