Translation of "Es wurde gemacht" in English
Ich
habe
genau
gesehen,
wie
es
gemacht
wurde.
I
noticed
very
carefully
how
it
was
done.
Europarl v8
Es
wurde
nur
sichtbar
gemacht,
daß
Milosevi
ein
Kriegsverbrecher
ist.
It
has
simply
shown
that
Milosevic
is
a
war
criminal.
Europarl v8
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
frühere
Mindestpreisverpflichtungen
nicht
eingehalten
worden
waren.
It
was
argued
that
minimum
price
undertakings
in
previous
cases
had
not
been
respected.
DGT v2019
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
die
größeren
Hersteller
nicht
geschädigt
worden
seien.
It
has
been
argued
that
injury
has
not
been
suffered
by
larger
producers.
DGT v2019
Als
es
damals
gemacht
wurde,
gab
es
noch
gar
keinen
operativen
Teil.
This
gentlemen's
agreement
has
never
applied
to
the
operational
part;
indeed,
at
the
time
the
agreement
was
made,
there
was
no
operational
part.
Europarl v8
Es
wurde
auch
deutlich
gemacht,
dass
der
Rechtsrahmen
vereinfacht
werden
muss.
What
has
also
become
apparent
is
that
the
legal
framework
needs
to
be
simplified.
Europarl v8
Es
wurde
schon
gemacht,
mit
ferngesteuerten
kleinen
Flugzeugmodellen,
ohne
Piloten.
It
has
been
made,
already,
on
remote
controlled
little
airplane
models,
without
pilots.
TED2013 v1.1
Und
der
Grund
ist:
es
wurde
bereits
gemacht.
And
the
reason
is,
it's
been
done.
TED2020 v1
Es
wurde
gemacht
–
der
Kampfwagen
wurde
aus
Gold
gemacht.
It's
made
--
the
chariot
is
made
of
gold.
TED2020 v1
Es
wurde
in
Paris
gemacht,
denke
ich.
It
was
made
in
Paris,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Der
Officer
sagte,
es
wurde
kein
Alkoholtest
gemacht.
The
officer
just
said
no
test
was
given.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
schon
einmal
gemacht,
doch
Sie
wären
die
Ersten
im
TV.
It's
been
done
before,
but
you'll
be
the
first
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
weder
wer
noch
wann
noch
wo
es
gemacht
wurde.
We
don't
know
who
took
it,
or
when,
or
where.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
einmal
gesehen,
dass
es
gemacht
wurde.
I
don't
know.
I've
only
seen
it
done
once.
OpenSubtitles v2018
Aber...
es
wurde
ein
Fehler
gemacht.
But...
there's
been
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Wie
wurde
es
gemacht
und
für
welchen
Zweck?
How
is
it
done
and
for
what
purposes?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
denken,
es
wurde
zum
Küssen
gemacht.
I'd
rather
think
it
was
made
for
kissing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
absichtlich
gemacht
wurde,
kann
man
das
als
Folter
bezeichnen.
Well,
if
it
was
done
intentionally,
yeah,
we
would
call
it
torture.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
ist
nicht
das
gold
wert,
aus
dem
es
gemacht
wurde.
This
thing
isn't
worth
the
gold
it's
made
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wo
es
gemacht
wurde.
I
don't
know
where
it
was
taken.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
wissen,
ob
es
richtig
gemacht
wurde.
We
just
need
to
make
sure
we
did
this
correctly.
OpenSubtitles v2018
Wir
wußten,
wie
es
gemacht
wurde,
aber
es
machte
uns
Angst.
We
knew
how
it
was
done,
but
it
was
frightening.
OpenSubtitles v2018
Sah
wohl
besser
aus,
als
es
damals
gemacht
wurde.
Probably
looked
better
when
first
made.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Foto
-wann
wurde
es
nie
gemacht?
OK,
this
photo
-
when
was
it
never
taken?
OpenSubtitles v2018