Translation of "Wirtschaftlichen hilfe" in English
Doch
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
dieser
Hilfe
sind
enorm.
However,
the
economic
impact
of
this
help
is
enormous.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlassen
sich
auf
Repression
und
auf
unrealistische
Erwartungen
der
westlichen
wirtschaftlichen
und
militärischen
Hilfe.
They
rely
on
repression
and
on
unrealistic
expectations
of
Western
economic
and
military
aid.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
Hauptgeber
der
wirtschaftlichen
Hilfe
an
die
palästinensische
Autonomiebehörde
und
aktiv
am
Ausbau
der
palästinensischen
Institutionen
beteiligt.
It
has
been
the
principal
provider
of
economic
assistance
to
the
Palestinian
authority
and
has
participated
actively
in
the
development
of
Palestinian
institutions.
Europarl v8
Ich
begrüße
daher
die
Rolle,
welche
die
Europäische
Gemeinschaft
in
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Hilfe
an
Irland
spielt
und
durch
die
sie
zu
Frieden
und
Versöhnung
beiträgt.
I
therefore
welcome
the
role
that
the
European
Community
has
played
in
providing
economic
and
social
aid
to
Ireland,
with
the
aim
of
peace
and
reconciliation.
Europarl v8
Neben
der
gewaltigen
wirtschaftlichen
und
technischen
Hilfe
ist
auch
die
ständige
politische
Präsenz
der
Europäischen
Union
in
dieser
Region
notwendig,
die
derzeit
-
und
hier,
Frau
amtierende
Ratspräsidentin,
muß
ich
Ihnen
leider
widersprechen
-
nicht
gegeben
ist.
In
parallel
with
the
huge
economic
and
technical
aid
it
provides,
the
European
Union
should
also
maintain
a
permanent
political
presence
in
the
area
which,
-
and
I
am
sorry
to
have
to
disagree
with
you,
Madam
President-in-Office
-
does
not
now
exist.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
unterstützt
das
Europäische
Parlament,
wie
in
der
heute
behandelten
Entschließung
steht,
die
Abkommen
vom
vergangenen
23.
Oktober
und
hebt
hervor,
daß
die
Europäische
Union
einen
politischen
Einfluß
ausüben
muß,
der
ihrer
gegenwärtigen
Rolle
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Hilfe
in
der
Region
gerecht
wird,
insbesondere
bei
der
Durchsetzung
dieser
Übereinkommen,
einschließlich
der
Vorschläge
für
neue
Formeln,
die
der
Fortsetzung
des
Friedensprozesses
dienen
können.
In
this
respect,
and
as
stated
in
the
resolution
we
are
discussing
here
today,
the
European
Parliament
fully
supports
the
agreements
of
23
October.
It
reiterates
the
need
for
the
European
Union
to
exert
a
political
influence
in
line
with
its
current
role
in
the
area
of
providing
economic
and
financial
assistance,
particularly
in
relation
to
the
implementation
of
these
agreements
and
the
proposals
for
new
formulas
that
might
help
the
peace
process
move
forward.
Europarl v8
Durch
den
Ausbruch
der
Cholera
hat
sie
sich
sogar
drastisch
verschlechtert
-
und
das
aller
humanitären
und
wirtschaftlichen
Hilfe
zum
Trotz.
In
fact,
the
outbreak
of
cholera
has
made
things
significantly
worse,
despite
all
the
humanitarian
and
economic
aid
being
poured
into
the
country.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
diese
Frage
selbstverständlich
im
Rahmen
der
Kontrolle
des
Prozesses
verfolgen,
wenn
es
-
wie
bereits
jetzt
-
um
die
Überprüfung
der
Angemessenheit
zwischen
den
bei
der
Einhaltung
der
Bedingungen
erreichten
Fortschritten
einerseits
und
dem
Niveau
der
bestehenden
Beziehungen
sowie
dem
Niveau
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Hilfe
anderseits
geht.
The
European
Union
will
certainly
use
the
monitoring
process
to
follow
this
issue
and,
where
applicable,
to
assess
whether,
on
the
one
hand,
the
progress
made
in
respecting
the
conditions
and,
on
the
other
hand,
the
level
of
relations
established
and
the
level
of
technical
and
economic
assistance
are
still
appropriate.
Europarl v8
Wie
Sie
nunmehr
wissen,
wird
Herr
Wolfensohn
das
Amt
des
Vertreters
der
Weltbank
in
den
palästinensischen
Gebieten
übernehmen,
um
die
Maßnahmen
der
wirtschaftlichen
Hilfe
zu
koordinieren.
