Translation of "Wurde gestern" in English

Herr Präsident, gestern wurde eine sehr wichtige Entscheidung getroffen.
Mr President, yesterday a very important decision was taken.
Europarl v8

Frau Präsidentin, gestern wurde in diesem Haus ein Photo gemacht.
Madam President, a photograph was taken in this House yesterday.
Europarl v8

Gestern wurde die siebte Wahlperiode des Europäischen Parlaments eingeläutet.
Yesterday we inaugurated the seventh term of the European Parliament.
Europarl v8

Der Brief wurde mir nun gestern morgen nach einigem Drängen übergeben.
I received this letter yesterday morning after enquiries had been made.
Europarl v8

Das Protokoll der Sitzung von gestern wurde verteilt.
The Minutes of yesterday's sitting have been distributed.
Europarl v8

Frau Präsidentin, darüber wurde gestern bereits diskutiert.
Madam President, there was a preliminary discussion of this yesterday.
Europarl v8

Gestern wurde von der EU-Justizmission der erste Kriegsverbrecherprozess im Kosovo eröffnet.
Yesterday, the EU Justice Mission opened its first war crimes trial in Kosovo.
Europarl v8

Gestern wurde die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen in der Ukraine abgehalten.
Yesterday, the second round of presidential elections was held in Ukraine.
Europarl v8

Obendrein wurde gestern berichtet, dass Sie mit einem Learjet ausgestattet worden sind.
To top it all, yesterday it was reported that you are being provided with a Learjet.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission zu dieser Initiative wurde erst gestern vorgelegt.
The communication from the Commission concerning this initiative came out only yesterday.
Europarl v8

Das wurde gestern noch ausdrücklich von Wolfgang Schüssel und mir im Rat gesagt.
Wolfgang Schüssel and I both said this clearly in the Council yesterday.
Europarl v8

Genau dieser Punkt wurde gestern erörtert und die Aussprache wird geschlossen.
It was precisely this point that was debated yesterday and the debate is closed.
Europarl v8

Gestern wurde einer unserer Kollegen aufgefordert, den Plenarsaal zu verlassen.
Yesterday one of our colleagues was named and asked to leave the Chamber.
Europarl v8

Dasselbe wurde gestern von Kollegen aus anderen Ländern vorgetragen.
The same opinion was expressed yesterday by Members from other countries.
Europarl v8

Ich glaube, gestern wurde ein sehr positives Signal gegeben.
I believe that a very positive signal was sent out yesterday.
Europarl v8

Herr Hallam, das wurde bereits gestern angesprochen.
That point was raised yesterday, Mr Hallam.
Europarl v8

Das wurde auch gestern auf dem Seminar zu Cyber Crime deutlich.
This also emerged yesterday from our seminar on cyber crime.
Europarl v8

Meines Wissens wurde gestern zwischen den Institutionen ein Durchbruch erzielt.
My understanding is that real progress was made yesterday between the institutions.
Europarl v8

In Dänemark wurde uns dies gestern nochmals deutlich vor Augen geführt.
Yesterday we received a further illustration of this in Denmark.
Europarl v8

Gestern wurde in Angola ein 80-jähriger Missionar ermordet.
Yesterday, in Angola, an 80-year-old missionary was murdered.
Europarl v8

Gestern wurde auch in Griechenland der erste erwiesene BSE-Fall bekannt gegeben.
Just yesterday, the first confirmed case of bovine spongiform encephalopathy was reported in Greece.
Europarl v8

Gestern wurde ein deutscher Staatsbürger in Guatemala erschossen.
Yesterday, a German citizen was shot dead in Guatemala.
Europarl v8

Erst gestern wurde New York erneut von einem furchtbaren Unglück erschüttert.
Only yesterday there was another terrible accident in New York.
Europarl v8

Gestern wurde eine neue internationale Koordinierungskonferenz unter Beteiligung der Amerikaner angekündigt.
Yesterday, a new international coordination conference involving the Americans was announced.
Europarl v8

Dieser Bericht wurde gestern Abend knapp vor Mitternacht diskutiert.
It was late last night – just before midnight – that this report was debated.
Europarl v8

Das wurde gestern bereits in der Präsidiumssitzung erörtert, Herr Rübig.
Mr Rübig, that has already been discussed at yesterday’s meeting of the Bureau.
Europarl v8

Gerade gestern wurde das Gesundheitsprogramm verkündet, das neue Technologien beinhaltet.
Only yesterday the health programme involving new technologies was announced.
Europarl v8

Eine Pressemitteilung zu diesem Thema wurde gestern auf der EZB-Website veröffentlicht .
A press release was published yesterday on the ECB 's website . Advice on Legislation
ECB v1

Eine entsprechende Pressemitteilung wurde gestern auf der Website der EZB veröffentlicht .
A press release was published yesterday on the ECB 's website .
ECB v1

Gestern wurde die Gruppe, die ich bevorzuge, besiegt.
My favorite team lost yesterday.
Tatoeba v2021-03-10