Translation of "Es wurde berechnet" in English
Es
wurde
alles
berechnet,
aber
sicherlich
nicht
für
Trigonometrie.
That
was
certainly
calculating,
but
I
wouldn't
call
it
trig.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ein
Durchschnitt
berechnet
und
dem
entsprechenden
Wirtschaftszweig
zugeordnet.
An
average
has
been
calculated
and
attributed
to
the
appropriate
industry.
EUbookshop v2
Es
wurde
durch
Experimente
berechnet
worden,
dass
die
LD50
ist
2,7
Gramm!
It
has
been
calculated
through
experiments
that
the
LD50
is
2.7
grams!
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
sogar
Coperto
berechnet,
was
für
ein
Agritourismo
ungewöhlich
ist.
It
has
been
calculated
even
Coperto
what
is
unusually
for
a
agritourism.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
kein
Benzin
berechnet.
I
don't
know
why,
and
there
have
been
no
fuel
charges.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
berechnet,
dass
für
jede
unter
dieser
Krankheit
leidende
Person
drei
Familienmitglieder
betroffen
sind,
da
sie
die
Pflegelast
tragen.
It
is
calculated
that
for
each
person
suffering
from
this
disease,
there
are
three
family
members
affected,
given
that
the
burden
falls
on
them
to
provide
care.
Europarl v8
All
das
zusätzliche
Wasser,
das
gekocht
wird,
braucht
Energie,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
zusätzliche
Energie,
die
täglich
von
Wasserkochern
verbraucht
wird,
ausreicht,
um
alle
Straßenlampen
in
England
eine
Nacht
zu
erleuchten.
All
of
this
extra
water
that's
being
boiled
requires
energy,
and
it's
been
calculated
that
in
one
day
of
extra
energy
use
from
boiling
kettles
is
enough
to
light
all
of
the
streetlights
in
England
for
a
night.
TED2020 v1
Es
wurde
berechnet,
daß
die
in
der
vorliegenden
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
für
offene
Positionen
keine
akuten
toxischen
Wirkungen
haben.
It
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
for
open
positions
in
the
present
Directive
do
not
give
rise
to
acute
toxic
effects.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Kresoxim-methyl
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(10)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
kresoxim
methyl
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(10)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceeding
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Spiroxamin
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(8)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
täglichen
Aufnahme
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
spiroxamine
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(8)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
It
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
provided
for
in
this
Directive
do
not
result
in
these
ADIs
being
exceeded.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Azoxystrobin
oder
Kresoxim-methyl
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(11)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
azoxystrobin
or
kresoxim
methyl
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(11)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
these
ADIs.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Azoxystrobin
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(8)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
azoxystrobin
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(8)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
wurde
in
der
Folgenabschätzung
der
Kommission
die
Inzidenz
(S.
116-117)
eines
Rückgangs
des
Tabakkonsums
berücksichtigt,
und
es
wurde
berechnet,
dass
jeder
Prozentpunkt
weniger
einen
Nettogewinn
von
4,7
Mrd.
EUR
für
die
Staaten/die
Gesellschaft
bedeuten
würde.
Moreover,
the
Commission
impact
assessment
has
taken
into
account
(p.
116-117)
and
calculated
a
net
benefit
for
governments/society
of
EUR
4.7
billion
for
each
percentage
point
of
reduction
in
the
consumption
of
tobacco
products.
TildeMODEL v2018
Das
entspricht
5,2
%
der
Gesamtbeschäftigtenzahl
des
Sektors
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
Beihilfeintensität
der
Maßnahme
0,3
%
der
Lohnkosten
eines
Unternehmens
beträgt,
also
wesentlich
unter
der
Grenze
von
50
%
der
beihilfefähigen
Kosten
liegt,
die
nach
Artikel
40
der
allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
gilt.
This
figure
corresponded
to
5,2
%
of
all
workers
in
the
sector
and
the
intensity
of
the
measure
per
company
was
estimated
at
0,3
%
of
their
labour
costs,
which
is
well
under
the
threshold
of
50
%
of
the
eligible
costs
provided
for
in
Article
40
of
the
General
block
exemption
Regulation.
DGT v2019
Die
Abnahme
der
Kammerfrequenz
unter
Adenosin
wurde
gegen
den
Logarithmus
der
Dosis
aufgetragen
und
es
wurde
die
Dosis
berechnet,
welche
die
Bradykardie
durch
Adenosin
um
50
%
verminderte
(DE50).
The
decrease
of
the
ventricular
frequency
under
adenosine
was
plotted
against
the
logarithm
of
the
dosage
and
the
dosage
was
calculated
which
reduced
the
bradycardia
by
adenosine
by
50%
(DE50).
EuroPat v2
Es
wurde
berechnet,
daß
bis
zum
Jahr
2025
die
Zahl
der
europäischen
Arbeitskräfte
um
14,5
Mio
Arbeitnehmer
zurückgehen,
während
sie
im
nahen
Nordafrika
um
56
Mio
ansteigen
wird.
