Translation of "Wirtschaftliche zahlen" in English

Als Wirtschaftswissenschaftler habe ich gelernt, daß es nicht nur wirtschaftliche Fakten und Zahlen gibt.
In my work in the cultural committee I have learned that there is more than economic facts and figures.
EUbookshop v2

Bevor nämlich die Industrie weiter investiert, weiter entwickelt und wir verschiedene weitere APIs haben, die dann vielleicht doch nicht in dem Sinne, wie wir uns das wünschen, miteinander kommunizieren können, und je mehr wirtschaftliche Fakten, Zahlen und Daten auf dem Tisch liegen, umso schwieriger wird es für die Politik, hier aktiv eingreifen zu können.
Before the industry invests any more and we have various other APIs which cannot talk to each other as we would like, because the more economic facts, figures and data there are on the table, the harder it will be for politicians to intervene directly here.
Europarl v8

Um vergleichbare und für wirtschaftliche Analysen geeignete Zahlen zu gewährleisten, wurde daher beschlossen, die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen als Rahmen für die Haushaltsüberwachung heranzu­ziehen.
Therefore, to ensure comparability and usage of figures suitable for eco­nomic analysis, it has been decided to use economic accounts as the accounting framework for budgetary surveillance.
EUbookshop v2

Am 29. Oktober 2012 veröffentlichte das Unternehmen die Ergebnisse einer wirtschaftlichen Erstbewertung ("PEA") für das Projekt Lac Knife, in der dem Projekt robuste wirtschaftliche Zahlen und großes Potenzial für eine rentable Graphitproduktion bescheinigt werden.
On October 29th, 2012 the Company released the results of a Preliminary Economic Analysis ("PEA") of the Lac Knife project which demonstrates that the project has robust economics and excellent potential to become a profitable producer of graphite.
ParaCrawl v7.1

Laut Gerichtsentscheid muss die Gewerkschaft der Krankenhausbeschäftigten der Krankenhausverwaltung nahezu vier Milliarden Pesos an Schadenersatz für durch die Arbeitsniederlegung angeblich verursachte wirtschaftliche Schäden zahlen.
According to the court ruling, the hospital workers' union would have to pay the hospital administration almost four billion pesos for supposed economic damages caused by the stoppage.
ParaCrawl v7.1

Am 29. Oktober 2012 veröffentlichte das Unternehmen die Ergebnisse einer vorläufigen wirtschaftlichen Analyse ("PEA") für das Projekt Lac Knife, in der dem Projekt robuste wirtschaftliche Zahlen und großes Potenzial für eine rentable Graphitproduktion bescheinigt werden.
On October 29th, 2012 the Company released the results of a Preliminary Economic Analysis ("PEA") of the Lac Knife project which demonstrates that the project has robust economics and excellent potential to become a profitable producer of graphite.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche und die französische Wirtschaft zahlen dafür den höchsten Preis.
It is the German and French economies that pay the highest price for it.
Europarl v8

Besteuerung: Die Dienstleistungserbringer der kollaborativen Wirtschaft müssen Steuern zahlen.
Taxation: Collaborative economy service providers have to pay taxes.
TildeMODEL v2018

Wie andere Marktteilnehmer auch müssen Dienstleistungsanbieter und Plattformen der kollaborativen Wirtschaft Steuern zahlen.
Collaborative economy service providers and platforms have to pay taxes, just like other participants in the economy.
TildeMODEL v2018

Zu den erwiesenen Vorteilen für Wirtschaft und Verbraucher zählen Folgende:
Among the proven advantages for business and consumers are, for instance:
TildeMODEL v2018

Zittaus Wirtschaft in Zahlen – eine Investition die sich rechnet!
Zittau's economy in numbers - Investment that’s worth it!
ParaCrawl v7.1

Zu den weiteren Aus- wahlkriterien zählen wirtschaftliche Stabilität und Zukunftsfähigkeit.
Other selection criteria include economic stabil- ity and future viability.
ParaCrawl v7.1

Demographische Daten und die wirtschaftliche Struktur zählen hierzu ebenso wie Bildung oder Gesundheit.
Demographic data and economic structure are just as important, for example, as education or health.
ParaCrawl v7.1

Hier wohnen Sie zentral, wirtschaftlich zu zahlen, ultimative Genuss!
Stay centrally, pay economically, enjoy ultimately!
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen Wirtschaft, Ökologie, Menschen, Verfahren und Technologie.
These include economy, ecology, people, processes and technology.
ParaCrawl v7.1

Zu den größten Profiteuren wirtschaftlichen Wachstums zählen ausgerechnet dessen Kritiker.
The critics of economic growth are among its largest profiteers.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher und Wirtschaft zahlen die Zeche - Deutschland droht eine schleichende Deindustrialisierung.
Consumers and businesses are paying the price while Germany faces gradual de-industrialisation.
ParaCrawl v7.1

Herausragende Persönlichkeiten aus Wissenschaft, Wirtschaft und Gesellschaft zählen wir zu unserem Netzwerk.
Our network includes outstanding personalities from science, business, and society.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund hat der Haushaltsauschuss bei bestimmten Ausgaben die wirtschaftlicheren Zahlen des Rates befürwortet.
This is why, for certain purchases, we supported the Council's more economical figures in the Committee on Budgets.
Europarl v8

Natürlich gibt es auch viele Unternehmen, für die anscheinend nur wirtschaftliche Argumente zählen.
Of course there will be a large amount of companies that seem to ignore anythingbut economic arguments.
EUbookshop v2

Während die wirtschaftlichen Zahlen also schlecht aussehen, sieht die politische Führung des Landes großartig aus.
So, while the economic numbers may look bad, the country’s political leadership looks great.
News-Commentary v14

Wissenschaftliche Stellungnahme nicht freundlich behandelt die politischen und wirtschaftlichen Zahlen, die kürzere Arbeitszeiten unterstützt.
Scholarly opinion has not treated kindly those political and business figures who supported shorter hours.
ParaCrawl v7.1