Translation of "Ihrem wunsch nachkommen" in English

Frau McCarthy, ich werde Ihrem Wunsch sehr gern nachkommen.
Mrs McCarthy, I shall certainly do what you ask.
Europarl v8

Und lassen Sie mich Ihrem Wunsch nachkommen.
And allow me to oblige you.
OpenSubtitles v2018

Tja...normalerweise würde ich Ihrem Wunsch ja nachkommen.
Well, that's the idea, yes. Well, ordinarily I wouldn't hesitate to oblige.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihrem Wunsch liebend gerne nachkommen.
I'd be more than happy to oblige.
OpenSubtitles v2018

Soweit dies rechtlich und vertraglich zulässig ist, werden wir Ihrem Wunsch nachkommen.
We will accommodate your request subject to legal and contractual restrictions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihrem Wunsch dann unverzüglich nachkommen.
We will then comply with your request immediately.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Ihrem Wunsch nachkommen soll, muss ich wissen, dass sie noch lebt.
If you want me to get you what you want, I have to know that she is alive.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte ihrem Wunsch nachkommen.
I better do what they want.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten mit zuverlässigen Holzbetrieben zusammen und können in kurzer Zeit Ihrem Wunsch nachkommen.
We work together with reliable wood companies and can fulfill your request in a short time.
CCAligned v1

Wir werden Ihrem Wunsch unverzüglich nachkommen und die weitere Zusendung von Werbung unverzüglich einstellen.
We will promptly honour your request and cease forwarding promotional material immediately.
ParaCrawl v7.1

Ich muß Ihnen einige Fragen stellen, aber... falls Sie noch wollen, daß ich mein Mandat niederlege, werde ich Ihrem Wunsch nachkommen.
I have some questions to ask you. But, if you still prefer that I resign, I will do as you wish.
OpenSubtitles v2018

Ellen May, egal, wie Sie wollen, dass das hier ausgeht, ich werde Ihrem Wunsch nachkommen.
Ellen May, however you want this to go down, I will try to oblige.
OpenSubtitles v2018

Aus naheliegenden Gründen kann er ihrem Wunsch nicht nachkommen, aber so leicht gibt sie nicht auf.
For obvious reasons he can't comply with her request, but she doesn't give up so easily.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass Sie mich löschen (vergessen) – Kontaktieren Sie uns, damit wir Ihrem Wunsch nachkommen können.
I want to be deleted (forgotten) – You are free to contact us in order for us to fulfill your request.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Internetseite der KAMA GmbH Wir werden Ihrem Wunsch unverzüglich nachkommen und die weitere Zusendung von Werbung unverzüglich einstellen.
Please use our contact form on the KAMA Online-Shop for this purpose. We will promptly honour your request and cease forwarding promotional material immediately.
ParaCrawl v7.1

Diese ausgedehnte 22-25 Minuten Tour wird Ihrem Wunsch nach fliegen nachkommen, während Sie die atemberaubendsten Aussichten sehen, die New York bieten kann.
This lengthy 22-25 minute tour will surely satisfy your flying desires while you view all of the most breathtaking scenery that the New York City skyline has to offer.
ParaCrawl v7.1

Ichwerde Ihren Wünschen nachkommen, Sir.
I shall adhere to your request, sir.
OpenSubtitles v2018

Das Team LEVEDO besitzt die Kapazitäten, das Know-how und die Erfahrung, um Ihren Wünschen und Anforderungen nachkommen zu können.
Team LEVEDO has the capacity, know-how and experience to be able to meet all your needs and demands.
CCAligned v1

Wir verstehen Ihr Anliegen auf Russisch, Englisch, Deutsch und Italienisch und wir werden Ihren Wünschen nachkommen.
We are able to understand and execute your requests in Russian, English, German, Dutch.
CCAligned v1

Unsere Kunden vertrauen auf die Qualität, Zuverlässigkeit und Professionalität, mit der wir ihren individuellen Wünschen nachkommen.
Our clients rely on and value our high quality, reliable and professional approach to meeting their individual requirements.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es bevorzugen, vegetarisch zu speisen, wenn Sie unter Lebensmittelallergien leiden oder aus anderen Gründen besondere Speisen wünschen, lassen Sie es uns wissen und wir werden Ihren Wünschen mit Freuden nachkommen.
If you would like vegetarian dishes, or if you have any food allergies or other special diet requirements, please let us know and we will be glad to accommodate you.
ParaCrawl v7.1

Jesus erinnert sie daran, dass sie nur eine Frau ist und dass Er, als Gott, ihren Wünschen nicht nachkommen kann, wenn es nicht "Seine Zeit" ist.
Jesus reminds her that she is just a woman, and that He, as God, cannot comply with her wishes if and when they are not in "His time."
ParaCrawl v7.1

Wenn, wie von J.W. von Goethe erklärt, die Natur wie ein Kind an sich diejenigen drückt, die ihr nachkommen, dann kommen Sie zum Hotel Rogen, und es wird allen Ihren Wünschen nachkommen!
J.W.von Goethe said that nature embraces as a child those complying with her: embrace the Hotel Rogen and it will comply with all your needs!
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung der vorgenannten Daten ist notwendig, damit Sie die Website durchsuchen und Ihren Wünschen nachkommen können (einschließlich der Kaufanfrage für die vorgenannten Produkte, die auf Ihrer den Inhaber gesendeten Bestellung und/oder auf Ihrer Unterzeichnung des Vertrags mit dem Inhaber beruht).
The afore-cited Data shall be processed to allow you browsing the Site and execute your requests (among which, the request to purchase products based on your purchase order sent to the Data Controller and/or anyhow by signing the Contract stipulated with the latter).
ParaCrawl v7.1