Translation of "Wirtschaftliche stellung" in English
Falls
die
Geburtenrate
sänke,
würde
sie
die
wirtschaftliche
Stellung
meines
Landes
bedrohen?
If
the
birth
rate
decreased,
would
it
damage
my
country’s
financial
situation?
ParaCrawl v7.1
Das
Land
ist
bekannt
für
seine
steigende
wirtschaftliche
und
soziale
Stellung.
The
country
is
know
for
its
rising
economic
and
social
standing.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Grund
ist
ihre
niedrige
wirtschaftliche
Stellung.
The
second
reason
is
their
low
economic
status.
ParaCrawl v7.1
Die
künftige
Regulierung
des
Kommunikationsbereichs
wird
einen
erheblichen
Einfluß
auf
die
zukünftige
wirtschaftliche
Stellung
Europas
haben.
The
future
regulation
of
communications
will
substantially
influence
Europe's
future
econ
omic
position.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
der
Globalisierung
auf
die
wirtschaftliche
Stellung
der
Frau
müssen
noch
genauer
analysiert
werden.
More
analysis
needs
to
be
done
of
the
impact
of
globalization
on
women's
economic
status.
ParaCrawl v7.1
Man
wundert
sich
aber,
dass
Sibelius
seine
wirtschaftliche
Stellung
während
jener
Jahre
nicht
verbessern
konnte.
Nevertheless,
Sibelius's
financial
situation
did
not
improve
during
these
years.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Beschluss
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
stufte
die
Kommission
die
zu
prüfenden
Maßnahmen
vorläufig
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
ein,
da
sie
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
wurden
und
geeignet
sind,
sich
durch
die
Verbesserung
der
Finanzlage
des
Unternehmens
auf
die
wirtschaftliche
Stellung
von
Wettbewerbern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
auszuwirken,
und
damit
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
und
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
In
its
decision
initiating
the
formal
investigation
procedure
laid
down
in
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
provisionally
classified
the
measures
under
examination
as
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
and
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
because
they
were
granted
through
state
resources
and
because,
by
improving
the
recipient’s
financial
position,
they
were
likely
to
affect
the
economic
position
of
competitors
from
other
Member
States
and
consequently
distorted
or
threatened
to
distort
competition
and
affected
trade
between
Member
States.
DGT v2019
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
stufte
die
Kommission
die
zu
prüfenden
Maßnahmen
vorläufig
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
ein,
da
sie
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
wurden
und
geeignet
sind,
sich
durch
die
Verbesserung
der
Finanzlage
des
Unternehmens
auf
die
wirtschaftliche
Stellung
von
Wettbewerbern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
auszuwirken
[6],
und
damit
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
und
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
In
its
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
provisionally
classified
the
measures
to
be
assessed
as
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
and
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
since
the
aid
was
granted
through
State
resources
and
was
such
as
to
affect
the
economic
position
of
competitors
from
other
Member
States
by
improving
the
bank’s
financial
situation
[6]
and,
therefore,
to
distort
or
threaten
to
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Nach
meiner
festen
Überzeugung
wird
die
Entscheidung
über
unseren
Einsatz
dieser
Mittel
zum
Schutz
unserer
Regionen
und
zur
Bekämpfung
der
Folgen
des
Klimawandels,
wie
Überschwemmungen
und
Dürren,
die
Zukunft
unserer
Regionen
und
deren
wirtschaftliche
Stellung
bestimmen.
I
strongly
believe
that
deciding
on
how
we
use
these
funds
to
protect
our
regions
and
combat
the
consequences
of
climate
change,
such
as
floods
and
droughts,
will
determine
the
future
of
our
regions
and
their
economic
positioning.
Europarl v8
Angesichts
der
zunehmenden
Globalisierung
und
des
scharfen
Wettbewerbs
mit
sich
rasch
entwickelnden
Ländern
ist
die
technologische
und
wirtschaftliche
Stellung
Europas
gefährdet.
Europe's
technological
and
economic
position
is
being
put
at
risk
by
increased
globalisation
and
intense
competition
from
rapidly
developing
countries.
Europarl v8
Macht
sich
die
Europäische
Union
diese
wirtschaftliche
Stellung
zunutze,
dann
könnte
sie
auch
in
Zukunft
eine
politische
Rolle
spielen,
eine
politische
Rolle,
die
den
Wünschen
in
der
Region
sowie
den
Belangen
und
Interessen
der
Union
selbst
gerecht
wird.
If
the
European
Union
uses
this
economic
position
to
its
advantage,
it
could
well
play
a
political
role
in
future,
a
political
role
which
does
justice
to
the
demands
of
the
region
and
the
interests
of
the
Union
itself.
Europarl v8
So
werden
beispielsweise
einer
großen
Zahl
von
Frauen
weltweit
die
notwendigen
Möglichkeiten
vorenthalten,
ihre
wirtschaftliche
und
soziale
Stellung
zu
verbessern,
während
gleichzeitig
viele
von
ihnen
die
zusätzliche
Verantwortung
tragen,
sich
um
Kinder
und
Haushalt
zu
kümmern.
For
instance,
a
large
number
of
women
throughout
the
world
are
denied
opportunities
to
improve
their
economic
and
social
conditions
and,
at
the
same
time,
many
of
them
have
the
added
responsibility
of
caring
for
children
and
the
household.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
wachen,
dass
beide
weiterhin
dazu
beitragen,
die
wirtschaftliche
Stellung
der
AKP-Staaten
zu
stärken,
und
in
dieser
Hinsicht
kommt
es
entscheidend
darauf
an,
diese
Länder
sorgfältig
zu
konsultieren
und
auch
ihre
Parlamente
mit
einzubeziehen.
