Translation of "Wirtschaftlicher nutzen" in English
Außerdem
ist
von
ihr
ein
größerer
wirtschaftlicher
und
sozialer
Nutzen
zu
erwarten.
This
option
is
also
expected
to
generate
more
economic
and
social
benefits.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
der
Kulturtourismus
gefördert
werden,
wodurch
auch
ein
wirtschaftlicher
Nutzen
entsteht.
A
further
goal
is
to
increase
cultural
tourism
which
will
result
in
economic
benefits.
TildeMODEL v2018
Ihr
wirtschaftlicher
Nutzen
ist
unser
Ansporn.
We
are
driven
by
your
economic
benefit.
CCAligned v1
Ihr
wirtschaftlicher
Nutzen
ist
unter
den
heutigen
Bedingungen
der
Schweizer
Landwirtschaft
bescheiden.
Under
the
present
conditions
in
Swiss
agriculture,
the
economic
benefits
are
modest.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
mehr
wirtschaftlicher
Nutzen
im
gesamten
Unternehmen.
That
means
more
value
across
the
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
viel
wirtschaftlicher
Nutzen
bringen.
Also
it
can
bring
much
economical
benefit.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Freiheit
bei
ihren
Transaktionen
können
sie
ihr
Kapital
wirtschaftlicher
und
effizienter
nutzen.
They
are
enabled
to
utilize
their
capital
more
economically
and
to
better
effect
under
their
new
freedom
of
making
their
arrangements.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
Kunst
viel
mehr
ist,
als
nur
wirtschaftlicher
Nutzen.
We
all
know
that
the
arts
is
way
more
than
just
an
economic
value.
TED2020 v1
Ohne
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Verwaltungslasten
lässt
sich
kein
messbarer
wirtschaftlicher
Nutzen
erzielen.
Without
national
steps
to
reduce
the
administrative
burden
it
will
not
be
possible
to
achieve
measurable
economic
benefits.
Europarl v8
Die
gegenüber
den
herkömmlichen
Verfahren
erhöhte
Drehzahl
erlaubt
es,
die
verwendeten
Schneidstoffe
wirtschaftlicher
zu
nutzen.
The
increased
rotational
speed
compared
with
traditional
methods
enable
the
cutting
medium
to
be
more
economically
used.
EuroPat v2
Aus
politischer
Sicht
kann
durch
die
Beratung
ein
substantieller
wirtschaftlicher
und
gesellschaftlicher
Nutzen
erzielt
werden.
From
a
policy
perspective,
guidance
can
offer
substantial
economic
as
well
as
social
benefits.
EUbookshop v2
Wirtschaftlicher
Erfolg,
sozialer
Nutzen
und
der
Schutz
unserer
Umwelt
bilden
für
uns
eine
Einheit.
Business
success,
social
benefit
and
the
protection
of
the
environment
form
one
larger
unit
to
us.
ParaCrawl v7.1
Solche
Mechanismen
lassen
sich
auch
für
die
Entwicklung
energieeffizienter,
umweltfreundlicher
und
wirtschaftlicher
Technologien
nutzen.
These
mechanisms
can
be
used
to
develop
energy-efficient,
environmentally-friendly
and
economic
technologies.
ParaCrawl v7.1
Durch
regelmäßige
Kontrollen
zur
Feststellung,
ob
laufende
Maßnahmen
noch
gerechtfertigt
sind,
kann
ein
maximaler
wirtschaftlicher
Nutzen
der
bereitgestellten
Mittel
gewährleistet
werden.
By
regular
checking
of
whether
or
not
ongoing
measures
are
truly
justified,
one
can
guarantee
that
the
economic
benefit
of
the
funds
freed
up
is
as
large
as
possible.
Europarl v8
Drittens
wird
hier
ein
neuer
Bestand
an
sicheren
Gewässer
für
die
Tourismusindustrie
in
ganz
Europa
geschaffen,
deren
potentieller
wirtschaftlicher
Nutzen
die
Implementierungskosten
bei
weitem
überwiegt,
und
dies
selbst
auf
Grundlage
der
seltsamen
Zahlen
der
OFWAT.
Third,
it
will
thus
create
a
new
resource
of
safe
water
for
the
tourist
industry
throughout
Europe
which
will
allow
the
potential
economic
benefits
to
far
outweigh
the
costs
of
implementation,
even
on
the
basis
of
OFWAT's
fanciful
figures.
Europarl v8
Regierungen,
die
noch
Spielräume
haben,
können
solche
Möglichkeiten
wie
eine
Reduzierung
der
Mehrwertsteuer
zum
Erreichen
weiterer
wirtschaftlicher
Ziele
nutzen.