It
is
calculated
that
by
the
year
2025,
the
European
labour
force
will
have
shrunk
by
14.5
million
while,
in
Northern
Africa,
just
next
door,
it
will
have
increased
by
56
million.
EUbookshop v2
Ich
war
erfreut
zu
sehen,
meine
Arbeit
so
steigt
quadratisch
und
Feststoff
Grad,
und
reflektiert,
dass,
wenn
es
langsam
voran,
wurde
berechnet,
um
eine
lange
Zeit
ertragen.
I
was
pleased
to
see
my
work
rising
so
square
and
solid
by
degrees,
and
reflected,
that,
if
it
proceeded
slowly,
it
was
calculated
to
endure
a
long
time.
QED v2.0a
Es
wurde
statistisch
berechnet,
dass
das
elektronische
Schließsystem
Paxos
bis
zu
15
Millionen
Stunden
vor
einem
Totalausfall
funktioniert.
It
has
been
statistically
calculated
that
the
Paxos
electronic
lock
system
will
operate
for
up
to
15
million
hours
before
a
total
failure.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Es
wurde
berechnet,
dass
es
bei
durchschnittlicher
Effizienz
und
Aerodynamik
bei
einem
Zyklus
von
40
km
/
h
rund
21
kcal
pro
Minute
kostet.
Example:
It
has
been
calculated
that
with
average
efficiency
and
aerodynamics
it
costs
around
21
kcal
per
minute
to
cycle
40
km
/
h.
ParaCrawl v7.1
Die
Ruinen
des
Theaters
sind
groß
und
es
wurde
berechnet,
dass
es
24.000
Menschen
aufnehmen
könnte.
The
ruins
of
the
theater
are
large,
and
it
has
been
calculated
that
it
could
hold
24,000
people.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
berechnet,
dass
es
50.000
Zuschauern
Platz,
Archäologen
und
Epigraphiker
könnte
auch
die
Organisation
und
die
Anordnung
der
Plätze
in
Einklang
mit
den
Regeln
und
spezifischen
Gesetze
wieder
aufzubauen.
It
has
been
calculated
that
it
could
accommodate
50,000
spectators;
archaeologists
and
epigraphists
could
also
rebuild
the
organization
and
arrangement
of
places
in
accordance
with
rules
and
specific
laws
.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
berechnet,
dass
1,39
der
Stunden
RÃ1?4ckgang
zwischen
1964
und
1987
auf
diesen
Faktor
zurÃ1?4ckzufÃ1?4hren
ist.
It
has
been
calculated
that
1.39
of
the
hours
decline
between
1964
and
1987
is
due
to
this
factor.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückstand
des
Eluats
wurde
auf
die
Masse
des
getrockneten
Dispersionsfilm,
der
extrahiert
wurde,
bezogen
(hier
5.0
g)
und
es
wurde
der
Prozentwert
berechnet.
The
residue
of
the
eluate
was
divided
by
the
mass
of
the
dried
dispersion
film
which
had
been
extracted
(here
5.0
g)
and
the
percentage
was
calculated.
EuroPat v2
Daher
kann
es
in
einem
solchen
Fall
sein,
daß
das
herannahende
Kollisionsobjekt
etwas
früher
auf
das
Fahrzeug
trifft,
als
es
ursprünglich
berechnet
wurde.
For
this
reason,
in
such
a
case
the
approaching
collision
object
may
impact
with
the
vehicle
somewhat
earlier
than
was
originally
calculated.
EuroPat v2
Es
wurde
berechnet,
dass,
wenn
Sie
sich
entscheiden,
um
alle
Elemente
in
Chappell
Proxacine
separat,
es
wäre
sehr
schwer
zu
bekommen,
halten
Sie
und
in
der
gleichen
Zeit,
die
beweisen
würde,
zu
teuer.
It
has
been
calculated
that
if
you
decide
to
get
all
the
elements
used
in
Chappell
Proxacine
separately,
it
would
be
very
difficult
to
get
hold
of
them
and
at
the
same
time,
would
prove
too
costly.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
berechnet,
dass
bei
diesem
Satz,
der
Anlage
erreichen
die
15-Millionen-Marke
wieder
nach
13
Jahren.
It
was
calculated
that
at
that
rate,
the
facility
will
reach
the
15
million
mark
again
after
13
years.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
berechnet,
dass
5%
der
Ackerflächen
genügen
würden,
wenn
die
Bevölkerung
der
Vereinigten
Staaten
die
vegetarische
Ernährungsweise
annehmen
würde,
und
zwar
in
sogenannter
Biolandwirtschaft,
ohne
künstliche
und
chemische
Produkte.
It
has
been
estimated
that
5%
of
arable
surfaces
would
be
enough,
if
the
US
population
would
adopt
a
vegetarian
diet,
and
a
biological
agriculture,
without
chemical
or
artificial
products.
ParaCrawl v7.1