Translation of "Wirtschaftliche eigentümer" in English

Sie sind der direkte wirtschaftliche Eigentümer des Autos.
You are the direct economic owner of the car.
CCAligned v1

Zur Einsichtsnahme in das Zentralregister der Informationen über wirtschaftliche Eigentümer sind berechtigt:
The following will be authorised to request beneficial ownership information from the central register:
ParaCrawl v7.1

Wer ist der tatsächliche Begünstigte oder der wirtschaftliche Eigentümer?
Who is the effective beneficiary or the beneficial owner?
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie der wirtschaftliche Eigentümer der Investitionen sind.
This means that you are the beneficial owner of the Investments.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend sind alle gesetzlichen Vertreter oder geschäftsführenden Gesellschafter als fiktive wirtschaftliche Eigentümer anzusehen.
Accordingly, all legal representatives or managing partners are to be stated as "fictitious" beneficial owners.
ParaCrawl v7.1

Diese natürliche Person gilt für die Zwecke dieser Richtlinie auch als der wirtschaftliche Eigentümer.
The payment shall be regarded as having been made to, or secured for, the immediate benefit of any individual, who is resident in a Member State other than that of the economic operator and is defined in Article 3(6) of Directive 2005/60/EC as the beneficial owner of the entity or legal arrangement.
DGT v2019

Das wirtschaftliche Argument für Eigentümer ist fehlerhaft, aber das wirtschaftliche Problem ist echt.
The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is real.
ParaCrawl v7.1

Die Angaben über wirtschaftliche Eigentümer werden nicht in Form von Registerauszügen zur Verfügung gestellt werden.
Information on beneficial owners will not be provided in the form of extracts from registers.
ParaCrawl v7.1

Ist der wirtschaftliche Eigentümer der Zinsen in einem Mitgliedstaat ansässig, so erhebt San Marino während der ersten drei Jahre der Anwendung dieses Abkommens eine Quellensteuer von 15 %, in den folgenden drei Jahren eine Quellensteuer von 20 % und danach eine Quellensteuer von 35 %.
Where the beneficial owner is resident in a Member State, San Marino shall levy a withholding tax at a rate of 15 % during the first three years from the date of application of this Agreement, 20 % for the subsequent three years and 35 % thereafter.
DGT v2019

Für die Zwecke des Absatzes 2 Buchstaben a) und b) wird die Quellensteuer anteilig zu dem Zeitraum einbehalten, während dessen der wirtschaftliche Eigentümer die Forderung hält.
For the purposes of paragraph 2(a) and (b), withholding tax is levied pro rata to the period of holding of the debt-claim by the beneficial owner.
DGT v2019

Sofern die Kapitalgeber einer Rechtsperson oder Rechtsvereinbarung eine wesentliche Kontrolle über die Verwendung des Vermögens ausüben, sollten sie als wirtschaftliche Eigentümer betrachtet werden.
To the extent that the providers of the property of a legal entity or arrangement have significant control over the use of the property they should be identified as a beneficial owner.
DGT v2019

San Marino behält 25 % seiner Einnahmen aus der in Artikel 7 genannten Quellensteuer und leitet 75 % der Einnahmen an den Mitgliedstaat weiter, in dem der wirtschaftliche Eigentümer der Zinsen seinen Wohnsitz hat.
San Marino shall retain 25 % of its revenue from the withholding tax referred to in Article 7 and transfer 75 % of the revenue to the Member State of residence of the beneficial owner of the interest payment.
DGT v2019

Die zuständige Behörde von San Marino übermittelt die in Absatz 2 genannten Informationen der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der wirtschaftliche Eigentümer seinen Wohnsitz hat.
The competent authority of San Marino shall communicate the information referred to in paragraph 2 to the competent authority of the Member State of residence of the beneficial owner.
DGT v2019

Übersteigt dieser Betrag den Betrag der Steuer, die nach innerstaatlichem Recht auf den Gesamtbetrag der dieser Quellensteuer unterliegenden Zinsen geschuldet wird, so erstattet der Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft, in dem der wirtschaftliche Eigentümer seinen steuerlichen Wohnsitz hat, dem wirtschaftlichen Eigentümer ungeachtet jeglichem Anrechnungsmechanismus oder jeglicher abweichender Verwaltungspraxis den Betrag der zu viel einbehaltenen Steuer.
Where this amount exceeds the amount of tax due in accordance with its national law on the total amount of interest subject to withholding tax, the Member State of the European Community in which the beneficial owner is resident for tax purposes shall, regardless of any of its standard tax-credit mechanisms or divergent administrative practices, repay the excess amount of tax withheld to the beneficial owner.
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich der folgenden Bestimmungen gilt der Wohnsitz als in dem Land belegen, in dem der wirtschaftliche Eigentümer seine ständige Anschrift hat:
Subject to the conditions set out below, residence shall be considered to be situated in the country where the beneficial owner has his permanent address:
JRC-Acquis v3.0

Während des Übergangszeitraums soll diese Richtlinie eine effektive Mindestbesteuerung von Erträgen gewährleisten, die in einem Mitgliedstaat im Wege von Zinszahlungen an wirtschaftliche Eigentümer, die natürliche Personen und in einem anderen Mitgliedstaat steuerlich ansässig sind, erzielt werden.
During the transitional period, the aim of this Directive shall be to ensure minimum effective taxation of savings in the form of interest payments made in one Member State to beneficial owners who are individuals resident for tax purposes in another Member State.
JRC-Acquis v3.0