Even
governments
which
do
have
room
to
manoeuvre
will
make
use
of
options
such
as
cutting
VAT
rates
for
labour-intensive
services
in
order
to
achieve
other
aims
of
their
economic
policies.
Europarl v8
Wenn
bei
Handelsabkommen
soziale
Belange
nicht
berücksichtigt
werden,
wenn
wir
zulassen,
daß
die
freie
Marktwirtschaft
regiert
-
die
ausschließlich
auf
Grundsätzen
wie
Nutzen,
wirtschaftlicher
Vorteil
und
Gewinn
beruht
-,
dann
werden
wir
irgendwann
erhebliche
Probleme
haben,
und
zwar
sowohl
innerhalb
der
Gemeinschaft
als
auch
in
der
Weltwirtschaftsordnung.
If
social
clauses
in
trade
agreements
are
ignored
and
everything
is
left
to
the
free
market
-
with
its
exclusive
principles
of
profit,
of
economic
benefit,
of
gain
-
we
will
end
up
with
very
serious
problems,
both
within
the
Community
and
in
the
world
economic
order.
Europarl v8
Mit
dieser
Erweiterung
sollte,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf,
für
die
Bürger
der
Mitgliedstaaten
der
Union
und
für
die
Menschen
in
den
Kandidatenländern
politischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Nutzen
entstehen.
This
enlargement
should
be
a
process
which
will
allow
us
to
create
political,
economic
and
social
benefits
for
the
citizens
of
the
Member
States
and
the
candidate
countries.
Europarl v8
Naturschutz
und
Artenvielfalt
stellen
auch
einen
Wert
an
sich
dar,
dem
nicht
unmittelbar
ein
wirtschaftlicher
Nutzen
immanent
zu
sein
braucht.
The
protection
of
nature
and
bio-diversity
is
also
a
value
in
its
own
right
without
having
an
immediate
economic
value.
Europarl v8
Deshalb
besteht
auch
hier
die
von
uns
zu
bewältigende
Herausforderung
darin,
das
gewonnene
Wissen
weiterzuentwickeln
und
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
zu
nutzen.
Thus,
here
too,
the
bet
which
we
are
being
called
upon
to
win
is
to
develop
and
exploit
economically
the
knowledge
produced.
Europarl v8
Wie
von
Forschern
nachgewiesen
werden
konnte,
wird
durch
die
Schaffung
einer
einheitlichen
Währung
ein
allgemeiner
wirtschaftlicher
Nutzen
von
beträchtlichem
Ausmaß
geschaffen.
Research
shows
that
the
creation
of
the
single
currency
entails
significant
overall
economic
benefits.
Europarl v8
Dieser
Rechtsschutz
sollte
auch
das
Verhältnismäßigkeitsprinzip
berücksichtigen,
und
es
sollten
nicht
jene
Vorrichtungen
oder
Handlungen
untersagt
werden,
deren
wirtschaftlicher
Zweck
und
Nutzen
nicht
in
der
Umgehung
technischer
Schutzvorkehrungen
besteht.
Such
legal
protection
should
respect
proportionality
and
should
not
prohibit
those
devices
or
activities
which
have
a
commercially
significant
purpose
or
use
other
than
to
circumvent
the
technical
protection.
JRC-Acquis v3.0
Zwischen
2015
und
2020
ergäbe
sich
ein
wirtschaftlicher
Nutzen
von
über
360
Milliarden
Dollar
pro
Jahr,
was
die
jährlichen
Kosten
für
Aufwendungen
im
Gesundheitsbereich,
wie
in
dem
Programm
aus
diesem
Bericht
dargelegt,
um
ein
Vielfaches
überträfe.
The
economic
benefits
would
be
more
than
$360
billion
per
year
from
2015-2020,
many
times
the
annual
costs
of
increased
health
outlays
under
the
program
presented
in
the
Report.
News-Commentary v14
Daher
kann
die
Aufgabe
im
Moment
nur
darin
bestehen,
konzeptionelle
Überlegungen
anzustellen
und
in
einem
Prozeß
des
Dialogs
mit
den
verschiedenen
interessierten
Seiten
die
Möglichkeiten
und
den
Nutzen
wirtschaftlicher
Zusammenarbeit
zu
diskutieren,
um
damit
den
Boden
für
konkrete
Projekte
und
Maßnahmen
vorzubereiten.
For
the
moment,
therefore,
the
Community
can
do
no
more
than
initiate
theoretical
discussions,
and
discuss
the
opportunities
for
and
benefits
of
economic
cooperation
in
a
dialogue
with
the
various
interested
parties,
thus
preparing
the
ground
for
practical
projects
and
measures.
TildeMODEL v2018