Translation of "Wirtschaftlich" in English
Die
Industrieländer
und
wirtschaftlich
schon
weiter
fortgeschrittenen
Schwellenländer
müssen
vergleichbare
Anstrengungen
unternehmen.
Industrialised
countries
and
emerging
countries
with
more
advanced
economies
should
be
subject
to
comparable
efforts.
Europarl v8
Eine
politische
und
wirtschaftlich
integrierte
EU
braucht
eine
soziale
Dimension
dringender
denn
je.
A
politically
and
economically
integrated
EU
also
needs
a
social
dimension
more
urgently
than
ever.
Europarl v8
Europa
und
Russland
hängen
tatsächlich
sowohl
wirtschaftlich,
als
auch
politisch
voneinander
ab.
Europe
and
Russia
are,
in
fact,
interdependent,
both
economically
and
politically.
Europarl v8
Die
Zielsetzung
dieser
Beihilfen
war
stets
ausschließlich
wirtschaftlich
orientiert.
Its
objective
was
always
purely
economic.
Europarl v8
Außerdem
ist
das
auch
wirtschaftlich
das
Klügste.
Apart
from
anything
else,
this
is
also
the
most
economically
sound
option.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
heutzutage
eine
vollständige
Demontage
von
Autowracks
möglich
und
wirtschaftlich
durchaus
vertretbar.
As
everyone
probably
knows,
the
complete
dismantling
of
end-of-life
vehicles
is
currently
possible
and
economically
viable.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
das
wirtschaftlich
sinnlos.
To
my
mind,
it
makes
no
economic
sense.
Europarl v8
Wirtschaftlich
entwickelt
sich
das
Land
nach
vorn.
Economically,
they
are
progressing.
Europarl v8
Wirtschaftlich
gibt
es
ebenfalls
gewaltige
Unterschiede
in
Malaysia.
There
are
also
huge
divisions
economically
in
Malaysia.
Europarl v8
Wirtschaftlich
gesehen
ist
der
westliche
Stöckerbestand
der
wichtigste
Fischbestand
aller
EU-Gewässer.
In
economic
terms,
the
western
stock
of
horse
mackerel
is
the
most
important
in
EU
waters.
Europarl v8
Besonders
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
erwarten
die
Menschen
konkrete
Ergebnisse
von
der
EU.
People
expect
concrete
results
from
the
EU
more
than
ever
during
economically
difficult
times.
Europarl v8
Das
ist
aus
technischer
Sicht
absolut
machbar
und
wirtschaftlich
vorteilhaft.
It
is
perfectly
realistic
from
a
technical
point
of
view
as
well
as
being
economically
advantageous.
Europarl v8
Wer
nimmt
davon
Kenntnis,
obwohl
es
doch
wirtschaftlich
von
entscheidender
Wichtigkeit
ist?
Who
is
aware
of
it,
even
though
it
is
of
crucial
economic
importance?
Europarl v8
Der
Fremdenverkehrssektor
ist
für
einige
Mitgliedsstaaten
wirtschaftlich
bedeutend.
The
tourism
sector
accounts
for
a
sizeable
share
of
the
economies
of
some
Member
States.
Europarl v8
Gibraltar
ist
ein
wirtschaftlich
autarkes
autonomes
Steuergebiet.
Gibraltar
is
an
economically
self-sufficient
autonomous
tax
jurisdiction.
DGT v2019
Eine
derartige
Anstrengung
in
einem
einzigen
Jahr
könnte
sich
als
wirtschaftlich
kostspielig
erweisen.
Such
an
effort
in
a
single
year
may
prove
economically
costly.
DGT v2019
Auch
wirtschaftlich
bringt
beispielsweise
eine
bessere
Auslastung
von
spezialisierten
Kliniken
Vorteile.
Economically
speaking,
too,
a
better
use
of
the
capacity
of
specialist
clinics
will
bring
benefits
with
it.
Europarl v8
Mit
dem
Fonds
werden
weiterhin
Projekte
in
den
wirtschaftlich
benachteiligten
Regionen
unterstützt.
It
continues
to
support
projects
in
the
economically
disadvantaged
regions.
Europarl v8
Das
sind
gerade
in
wirtschaftlich
angespannten
Zeiten
durchaus
verlockende
Aussichten.
Those
are
extremely
appealing
prospects,
particularly
in
economically
strained
times.
Europarl v8
Jetzt
aber
ist
es
ein
armes,
wirtschaftlich
stark
entwicklungsbedürftiges
Land.
But
at
present
it
is
a
poor
country,
much
in
need
of
economic
development.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
sind
wirtschaftlich
gesehen
unrealistisch
und
unter
ökologischen
Gesichtspunkten
nicht
gerechtfertigt.
These
amendments
are
not
economically
realistic
and
are
not
justified
from
an
environmental
viewpoint.
Europarl v8
Es
kann
sich
auch
wirtschaftlich
auszahlen.
It
can
also
make
sense
economically.
Europarl v8
Häufig
verfallen
junge
Menschen
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
leider
dem
Drogenmissbrauch.
Very
often,
in
economically
difficult
times,
young
people
unfortunately
get
into
drug
abuse.
Europarl v8
Wenn
es
wirtschaftlich
abwärts
geht,
kürzen
Behörden
gern
Forschungsmittel.
At
times
when
the
economy
is
in
a
downward
spiral,
the
authorities
are
tempted
to
cut
funds
for
research.
Europarl v8