Translation of "Was gemacht wurde" in English

Das ist genau das, was gemacht wurde.
This is therefore exactly what has been done.
Europarl v8

Das ist das letzte Foto, was von ihm gemacht wurde.
This was the last photograph that was taken of him.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte etwas machen, was noch nie gemacht wurde.
So, I set out to do something that had never been done before.
OpenSubtitles v2018

Was immer gemacht wurde, es funktioniert.
Whatever was done-- it's working.
OpenSubtitles v2018

Was einmal gemacht wurde, kann ungemacht werden... wie ein Bett.
What is made can sometimes be unmade, like a bed.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht, was mit ihnen gemacht wurde.
I'm not so sure I like what it's done to them.
OpenSubtitles v2018

Mit dem, was aus ihnen gemacht wurde.
What they'd been turned into.
OpenSubtitles v2018

Dem Leser muß deutlich gesagt werden, was gemacht wurde.
The reader has to be told what was done in a not taken into account.
EUbookshop v2

Was aber falsch gemacht wurde - dafür wird die Gemeinschaft verantwortlich gemacht!
That can only be achieved as a common effort.
EUbookshop v2

Dies ist, was die Erde gemacht wurde, bevor das Leben erschien.
This is what the earth was made of before life appeared.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten umfassendere Eindrücke darüber, was gemacht wurde.
You will get more comprehensive impressions about what has been done.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch nicht zu dem, was die Arche gemacht wurde weiß.
They also do not know to what the ark was made.
ParaCrawl v7.1

Automatische Dienstleistungsberichte zeigen, was gemacht wurde und noch gemacht wird.
Automatic service reports to show what has been done and what will be done next visit.
CCAligned v1

Nach Angaben des Beschwerdeführers gibt dieser Antrag wieder, was tatsächlich gemacht wurde.
In the appellant's submission this request represents what was done.
ParaCrawl v7.1

Innovationsbereitschaft: Was immer so gemacht wurde, muss nicht das Beste sein.
INNOVATION: Just because "this is how it has always been done" does not mean it is
ParaCrawl v7.1

Mit seinen umfangreichen Berichten, wissen Sie Bescheid, was gemacht wurde.
And with its comprehensive reports you will always be aware of what have been done.
ParaCrawl v7.1

Also glaubte ich an das, was gemacht wurde.
So I believed in what they did.
ParaCrawl v7.1

Wir waren stets bemüht euch zu zeigen, was mit euch gemacht wurde.
We have endeavoured to show you what was being done to you.
ParaCrawl v7.1

Beschreibe was genau gemacht wurde und was (nicht) passiert ist.
Describe what you are trying to do and what is (not) happening.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, ich möchte einen Schritt weitergehen und sagen, was falsch gemacht wurde.
Commissioner, I should like to go a step further and say what mistakes have been made.
Europarl v8

Die Wahrheit eures Daseins ist eigentlich ganz anders als das, was euch glauben gemacht wurde.
The truth of your being is so much more different than you have been led to believe.
ParaCrawl v7.1

Und Elohim sah alles, was gemacht wurde, und siehe, es war sehr gut.
And Elohim (s) saw every thing made, and, behold, it was saw that it was very good.
ParaCrawl v7.1

Die imaginären Kunstwerke haben oft nichts mit dem zu tun, was bisher gemacht wurde.
The imaginary artworks often don’t relate to anything made to date.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen insofern einen Schlußstrich unter die alte Kommission ziehen, als wir nicht zudecken, was an Fehlern gemacht wurde, sondern vielmehr in die Zukunft blicken, um es in den kommenden Jahren gemeinsam besser zu machen.
In this respect, we have to draw a line under the old Commission, we should not cover anything up as far the mistakes that have been made are concerned, but rather we should look to the future in order to jointly make things better in the coming years.
Europarl v8

Noch ist es nicht zu spät, um das zu korrigieren, was offenbar falsch gemacht wurde.
There is still time to put right these points which seem to need to be put right.
Europarl v8

Ich möchte aber deutlich machen, dass ich die Auffassung von Herrn Lundgren, der jetzt leider nicht mehr da ist, nicht teile, dass das, was bisher gemacht wurde, kaum einen europäischen Mehrwert erbracht hat..
I should, however, like to make it clear that I do not share the view of Mr Lundgren, who is unfortunately no longer present, that the measures taken to date have barely provided any European added value.
Europarl v8

Menschen wie diese zwei haben bei unserer Sendung stark mitgewirkt und haben gemeinsam mit tausend anderen auf der Fahrt die Sendung zu dem gemacht, was sie wurde.
And it's people like those two who took a firm grip of our program, and together with thousands of others along the route, they made the program what it became.
TED2020 v1

Beim letzten Flug machte der Motor Nummer zwei Ärger und ich wollte sehen, was gemacht wurde.
On her last flight, number two engine had trouble, and I wanted to see what maintenance did.
OpenSubtitles v2018