Translation of "Wunsch nicht nachkommen" in English

Anders als bei einem normalen Album konnten wir diesem Wunsch nicht nachkommen.
Well, unlike a normal album, we haven't been able to accommodate this request.
TED2020 v1

Ich kann diesem Wunsch nicht nachkommen.
I can't allow that wish.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten seinem Wunsch nicht nachkommen.
I think we'll hold off on his request.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Hotel ausgebucht ist, können wir diesem Wunsch möglicherweise nicht nachkommen.
If the hotel you are visiting is full, we may be unable to grant your request.
ParaCrawl v7.1

Ohne Abgabe der Einwilligung können wir Ihrem von der Einwilligung umfassten Wunsch nicht nachkommen.
We cannot accommodate the request covered by the consent until you give your consent.
ParaCrawl v7.1

Meinem Kollegen, Herrn Bourlanges, möchte ich sagen, dass ich es bedauere, dass ich seinem Wunsch heute nicht nachkommen konnte, aber ich glaube, dass die Mitglieder des Parlaments es begrüßen, dass wir die Abstimmung zügig durchgeführt haben.
I extend a modest apology to my friend Mr Bourlanges for being at the wrong end of my gavel earlier today but I believe the House appreciated voting expeditiously.
Europarl v8

Die Frau Abgeordnete wird daher verstehen, daß der Rat ihrem in der Anfrage geäußerten Wunsch nicht nachkommen kann.
In the light of the above, the honourable Member will appreciate that the Council is unable to accede to the wishes expressed in her question.
EUbookshop v2

Als sie ihrem Vater mitteilte, dass sie seinem Wunsch nicht nachkommen würde, schlug er sie.
During the interrogation, not obtaining what they wanted to get from him, they beat him up.
WikiMatrix v1

Bryan wollte Mumias Wunsch nicht nachkommen, dass die Juraprofessorin Judith Ritter von der Widener University, die diese spezielle Frage der Geschworenenanweisungen und mildernder Umstände schon früher vor Gericht dargelegt hatte, seine alleinige Vertreterin bei der Anhörung wäre.
Bryan would not honor Mumia's request that Widener University law professor Judith Ritter, who had argued the specific question of jury instructions and mitigating circumstances before, be his sole spokesman at the hearing.
ParaCrawl v7.1

Aber verständlicherweise konnte er diesem Wunsch nicht nachkommen und war wohl erleichtert, als er seinen "Pflichtteil" erfüllt hatte.
But, of course, Roger couldn't comply the wish and was at ease as he had done his "legal portion".
ParaCrawl v7.1

Aus naheliegenden Gründen kann er ihrem Wunsch nicht nachkommen, aber so leicht gibt sie nicht auf.
For obvious reasons he can't comply with her request, but she doesn't give up so easily.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche kann nämlich dem Wunsch solcher Eltern nicht nachkommen, wenn diese keine Gewähr bieten, daß dem getauften Kind nachher auch eine christliche Erziehung zuteil wird, wie das Sakrament sie erfordert.
In fact the Church can only accede to the desire of these parents if they give an assurance that, once the child is baptized, it will be given the benefit of the Christian upbringing required by the sacrament.
ParaCrawl v7.1

Ich gehe davon aus, dass Tom deinem Wunsche nicht nachkommen wird.
I expect that Tom won't do what you want him to do.
Tatoeba v2021-03-10

Sollte der Rat unseren Wünschen nicht nachkommen, würde das Europäische Parlament sich hintergangen fühlen und sein Vertrauen wäre künftig ernsthaft beeinträchtigt, was wir natürlich nicht möchten.
If the Council were not to do this, then the European Parliament would feel betrayed and its confidence would be seriously shaken for the future, and we do not want that.
Europarl v8

Eine volle Nutzung des freien Dienstleistungsverkehrs und der Niederlassungsfreiheit findet nicht zuletzt wegen des fehlenden Rechtsrahmens nicht statt, was dazu beiträgt, dass Versiche­rungsvermittler häufig den Wünschen ihrer Kunden nicht nachkommen können.
It is not least this absence of a legal framework that prevents full advantage being taken of the freedom to provide services and the freedom of establishment.
TildeMODEL v2018

Jesus erinnert sie daran, dass sie nur eine Frau ist und dass Er, als Gott, ihren Wünschen nicht nachkommen kann, wenn es nicht "Seine Zeit" ist.
Jesus reminds her that she is just a woman, and that He, as God, cannot comply with her wishes if and when they are not in "His time."
ParaCrawl v7.1

Allein infolge der oftmaligen Erderschütterungen, von welchen diese Gegend alljährlich heimgesucht wird, sind die erwähnten Teiche um ihr Wasser gekommen und somit auch um ihre Fische, und wir haben darum nun weit und breit von hier keine Fische, und ich werde demnach nun Deinem Wunsche nicht nachkommen können.“
But as a result of frequent earthquakes, with which this region is hit every year, those ponds have lost their water, and with that also their fishes, and that is why we have no fish in the whole wide environment, and so I will not be able to comply with Your desire.”
ParaCrawl v7.1