Translation of "Ihrem wunsch nachkommen" in English
Frau
McCarthy,
ich
werde
Ihrem
Wunsch
sehr
gern
nachkommen.
Mrs
McCarthy,
I
shall
certainly
do
what
you
ask.
Europarl v8
Und
lassen
Sie
mich
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
And
allow
me
to
oblige
you.
OpenSubtitles v2018
Tja...normalerweise
würde
ich
Ihrem
Wunsch
ja
nachkommen.
Well,
that's
the
idea,
yes.
Well,
ordinarily
I
wouldn't
hesitate
to
oblige.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihrem
Wunsch
liebend
gerne
nachkommen.
I'd
be
more
than
happy
to
oblige.
OpenSubtitles v2018
Soweit
dies
rechtlich
und
vertraglich
zulässig
ist,
werden
wir
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
We
will
accommodate
your
request
subject
to
legal
and
contractual
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihrem
Wunsch
dann
unverzüglich
nachkommen.
We
will
then
comply
with
your
request
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Ihrem
Wunsch
nachkommen
soll,
muss
ich
wissen,
dass
sie
noch
lebt.
If
you
want
me
to
get
you
what
you
want,
I
have
to
know
that
she
is
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihrem
Wunsch
nachkommen.
I
better
do
what
they
want.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
mit
zuverlässigen
Holzbetrieben
zusammen
und
können
in
kurzer
Zeit
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
We
work
together
with
reliable
wood
companies
and
can
fulfill
your
request
in
a
short
time.
CCAligned v1
Wir
werden
Ihrem
Wunsch
unverzüglich
nachkommen
und
die
weitere
Zusendung
von
Werbung
unverzüglich
einstellen.
We
will
promptly
honour
your
request
and
cease
forwarding
promotional
material
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ich
muß
Ihnen
einige
Fragen
stellen,
aber...
falls
Sie
noch
wollen,
daß
ich
mein
Mandat
niederlege,
werde
ich
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
I
have
some
questions
to
ask
you.
But,
if
you
still
prefer
that
I
resign,
I
will
do
as
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Ellen
May,
egal,
wie
Sie
wollen,
dass
das
hier
ausgeht,
ich
werde
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
Ellen
May,
however
you
want
this
to
go
down,
I
will
try
to
oblige.
OpenSubtitles v2018
Aus
naheliegenden
Gründen
kann
er
ihrem
Wunsch
nicht
nachkommen,
aber
so
leicht
gibt
sie
nicht
auf.
For
obvious
reasons
he
can't
comply
with
her
request,
but
she
doesn't
give
up
so
easily.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
Sie
mich
löschen
(vergessen)
–
Kontaktieren
Sie
uns,
damit
wir
Ihrem
Wunsch
nachkommen
können.
I
want
to
be
deleted
(forgotten)
–
You
are
free
to
contact
us
in
order
for
us
to
fulfill
your
request.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
nutzen
Sie
bitte
unser
Kontaktformular
auf
der
Internetseite
der
KAMA
GmbH
Wir
werden
Ihrem
Wunsch
unverzüglich
nachkommen
und
die
weitere
Zusendung
von
Werbung
unverzüglich
einstellen.
Please
use
our
contact
form
on
the
KAMA
Online-Shop
for
this
purpose.
We
will
promptly
honour
your
request
and
cease
forwarding
promotional
material
immediately.
ParaCrawl v7.1
Diese
ausgedehnte
22-25
Minuten
Tour
wird
Ihrem
Wunsch
nach
fliegen
nachkommen,
während
Sie
die
atemberaubendsten
Aussichten
sehen,
die
New
York
bieten
kann.
This
lengthy
22-25
minute
tour
will
surely
satisfy
your
flying
desires
while
you
view
all
of
the
most
breathtaking
scenery
that
the
New
York
City
skyline
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Ichwerde
Ihren
Wünschen
nachkommen,
Sir.
I
shall
adhere
to
your
request,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
Team
LEVEDO
besitzt
die
Kapazitäten,
das
Know-how
und
die
Erfahrung,
um
Ihren
Wünschen
und
Anforderungen
nachkommen
zu
können.
Team
LEVEDO
has
the
capacity,
know-how
and
experience
to
be
able
to
meet
all
your
needs
and
demands.
CCAligned v1
Wir
verstehen
Ihr
Anliegen
auf
Russisch,
Englisch,
Deutsch
und
Italienisch
und
wir
werden
Ihren
Wünschen
nachkommen.
We
are
able
to
understand
and
execute
your
requests
in
Russian,
English,
German,
Dutch.
CCAligned v1
Unsere
Kunden
vertrauen
auf
die
Qualität,
Zuverlässigkeit
und
Professionalität,
mit
der
wir
ihren
individuellen
Wünschen
nachkommen.
Our
clients
rely
on
and
value
our
high
quality,
reliable
and
professional
approach
to
meeting
their
individual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
bevorzugen,
vegetarisch
zu
speisen,
wenn
Sie
unter
Lebensmittelallergien
leiden
oder
aus
anderen
Gründen
besondere
Speisen
wünschen,
lassen
Sie
es
uns
wissen
und
wir
werden
Ihren
Wünschen
mit
Freuden
nachkommen.
If
you
would
like
vegetarian
dishes,
or
if
you
have
any
food
allergies
or
other
special
diet
requirements,
please
let
us
know
and
we
will
be
glad
to
accommodate
you.
ParaCrawl v7.1
Jesus
erinnert
sie
daran,
dass
sie
nur
eine
Frau
ist
und
dass
Er,
als
Gott,
ihren
Wünschen
nicht
nachkommen
kann,
wenn
es
nicht
"Seine
Zeit"
ist.
Jesus
reminds
her
that
she
is
just
a
woman,
and
that
He,
as
God,
cannot
comply
with
her
wishes
if
and
when
they
are
not
in
"His
time."
ParaCrawl v7.1
Wenn,
wie
von
J.W.
von
Goethe
erklärt,
die
Natur
wie
ein
Kind
an
sich
diejenigen
drückt,
die
ihr
nachkommen,
dann
kommen
Sie
zum
Hotel
Rogen,
und
es
wird
allen
Ihren
Wünschen
nachkommen!
J.W.von
Goethe
said
that
nature
embraces
as
a
child
those
complying
with
her:
embrace
the
Hotel
Rogen
and
it
will
comply
with
all
your
needs!
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
der
vorgenannten
Daten
ist
notwendig,
damit
Sie
die
Website
durchsuchen
und
Ihren
Wünschen
nachkommen
können
(einschließlich
der
Kaufanfrage
für
die
vorgenannten
Produkte,
die
auf
Ihrer
den
Inhaber
gesendeten
Bestellung
und/oder
auf
Ihrer
Unterzeichnung
des
Vertrags
mit
dem
Inhaber
beruht).
The
afore-cited
Data
shall
be
processed
to
allow
you
browsing
the
Site
and
execute
your
requests
(among
which,
the
request
to
purchase
products
based
on
your
purchase
order
sent
to
the
Data
Controller
and/or
anyhow
by
signing
the
Contract
stipulated
with
the
latter).
ParaCrawl v7.1