You
are
by
now
aware
that
Mr Wolfensohn
will
represent
the
World
Bank
in
the
Palestinian
Territories
in
terms
of
coordinating
economic
assistance
measures:
we
spoke
about
the
matter
this
morning.
Europarl v8
Doch
darüber
hinaus
müssen
wir
auch
nachdrücklich
erklären,
dass
wir
Europäer
nicht
nur
zur
wirtschaftlichen
Hilfe
bereit
sind.
We
also
need
to
reiterate,
however,
that
as
Europeans
we
are
not
only
prepared
to
provide
economic
aid.
Europarl v8
Zudem
hat
der
Europäische
Rat
unbeschadet
einer
Bedarfsbewertung
und
einer
Koordinierung
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Hilfe
für
die
Bundesrepublik
Jugoslawien,
die
der
Europäischen
Kommission
und
der
Weltbank
gemeinsam
übertragen
werden,
beschlossen,
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
eine
erste
humanitäre
Soforthilfe
in
Höhe
von
200
Millionen
Euro
zu
gewähren.
Moreover,
without
prejudice
to
a
needs
assessment
and
the
coordination
of
economic
and
financial
assistance
to
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
which
are
to
be
the
joint
responsibility
of
the
European
Commission
and
the
World
Bank,
the
Biarritz
European
Council
decided
to
grant
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
initial
emergency
humanitarian
aid
totalling
EUR
200
million.
Europarl v8
Fast
ein
Drittel
des
Haushalts
wird
für
die
Strukturpolitik
eingesetzt,
um
in
Regionen
mit
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
Hilfe
zu
bieten,
um
diese
Schwierigkeiten
zu
überwinden
und
um
wirtschaftliche
Rückstände
aufzuholen,
ganz
besonders
durch
die
Kohäsionsfonds.
Nearly
a
third
of
the
budget
is
set
aside
for
structural
policy,
in
order
to
help
regions
in
economic
difficulty
overcome
their
problems
and
make
up
economic
ground,
especially
through
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Der
Überprüfungsmechanismus
wird
es
der
Europäischen
Union
auch
ermöglichen,
die
Einhaltung
der
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
festgelegten
Kriterien
periodisch
zu
beurteilen,
um
festzustellen,
ob
das
Niveau
der
bestehenden
Beziehungen
sowie
die
Höhe
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Hilfe
noch
gerechtfertigt
sind.
This
monitoring
process
will
also
allow
the
European
Union
periodically
to
assess
compliance
with
the
criteria
established
as
part
of
the
stabilisation
and
association
process.
This
will
enable
us
to
assess
the
level
of
the
relations
established,
and
to
decide
if
the
level
of
technical
and
economic
assistance
can
still
be
justified.
Europarl v8
Als
Verfasser
des
Berichts
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel
über
diesen
Bericht
zu
externen
Aktionen
auf
dem
Gebiet
der
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
technischen
Hilfe
für
Drittländer,
die
sich
von
Krisen
erholen,
ging
es
mir
darum,
dass
mit
diesem
Stabilitätsinstrument
durch
eine
wirksame,
unverzügliche
und
integrierte
Reaktion
ein
echter
Mehrwert
erzeugt
wird.
As
draftsman
for
the
report
from
the
International
Trade
Committee
on
this
report
on
external
actions
for
financial,
economic
and
technical
assistance
to
third
countries
recovering
from
crisis
I
was
concerned
that
this
Stability
Instrument
should
provide
genuine
added
value,
delivering
an
effective,
immediate
and
integrated
response.
Europarl v8
Wir
müssen
versuchen,
etwas
Ordnung
herzustellen,
wir
müssen
der
Arbeit
des
Hohen
Vertreters
vertrauen,
die
diplomatischen
Kräfte
der
Europäischen
Union
so
weit
wie
möglich
mobilisieren
und
die
Kommission
muss
alle
Aktionen
zur
wirtschaftlichen
und
humanitären
Hilfe,
die
durchgeführt
werden,
unterstützen.
We
must
try
to
impose
a
little
order,
we
must
put
faith
in
the
efforts
of
the
High
Representative,
mobilise
the
European
Union's
diplomatic
forces
as
much
as
possible,
and
the
Commission
must
back
all
of
the
economic
and
humanitarian
assistance
that
is
being
provided.
