Translation of "Wurde nicht gemacht" in English

Eine endgültige Aussage über den Grund des Flugzeugabsturzes wurde nicht gemacht.
They would not have any reason to not tell about incident today.
Wikipedia v1.0

Doch der Aufbau der Schule wurde Mohyla nicht leicht gemacht.
He helped to establish the school in Iasi in Moldova as well.
Wikipedia v1.0

Er wurde nicht aus Wasser gemacht.
It wasn't made out of water.
OpenSubtitles v2018

Von dieser Möglichkeit wurde nicht Gebrauch gemacht.
Our rules are rarely as clear as this.
EUbookshop v2

Das wurde mir nicht deutlich gemacht, als ich Ihren Chef gesprochen habe.
Well, that wasn't made clear to me when I met your boss.
OpenSubtitles v2018

Euer Mund wurde nicht zum Sprechen gemacht.
Your mouths were not made for speaking.
OpenSubtitles v2018

Dieser Raum wurde nicht für uns gemacht.
This room wasn't even made for us.
OpenSubtitles v2018

Der Film wurde nicht gemacht, der Film wurde getötet.
The film wasn't made, the film was killed.
OpenSubtitles v2018

Nun, eine solche Karte wurde dieses Jahr nicht gemacht.
Well, a map was not made this year, good townsfolk.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding wurde nicht dafür gemacht, um mit sich allein zu spielen.
This toy isn’t made for playing alone.
ParaCrawl v7.1

Die Abschätzung der Genauigkeit in Abhängigkeit von der Konzentration wurde bisher nicht gemacht.
The accuracy as a function of the concentration has not previously been estimated.
EuroPat v2

Die Zeit verging, aber die versprochene Arbeit wurde nicht gemacht.
Time went by, and the promised job did not appear.
ParaCrawl v7.1

Der Klebstoff wurde nicht für Haushaltsanwendungen gemacht.
The glue is not made for household purposes.
ParaCrawl v7.1

Das Kleidungsstück wurde nicht nach Kundenspezifikationen gemacht, oder maßgeschneidert.
The garment was not made to measure, or made to client specifications.
ParaCrawl v7.1

Aber Beute wurde dieses Mal nicht gemacht.
But prey was not caught this time..
ParaCrawl v7.1

Dieses wurde aber nicht gemacht und sein Zustand wurde schlimmer.
But this was not done and his condition became worth.
ParaCrawl v7.1

Der menschliche Körper wurde nicht dafür gemacht, mit chemischen Medikamenten umzugehen.
The human body was not designed to cope with drug-based medicine.
ParaCrawl v7.1

An einem Tag wurde das Zimmer nicht gemacht.
The room was not clean.
ParaCrawl v7.1

Sie kann – wenn sie einmal getroffen wurde nicht rückgängig gemacht werden.
The decision can not be reversed - once it is taken.
ParaCrawl v7.1

Eine Einführung von Korrekturmechanismen wäre bei diesem Anlaß notwendig gewesen, aber das wurde nicht gemacht.
Corrective mechanisms should have been introduced in Berlin but this did not happen.
Europarl v8

Eine solche Beobachtung wäre beispielsweise bei Kriegen zu erwarten, aber sie wurde bislang nicht gemacht.
Such an observation would be expected, for example, during wars, but such an observation could not be made yet.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde nicht leichtfertig gemacht und weiter unten erkläre ich die Gründe dafür.
This decision has not been taken lightly and below I explain the reasons why.
ParaCrawl v7.1

Ein ähnlicher Brief wurde von Obama seinem türkischen Amtskollegen geschickt, aber wurde nicht öffentlich gemacht.
Obama addressed a similar letter to his Turkish counterpart, which was however not made public.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich dabei um seinen Manager und Bruder Stefano handelt, wurde nicht publik gemacht.
Whether it could be his manager and brother Stefano, was not publicise.
ParaCrawl v7.1

Informieren, dass sich das Fenster nicht öffnen lässt Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht.
Informing that the window does not open The room has not been cleaned.
ParaCrawl v7.1

Live wurde nicht für DJing gemacht, aber viele Leute nutzen es trotzdem für genau das.
Live wasn't created for DJing, yet a lot of people use it for exactly that.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten ernsthaft über die Tatsache nachdenken, dass nichts getan wurde, was nicht rückgängig gemacht werden kann, dass alles irgendwie in Erinnerung bleibt - auch wenn dies nur in Form von fliegendem Licht geschieht - und dass deswegen nichts ewig vergeben wird.
We should reflect seriously on the fact that nothing that has been done cannot be undone, that everything is somewhere remembered - even if only in the form of flying light - and that nothing is therefore forgiven forever.
Europarl v8

Ich bin kein a priori-Gegner von Markt oder von Liberalisierung, aber die Forderung, die gestellt wurde, Analyse ordnungsgemäß, qualifiziert, langsam, unter Berücksichtigung aller Auswirkungen, die wurde nicht gemacht, und deswegen ist der jetzt vorgelegte Kompromiss für mich akzeptabel.
I am not a dyed-in-the-wool opponent of the market or of liberalisation, but the request that was made for a systematic, professional and painstaking analysis of all the implications of the directive has not been met, and that is why I am prepared to accept the present compromise proposal.
Europarl v8