Translation of "Wurde nicht gemacht" in English
Eine
endgültige
Aussage
über
den
Grund
des
Flugzeugabsturzes
wurde
nicht
gemacht.
They
would
not
have
any
reason
to
not
tell
about
incident
today.
Wikipedia v1.0
Doch
der
Aufbau
der
Schule
wurde
Mohyla
nicht
leicht
gemacht.
He
helped
to
establish
the
school
in
Iasi
in
Moldova
as
well.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
nicht
aus
Wasser
gemacht.
It
wasn't
made
out
of
water.
OpenSubtitles v2018
Von
dieser
Möglichkeit
wurde
nicht
Gebrauch
gemacht.
Our
rules
are
rarely
as
clear
as
this.
EUbookshop v2
Das
wurde
mir
nicht
deutlich
gemacht,
als
ich
Ihren
Chef
gesprochen
habe.
Well,
that
wasn't
made
clear
to
me
when
I
met
your
boss.
OpenSubtitles v2018
Euer
Mund
wurde
nicht
zum
Sprechen
gemacht.
Your
mouths
were
not
made
for
speaking.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Raum
wurde
nicht
für
uns
gemacht.
This
room
wasn't
even
made
for
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
wurde
nicht
gemacht,
der
Film
wurde
getötet.
The
film
wasn't
made,
the
film
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eine
solche
Karte
wurde
dieses
Jahr
nicht
gemacht.
Well,
a
map
was
not
made
this
year,
good
townsfolk.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
wurde
nicht
dafür
gemacht,
um
mit
sich
allein
zu
spielen.
This
toy
isn’t
made
for
playing
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschätzung
der
Genauigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Konzentration
wurde
bisher
nicht
gemacht.
The
accuracy
as
a
function
of
the
concentration
has
not
previously
been
estimated.
EuroPat v2
Die
Zeit
verging,
aber
die
versprochene
Arbeit
wurde
nicht
gemacht.
Time
went
by,
and
the
promised
job
did
not
appear.
ParaCrawl v7.1
Der
Klebstoff
wurde
nicht
für
Haushaltsanwendungen
gemacht.
The
glue
is
not
made
for
household
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
Kleidungsstück
wurde
nicht
nach
Kundenspezifikationen
gemacht,
oder
maßgeschneidert.
The
garment
was
not
made
to
measure,
or
made
to
client
specifications.
ParaCrawl v7.1
Aber
Beute
wurde
dieses
Mal
nicht
gemacht.
But
prey
was
not
caught
this
time..
ParaCrawl v7.1
Dieses
wurde
aber
nicht
gemacht
und
sein
Zustand
wurde
schlimmer.
But
this
was
not
done
and
his
condition
became
worth.
ParaCrawl v7.1
Der
menschliche
Körper
wurde
nicht
dafür
gemacht,
mit
chemischen
Medikamenten
umzugehen.
The
human
body
was
not
designed
to
cope
with
drug-based
medicine.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Tag
wurde
das
Zimmer
nicht
gemacht.
The
room
was
not
clean.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
–
wenn
sie
einmal
getroffen
wurde
–
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
The
decision
can
not
be
reversed
-
once
it
is
taken.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einführung
von
Korrekturmechanismen
wäre
bei
diesem
Anlaß
notwendig
gewesen,
aber
das
wurde
nicht
gemacht.
Corrective
mechanisms
should
have
been
introduced
in
Berlin
but
this
did
not
happen.
Europarl v8
Eine
solche
Beobachtung
wäre
beispielsweise
bei
Kriegen
zu
erwarten,
aber
sie
wurde
bislang
nicht
gemacht.
Such
an
observation
would
be
expected,
for
example,
during
wars,
but
such
an
observation
could
not
be
made
yet.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
wurde
nicht
leichtfertig
gemacht
und
weiter
unten
erkläre
ich
die
Gründe
dafür.
This
decision
has
not
been
taken
lightly
and
below
I
explain
the
reasons
why.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnlicher
Brief
wurde
von
Obama
seinem
türkischen
Amtskollegen
geschickt,
aber
wurde
nicht
öffentlich
gemacht.
Obama
addressed
a
similar
letter
to
his
Turkish
counterpart,
which
was
however
not
made
public.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
dabei
um
seinen
Manager
und
Bruder
Stefano
handelt,
wurde
nicht
publik
gemacht.
Whether
it
could
be
his
manager
and
brother
Stefano,
was
not
publicise.
ParaCrawl v7.1
Informieren,
dass
sich
das
Fenster
nicht
öffnen
lässt
Das
Zimmer
wurde
nicht
sauber
gemacht.
Informing
that
the
window
does
not
open
The
room
has
not
been
cleaned.
ParaCrawl v7.1
Live
wurde
nicht
für
DJing
gemacht,
aber
viele
Leute
nutzen
es
trotzdem
für
genau
das.
Live
wasn't
created
for
DJing,
yet
a
lot
of
people
use
it
for
exactly
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
ernsthaft
über
die
Tatsache
nachdenken,
dass
nichts
getan
wurde,
was
nicht
rückgängig
gemacht
werden
kann,
dass
alles
irgendwie
in
Erinnerung
bleibt
-
auch
wenn
dies
nur
in
Form
von
fliegendem
Licht
geschieht
-
und
dass
deswegen
nichts
ewig
vergeben
wird.
We
should
reflect
seriously
on
the
fact
that
nothing
that
has
been
done
cannot
be
undone,
that
everything
is
somewhere
remembered
-
even
if
only
in
the
form
of
flying
light
-
and
that
nothing
is
therefore
forgiven
forever.
Europarl v8
Ich
bin
kein
a
priori-Gegner
von
Markt
oder
von
Liberalisierung,
aber
die
Forderung,
die
gestellt
wurde,
Analyse
ordnungsgemäß,
qualifiziert,
langsam,
unter
Berücksichtigung
aller
Auswirkungen,
die
wurde
nicht
gemacht,
und
deswegen
ist
der
jetzt
vorgelegte
Kompromiss
für
mich
akzeptabel.
I
am
not
a
dyed-in-the-wool
opponent
of
the
market
or
of
liberalisation,
but
the
request
that
was
made
for
a
systematic,
professional
and
painstaking
analysis
of
all
the
implications
of
the
directive
has
not
been
met,
and
that
is
why
I
am
prepared
to
accept
the
present
compromise
proposal.
Europarl v8