Europarl v8
Alle
Vorschläge
zur
Zusammenarbeit,
zur
Unterstützung
der
Öffnung,
des
demokratischen
Übergangs
und
zur
wirtschaftlichen
Hilfe
sind
auf
eine
Mauer
der
Intoleranz
und
Ablehnung
gestoßen
und
haben,
was
noch
schlimmer
ist,
eine
Antwort
erhalten,
wie
schon
gesagt
wurde,
unter
der
Dutzende
von
Mitgliedern
der
kubanischen
Opposition,
von
unabhängigen
Journalisten
und
Menschenrechtsaktivisten
zu
leiden
haben.
All
the
proposals
for
cooperation,
for
promoting
openness,
democratic
transition
and
economic
support
have
come
up
against
a
brick
wall
of
intolerance,
rejection
and,
what
is
worse,
a
response
which,
as
has
been
said,
affects
dozens
of
members
of
the
Cuban
opposition,
independent
journalists
and
human
rights
activists.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
der
Rat
die
Erörterung
des
Kommissionsvorschlags
für
einen
Fonds
zur
Anpassung
an
die
Globalisierung
forcieren,
der
den
von
der
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
Betroffenen
Hilfe
leisten
könnte.
Furthermore,
the
Council
will
be
taking
forward
discussion
of
the
Commission’s
proposals
for
a
globalisation
adjustment
fund,
which
could
provide
assistance
for
those
affected
by
economic
restructuring.
Europarl v8
Die
Union
bekräftigt,
dass
sie
entschlossen
ist,
ihre
Zusammenarbeit
mit
Bolivien
fortzusetzen,
um
die
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
und
das
Vertrauen
in
sie
zu
fördern,
bei
der
wirtschaftlichen
Erholung
Hilfe
zu
leisten
und
Boliviens
Anstrengungen
zur
Linderung
der
Armut
zu
unterstützen.
The
Union
reaffirms
its
determination
to
continue
its
cooperation
with
Bolivia
to
promote
respect
and
trust
for
democratic
principles,
assist
with
economic
recovery
and
to
support
Bolivia's
efforts
to
alleviate
poverty.
TildeMODEL v2018
Durchgeführt
werden
soll
die
Initiative
„Regionen
für
den
wirtschaftlichen
Wandel“
mit
Hilfe
der
Mechanismen
für
interregionale
Kooperation
und
urbane
Entwicklung
im
Rahmen
des
Ziels
„Territoriale
Zusammenarbeit“,
allerdings
mit
folgenden
Neuerungen:
"Regions
For
Economic
Change"
will
work
through
the
mechanisms
for
Interregional
Cooperation
and
Urban
Development
under
the
Territorial
Cooperation
Objective,
but
feature
the
following
novelties:
TildeMODEL v2018
Sie
befassen
sich
sowohl
mit
der
Zweisung
des
Schülers
zum
Sonderunterricht
als
auch
mit
der
wirtschaftlichen
Hilfe,
auf
welche
die
Eltern
in
dieser
Lage
Anspruch
haben.
They
discuss
where
to
send
the
pupil
with
a
view
to
his
spe
cial
education,
and
the
financial
support
the
parents
can
expect
in
this
situation.
EUbookshop v2
In
diesen
Abkommen
wird
der
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
abgesteckt,
und
zwar
unter
handelspolitischen
Gesichtspunkten
sowie
unter
Berücksichtigung
der
Aspekte
der
wirtschaftlichen
und
technischen
Hilfe,
die
von
der
Kommission
verwaltet
wird.
These
agreements
define
mutual
cooperation
ties
in
general
terms
covering
commercial
aspects
and
economic
or
technical
assistance
managed
by
the
Commission
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Im
Bereich
Außenbeziehungen/internationale
Zusammenarbeit
soll
diese
Koordinierung
durch
die
Stärkung
der
Verbindungen
mit
den
Programmen
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Hilfe
(PHARE,
TACIS,
MEDA),
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
und
der
Maßnahme
PVD-ALA
sichergestellt
werden.
As
part
of
the
implementation
of
the
external
relations
policy,
this
coordination
would
be
achieved,
as
far
as
international
cooperation
is
concerned,
by
establishing
closer
links
with
the
technical
and
economic
assistance
programmes
Phare,
Tacis,
MEDA,
the
European
Development
Fund
and
the
PVD-ALA
activity.
EUbookshop v2