We
must
see
to
it
that
both
continue
to
help
put
the
ACP
countries
in
a
stronger
economic
position,
and
in
that
respect
good
consultation
with
them
will
be
of
crucial
importance
and
must
involve
their
parliaments
too.
Europarl v8
Wenn
es
uns
gelingt,
die
dem
Binnenmarkt
innewohnende
Kraft
und
das
Engagement
der
Hersteller
und
Verbraucher
in
diese
Politik
einzubeziehen,
glaube
ich,
dass
davon
starke
Impulse
für
Wohlstand,
Beschäftigung
und
die
Wahrung
des
europäischen
Sozialmodells
ausgehen
werden
und
die
wirtschaftliche
Stellung
Europas
in
der
Welt
gestärkt
wird.
If
we
are
successful
in
combining
the
inherent
strength
of
the
internal
market
and
the
commitment
of
producers
and
consumers
to
this
policy,
I
think
that
will
be
a
real
boost
for
prosperity,
employment
and
preservation
of
the
European
social
model
and
will,
at
the
same
time,
give
Europe
a
strong
economic
position
in
the
world.
Europarl v8
Wir
werden
den
Bürgern
deutlich
machen
können,
dass
der
Schritt,
den
wir
jetzt
gehen,
ganz
entscheidend
für
ihre
wirtschaftliche
Stellung
und
ihre
Sicherheit
ist,
aber
zugleich
auch,
dass
wir
ihre
Fülle
von
Bedenken
durchaus
sehr
ernst
genommen
haben.
We
will
be
able
to
demonstrate
to
the
public
that
the
step
we
are
now
taking
is
very
important
for
their
economic
position
and
their
security,
but
at
the
same
time,
that
we
have
taken
their
many
concerns
very
much
seriously.
Europarl v8
Die
Art
der
Bauweise
lässt
Rückschlüsse
auf
die
wirtschaftliche
Stellung
der
Hauseigentümer
zu:
Fachwerkhäuser
mit
Lehm
und
Strohdach
bildeten
über
Jahrhunderte
die
Mehrheit.
The
type
of
construction
can
be
traced
back
to
the
economic
position
of
homeowners:
Half-timbered
houses
with
clay
and
straw
roof
formed
the
majority
for
the
homes
over
centuries.
Wikipedia v1.0
Durch
sein
stures
Festhalten
an
einem
Ansatz,
der
bereits
in
der
Vergangenheit
spektakulär
gescheitert
ist,
dürfte
Europa
dafür
sorgen,
dass
seine
wirtschaftliche
Stellung
in
der
Welt
immer
weiter
schwindet
–
mit
weniger
Arbeitsplätzen
und
weniger
Wohlstand.
By
stubbornly
pursuing
an
approach
that
has
failed
spectacularly
in
the
past,
Europe
seems
likely
to
consign
itself
to
an
ever-dwindling
economic
position
in
the
world,
with
fewer
jobs
and
less
prosperity.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
sollen
Modellösungen
für
die
Anerkennung
des
bedeutsamen
Beitrags
der
Frau
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
ländlichen
Gebiete
vorgeschlagen
und
mögliche
Wege
aufgezeigt
werden,
auf
denen
ihre
berufliche,
politische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Stellung
verbessert
werden
kann.
Similarly,
the
opinion
seeks
appropriate
solutions
for
recognising
the
important
role
played
by
women
in
the
sustainable
development
of
rural
areas
and
possible
ways
of
improving
their
professional,
political,
economic
and
social
status.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
des
Euro
wird
sich
für
die
weitere
wirtschaftliche
und
politische
Integration
als
ein
wirkungsmächtiges
Mittel
erweisen
und
die
wirtschaftliche
und
politische
Stellung
der
Europäischen
Union
in
der
Weltwirtschaft
stärken.
The
introduction
of
the
euro
is
bound
to
act
as
a
powerful
lever
for
further
economic
and
political
integration
and
to
strengthen
the
Union’s
economic
and
political
position
in
the
world
economy.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Stellung
der
Steuerbehörde
war
vor
der
Gläubigervereinbarung
jedoch
vorteilhafter
als
die
der
privaten
Gläubiger.
However,
prior
to
the
arrangement,
the
tax
office
was
in
a
legally
and
economically
more
advantageous
position
than
the
private
creditors.
DGT v2019
Die
Mittel
aus
den
einzelnen
Ländern
müssen
mit
Blick
auf
die
Wirtschaftskraft
und
die
wirtschaftliche
Stellung
des
jeweiligen
Landes
vergleichbar
sein.
The
resources
coming
from
individual
Member
States
must
be
comparable,
bearing
in
mind
their
economic
strength
and
position.
TildeMODEL v2018
Als
Beispiele
für
Bereiche
außerhalb
des
Arbeitsplatzes,
die
für
Frauen
von
Bedeutung
sein
könnten,
nannte
Flynn
Gewalt
gegen
Frauen,
Frauen
als
Entscheidungsträger,
die
Position
der
Frauen
bei
der
Zusammenarbeit
mit
Entwicklungsländern,
die
Auswirkungen
von
Armut
auf
Frauen
und
die
wirtschaftliche
Stellung
der
Frauen
im
allgemeinen.
Mr
Flynn
cited
violence
against
women,
women
in
decision-making,
women's
position
in
the
context
of
development
cooperation,
the
effects
of
poverty
on
women
and
the
economic
position
of
women
generally,
as
examples
of
possible
areas
of
concern
to
women
beyond
those
of
the
workplace.
TildeMODEL v2018