Translation of "Wunsch nicht nachkommen" in English
Anders
als
bei
einem
normalen
Album
konnten
wir
diesem
Wunsch
nicht
nachkommen.
Well,
unlike
a
normal
album,
we
haven't
been
able
to
accommodate
this
request.
TED2020 v1
Ich
kann
diesem
Wunsch
nicht
nachkommen.
I
can't
allow
that
wish.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
seinem
Wunsch
nicht
nachkommen.
I
think
we'll
hold
off
on
his
request.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Hotel
ausgebucht
ist,
können
wir
diesem
Wunsch
möglicherweise
nicht
nachkommen.
If
the
hotel
you
are
visiting
is
full,
we
may
be
unable
to
grant
your
request.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Abgabe
der
Einwilligung
können
wir
Ihrem
von
der
Einwilligung
umfassten
Wunsch
nicht
nachkommen.
We
cannot
accommodate
the
request
covered
by
the
consent
until
you
give
your
consent.
ParaCrawl v7.1
Meinem
Kollegen,
Herrn
Bourlanges,
möchte
ich
sagen,
dass
ich
es
bedauere,
dass
ich
seinem
Wunsch
heute
nicht
nachkommen
konnte,
aber
ich
glaube,
dass
die
Mitglieder
des
Parlaments
es
begrüßen,
dass
wir
die
Abstimmung
zügig
durchgeführt
haben.
I
extend
a
modest
apology
to
my
friend
Mr
Bourlanges
for
being
at
the
wrong
end
of
my
gavel
earlier
today
but
I
believe
the
House
appreciated
voting
expeditiously.
Europarl v8
Die
Frau
Abgeordnete
wird
daher
verstehen,
daß
der
Rat
ihrem
in
der
Anfrage
geäußerten
Wunsch
nicht
nachkommen
kann.
In
the
light
of
the
above,
the
honourable
Member
will
appreciate
that
the
Council
is
unable
to
accede
to
the
wishes
expressed
in
her
question.
EUbookshop v2
Als
sie
ihrem
Vater
mitteilte,
dass
sie
seinem
Wunsch
nicht
nachkommen
würde,
schlug
er
sie.
During
the
interrogation,
not
obtaining
what
they
wanted
to
get
from
him,
they
beat
him
up.
WikiMatrix v1
Bryan
wollte
Mumias
Wunsch
nicht
nachkommen,
dass
die
Juraprofessorin
Judith
Ritter
von
der
Widener
University,
die
diese
spezielle
Frage
der
Geschworenenanweisungen
und
mildernder
Umstände
schon
früher
vor
Gericht
dargelegt
hatte,
seine
alleinige
Vertreterin
bei
der
Anhörung
wäre.
Bryan
would
not
honor
Mumia's
request
that
Widener
University
law
professor
Judith
Ritter,
who
had
argued
the
specific
question
of
jury
instructions
and
mitigating
circumstances
before,
be
his
sole
spokesman
at
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Aber
verständlicherweise
konnte
er
diesem
Wunsch
nicht
nachkommen
und
war
wohl
erleichtert,
als
er
seinen
"Pflichtteil"
erfüllt
hatte.
But,
of
course,
Roger
couldn't
comply
the
wish
and
was
at
ease
as
he
had
done
his
"legal
portion".
ParaCrawl v7.1
Aus
naheliegenden
Gründen
kann
er
ihrem
Wunsch
nicht
nachkommen,
aber
so
leicht
gibt
sie
nicht
auf.
For
obvious
reasons
he
can't
comply
with
her
request,
but
she
doesn't
give
up
so
easily.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
kann
nämlich
dem
Wunsch
solcher
Eltern
nicht
nachkommen,
wenn
diese
keine
Gewähr
bieten,
daß
dem
getauften
Kind
nachher
auch
eine
christliche
Erziehung
zuteil
wird,
wie
das
Sakrament
sie
erfordert.
In
fact
the
Church
can
only
accede
to
the
desire
of
these
parents
if
they
give
an
assurance
that,
once
the
child
is
baptized,
it
will
be
given
the
benefit
of
the
Christian
upbringing
required
by
the
sacrament.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Tom
deinem
Wunsche
nicht
nachkommen
wird.
I
expect
that
Tom
won't
do
what
you
want
him
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sollte
der
Rat
unseren
Wünschen
nicht
nachkommen,
würde
das
Europäische
Parlament
sich
hintergangen
fühlen
und
sein
Vertrauen
wäre
künftig
ernsthaft
beeinträchtigt,
was
wir
natürlich
nicht
möchten.
If
the
Council
were
not
to
do
this,
then
the
European
Parliament
would
feel
betrayed
and
its
confidence
would
be
seriously
shaken
for
the
future,
and
we
do
not
want
that.
Europarl v8
Eine
volle
Nutzung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
und
der
Niederlassungsfreiheit
findet
nicht
zuletzt
wegen
des
fehlenden
Rechtsrahmens
nicht
statt,
was
dazu
beiträgt,
dass
Versicherungsvermittler
häufig
den
Wünschen
ihrer
Kunden
nicht
nachkommen
können.
It
is
not
least
this
absence
of
a
legal
framework
that
prevents
full
advantage
being
taken
of
the
freedom
to
provide
services
and
the
freedom
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Jesus
erinnert
sie
daran,
dass
sie
nur
eine
Frau
ist
und
dass
Er,
als
Gott,
ihren
Wünschen
nicht
nachkommen
kann,
wenn
es
nicht
"Seine
Zeit"
ist.
Jesus
reminds
her
that
she
is
just
a
woman,
and
that
He,
as
God,
cannot
comply
with
her
wishes
if
and
when
they
are
not
in
"His
time."
ParaCrawl v7.1
Allein
infolge
der
oftmaligen
Erderschütterungen,
von
welchen
diese
Gegend
alljährlich
heimgesucht
wird,
sind
die
erwähnten
Teiche
um
ihr
Wasser
gekommen
und
somit
auch
um
ihre
Fische,
und
wir
haben
darum
nun
weit
und
breit
von
hier
keine
Fische,
und
ich
werde
demnach
nun
Deinem
Wunsche
nicht
nachkommen
können.“
But
as
a
result
of
frequent
earthquakes,
with
which
this
region
is
hit
every
year,
those
ponds
have
lost
their
water,
and
with
that
also
their
fishes,
and
that
is
why
we
have
no
fish
in
the
whole
wide
environment,
and
so
I
will
not
be
able
to
comply
with
Your
desire.”
ParaCrawl v7.1