Translation of "Wirtschaftlich nutzen" in English

Die Harmonisierung des Frequenzspektrums wäre wirtschaftlich von Nutzen.
Where spectrum harmonization occurs economic benefits would accrue.
TildeMODEL v2018

Sie geben eine große Leistung und wirtschaftlich zu nutzen.
They give a great performance, and economical to use.
CCAligned v1

Welche Varianten gibt es, vorhandene Energien ökologisch und wirtschaftlich effektiver zu nutzen?
Which variants do we have, to use available energies more efficiently in an ecological and economical point of view?
CCAligned v1

Ziel ist es, die gewonnen Informationen wirtschaftlich zu nutzen.
The intention is to use the insights gained commercially.
ParaCrawl v7.1

Dies ist von Vorteil, wenn Sie diesen Strom wirtschaftlich nutzen können.
This is only advantageous if you can economically utilize this generated electricity.
ParaCrawl v7.1

Auch die Produkte einzelner Prozessstufen lassen sich bereits wirtschaftlich nutzen.
Products of the individual process stages can already be used economically.
ParaCrawl v7.1

Ein einheitlicher Ansatz für die gemeinschaftlichen und nationalen Kontrollsysteme kann auch wirtschaftlich von Nutzen sein.
A uniform approach to the operation of Community and national control systems also generates economic benefits.
EUbookshop v2

Es besteht nun der Wunsch, diese auf niedrigen Temperaturniveau anfallende Energie wirtschaftlich zu nutzen.
It is therefore desired to utilize this energy which is obtained at a low temperature level in an economic manner.
EuroPat v2

Der Sentinel Hub zeigt, wie Cloud Computing dabei hilft, Big Data wirtschaftlich zu nutzen.
The Sentinel Hub shows how cloud computing helps to make cost-efficient use of big data .
ParaCrawl v7.1

Solarkocher und Solaröfen sind einfache, aber effektive Möglichkeiten um die Sonnenwärme wirtschaftlich zu nutzen.
Solar cookers and solar ovens are basic but effective ways of making use of the sun's heat efficiently.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, dass Vereine ihre Popularität im bevölkerungsreichsten Land auch wirtschaftlich nutzen wollen.
No wonder that clubs want to use their popularity in the most populous country also economically.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie Ihre Domain dank des Domain-Parkings wirtschaftlich nutzen können, erfahren Sie in unserem Artikel.
Find out in our article how to make money with your unused domains thanks to domain parking.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen es, ERP Systeme optimal einzusetzen und damit die Unternehmens-Ressourcen wirtschaftlich zu nutzen.
You know how to apply ERP systems  in an optimum way so that enterprise resources are used economically.
ParaCrawl v7.1

Dabei verstehen wir uns als Partner, der dem Drucker den wirtschaftlich größten Nutzen stiftet.
We see ourselves as the partner for the most economically viable printing solutions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch muss es für diese Art von Tätigkeit Anreize geben, beispielsweise die Anerkennung der Rechte, diese Produkte wirtschaftlich zu nutzen, während die Position der Kreativschaffenden in vollem Umfang geschützt wird.
Nevertheless, there need to be incentives for this type of activity, such as the recognition of the rights to exploit these products economically, whilst fully protecting the position of the creators.
Europarl v8

Unser Ziel muss es sein, das Wissen und das Potenzial der Wissensgesellschaft insgesamt wirtschaftlich besser zu nutzen.
Our goal must be to make better economic use of knowledge and the potential of the knowledge-based society as a whole.
Europarl v8

Mit der Umsetzung der Bestimmungen dieser Richtlinie wird es möglich, geschädigte Bereiche wirtschaftlich zu nutzen und zudem grüne Wiesen vor der Nutzung zu industriellen und kommerziellen Zwecken zu schützen.
The implementation of the provisions of the directive will allow economic use to be made of degraded areas, while at the same time protecting greenfield sites from being used for industrial and commercial purposes.
Europarl v8

Fremdenfeindliche und extremistische Gruppen nutzen wirtschaftlich und sozial ausgegrenzte junge Menschen aus, um weiter Angst, Unruhe und Hass gegenüber anderen Gruppen zu schüren.
Xenophobic and extremist groups use young people in economic and social exclusion to create more fear, unrest and hatred against other groups.
Europarl v8

Das wird uns aber nur dann gelingen, wenn wir die Wechselwirkung zwischen Wissen und Entwicklung einerseits und Innovation andererseits vertiefen und diese Beziehung wirtschaftlich nutzen können.
However, we will only be able to do so if we can achieve a higher degree of interdependence between knowledge and development on the one hand and innovation on the other, and if we can make successful use of this correlation in the economy.
Europarl v8

Das bedeutet in der Regel, daß er die Informationen nicht ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers vervielfältigen oder in anderer Weise wirtschaftlich nutzen darf.
This generally means that he would not be able to reproduce or exploit it for any other economic purposes without the prior authorisation of the rightholder.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg z.B. der "Energiewende" in Dänemark und Deutschland beruht ja geradezu darauf, dass sich Privatbürger, Landwirte, Gemeinden, Genossenschaften und kleinere Unternehmen an der Energieproduktion beteiligen und daraus auch wirtschaftlich Nutzen ziehen.
For example, the success of the "energy transition" in Denmark and Germany is very much based on the fact that individuals, farmers, municipalities, cooperatives and small businesses are involved in energy production and benefit from it economically.
TildeMODEL v2018

Während es für DPLP wirtschaftlich von Nutzen ist, das Postnetz für den Vertrieb der kommerziellen Produkte zu nutzen, hat dies unter Kostenrechnungsgesichtspunkten zur Folge, dass ein Teil der Netzkosten, die sonst den öffentlichen Dienstleistungen zugerechnet worden wären, nun den kommerziellen Produkten zugeordnet werden, so dass diese Verluste zu bringen scheinen.
While DPLP has an economic incentive to sell commercial products through the retail network, the consequence, from a cost-accounting perspective, is that a proportion of the network costs that would otherwise be charged to the public service is instead allocated to the commercial products, which appear loss making as a result.
DGT v2019