Durch eine Reihe von Maßnahmen wird sichergestellt, dass der begünstigte wirtschaftliche Eigentümer von den Banken identifiziert und den Steuerbehörden mitgeteilt werden kann.
Various measures are in place to ensure that banks can identify the beneficial owner and notify the relevant tax authorities accordingly.
News-Commentary v14

Albanien hat der Kommission auf hoher politischer Ebene zugesagt, weitere Abhilfemaßnahmen umzusetzen und insbesondere seine Vorschriften an die EU-Geldwäscherichtlinie anzupassen sowie Register für wirtschaftliche Eigentümer einzurichten.
Albania expressed a high-level political commitment towards the Commission to implement further mitigating measures, notably further aligning with the EU Anti-Money Laundering Directive and putting in place registers of beneficial ownership.
ELRC_3382 v1

Bei Leasingverträgen, bei denen wirtschaftliches und rechtliches Eigentum nicht in einer Hand liegen, darf der wirtschaftliche Eigentümer den Zinsbestandteil der Leasingzahlungen von seiner Steuerbemessungsgrundlage abziehen, es sei denn, er ist nicht in die Steuerbemessungsgrundlage des rechtlichen Eigentümers einbezogen.
In the case of leasing contracts in which the economic and legal ownership do not coincide, the economic owner shall be entitled to deduct the interest element of the lease payments from its tax base, unless that element is not included in the tax base of the legal owner.
TildeMODEL v2018

Bei Leasingverträgen, bei denen wirtschaftliches und rechtliches Eigentum nicht in einer Hand liegen, darf der wirtschaftliche Eigentümer den Zinsbestandteil der Leasingzahlungen von seiner Steuerbemessungsgrundlage abziehen.
In the case of leasing contracts in which economic and legal ownership does not coincide, the economic owner shall be entitled to deduct the interest element of the lease payments from its tax base.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten mit dem gleichen Ziel der Sicherstellung eines angemessenen und ausgewogenen Ansatzes und zwecks Wahrung des Rechts auf Achtung des Privatlebens und auf den Schutz personenbezogener Daten Ausnahmen von der Offenlegungspflicht für Informationen über den wirtschaftlichen Eigentümer und der Zugriffsmöglichkeit auf die in den Registern erfassten Informationen dieser Art für außergewöhnliche Fälle vorsehen, in denen der wirtschaftliche Eigentümer durch die Informationen dem Risiko von Betrug, Entführung, Erpressung, Gewalt oder Einschüchterung ausgesetzt würde.
Moreover, with the same aim of ensuring a proportionate and balanced approach and to guarantee the rights to private life and personal data protection, Member States should provide for exemptions to the disclosure of and to the access to beneficial ownership information in the registers, in exceptional circumstances, where the information would expose the beneficial owner to the risk of fraud, kidnapping, blackmail, violence or intimidation.
TildeMODEL v2018

Das „Bescheinigungsverfahren“, mit dem wirtschaftliche Eigentümer, die in einem Mitgliedstaat steuerlich ansässig sind, die Erhebung einer Quellensteuer auf Zinserträge, die in einem anderen, in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 2003/48/EG genannten Mitgliedstaat vereinnahmt wurden, vermeiden können, sollte abgeschafft werden, weil dadurch weniger Auskünfte gewonnen werden als durch das Alternativverfahren der freiwilligen Offenlegung des wirtschaftlichen Eigentümers gegenüber dem Wohnsitzland und weil es für die wirtschaftlichen Eigentümer umständlicher ist.
The "certificate" procedure allowing beneficial owners resident for tax purposes in one Member State to avoid the imposition of a withholding tax on interest received in another Member State listed in Article 10(1) of Directive 2003/48/EC should be abandoned, as less information is obtained from that procedure than from the alternative procedure of voluntary disclosure to the State of residence of the beneficial owner and as it is more cumbersome for beneficial owners.
TildeMODEL v2018

Das „Transparenzprinzip“ würde auf wirtschaftliche Eigentümer nur angewandt, wenn Zahlungen an bestimmte, in bestimmten Rechtsordnungen außerhalb der EU niedergelassene Strukturen erfolgen, in denen diese nicht effektiv besteuert werden.
The 'look-through approach' for beneficial owners would only apply to payments to certain structures established in selected non-EU jurisdictions which are not effectively taxed there.
TildeMODEL v2018

Dazu ist es erforderlich, dass die Quellensteuer erhebenden Mitgliedstaaten eines der in Absatz 1 beschriebenen Verfahren vorsehen, damit der wirtschaftliche Eigentümer die Möglichkeit erhält, die Erhebung der Quellensteuer dadurch zu vermeiden, dass er seine Zinserträge in seinem Wohnsitzmitgliedstaat erklärt.
In order to help in achieving this objective, Member States levying withholding tax must provide for either of the procedures referred to in this paragraph in order to allow the beneficial owners to avoid the application of withholding tax by declaring the interest income in their Member State of residence.
TildeMODEL v2018

In diesen Ausnahmefällen können die Verpflichteten nach Ausschöpfung aller anderen Mittel zur Feststellung der Identität des Eigentümers den bzw. die Angehörigen der Führungsebene als wirtschaftliche(n) Eigentümer betrachten, sofern keine Verdachtsmomente vorliegen.
In such exceptional cases, obliged entities, having exhausted all other means of identification, and provided there are no grounds for suspicion, may consider the senior managing official(s) to be the beneficial owner(s).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können hierfür eine zentrale Datenbank, in der Informationen über wirtschaftliche Eigentümer gespeichert werden, das Handelsregister oder ein anderes Zentralregister verwenden.
Member States can, for that purpose, use a central database which collects beneficial ownership information, or the business register, or another central register.
DGT v2019