Translation of "Wirtschaftliche eigentümer" in English
Sie
sind
der
direkte
wirtschaftliche
Eigentümer
des
Autos.
You
are
the
direct
economic
owner
of
the
car.
CCAligned v1
Zur
Einsichtsnahme
in
das
Zentralregister
der
Informationen
über
wirtschaftliche
Eigentümer
sind
berechtigt:
The
following
will
be
authorised
to
request
beneficial
ownership
information
from
the
central
register:
ParaCrawl v7.1
Wer
ist
der
tatsächliche
Begünstigte
oder
der
wirtschaftliche
Eigentümer?
Who
is
the
effective
beneficiary
or
the
beneficial
owner?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Sie
der
wirtschaftliche
Eigentümer
der
Investitionen
sind.
This
means
that
you
are
the
beneficial
owner
of
the
Investments.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
sind
alle
gesetzlichen
Vertreter
oder
geschäftsführenden
Gesellschafter
als
fiktive
wirtschaftliche
Eigentümer
anzusehen.
Accordingly,
all
legal
representatives
or
managing
partners
are
to
be
stated
as
"fictitious"
beneficial
owners.
ParaCrawl v7.1
Diese
natürliche
Person
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
auch
als
der
wirtschaftliche
Eigentümer.
The
payment
shall
be
regarded
as
having
been
made
to,
or
secured
for,
the
immediate
benefit
of
any
individual,
who
is
resident
in
a
Member
State
other
than
that
of
the
economic
operator
and
is
defined
in
Article
3(6)
of
Directive
2005/60/EC
as
the
beneficial
owner
of
the
entity
or
legal
arrangement.
DGT v2019
Das
wirtschaftliche
Argument
für
Eigentümer
ist
fehlerhaft,
aber
das
wirtschaftliche
Problem
ist
echt.
The
economic
argument
for
owners
is
erroneous,
but
the
economic
issue
is
real.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
über
wirtschaftliche
Eigentümer
werden
nicht
in
Form
von
Registerauszügen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Information
on
beneficial
owners
will
not
be
provided
in
the
form
of
extracts
from
registers.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
wirtschaftliche
Eigentümer
der
Zinsen
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig,
so
erhebt
San
Marino
während
der
ersten
drei
Jahre
der
Anwendung
dieses
Abkommens
eine
Quellensteuer
von
15
%,
in
den
folgenden
drei
Jahren
eine
Quellensteuer
von
20
%
und
danach
eine
Quellensteuer
von
35
%.
Where
the
beneficial
owner
is
resident
in
a
Member
State,
San
Marino
shall
levy
a
withholding
tax
at
a
rate
of
15
%
during
the
first
three
years
from
the
date
of
application
of
this
Agreement,
20
%
for
the
subsequent
three
years
and
35
%
thereafter.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
2
Buchstaben
a)
und
b)
wird
die
Quellensteuer
anteilig
zu
dem
Zeitraum
einbehalten,
während
dessen
der
wirtschaftliche
Eigentümer
die
Forderung
hält.
For
the
purposes
of
paragraph
2(a)
and
(b),
withholding
tax
is
levied
pro
rata
to
the
period
of
holding
of
the
debt-claim
by
the
beneficial
owner.
DGT v2019
Sofern
die
Kapitalgeber
einer
Rechtsperson
oder
Rechtsvereinbarung
eine
wesentliche
Kontrolle
über
die
Verwendung
des
Vermögens
ausüben,
sollten
sie
als
wirtschaftliche
Eigentümer
betrachtet
werden.
To
the
extent
that
the
providers
of
the
property
of
a
legal
entity
or
arrangement
have
significant
control
over
the
use
of
the
property
they
should
be
identified
as
a
beneficial
owner.
DGT v2019
San
Marino
behält
25
%
seiner
Einnahmen
aus
der
in
Artikel
7
genannten
Quellensteuer
und
leitet
75
%
der
Einnahmen
an
den
Mitgliedstaat
weiter,
in
dem
der
wirtschaftliche
Eigentümer
der
Zinsen
seinen
Wohnsitz
hat.
San
Marino
shall
retain
25
%
of
its
revenue
from
the
withholding
tax
referred
to
in
Article
7
and
transfer
75
%
of
the
revenue
to
the
Member
State
of
residence
of
the
beneficial
owner
of
the
interest
payment.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
von
San
Marino
übermittelt
die
in
Absatz
2
genannten
Informationen
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
wirtschaftliche
Eigentümer
seinen
Wohnsitz
hat.
The
competent
authority
of
San
Marino
shall
communicate
the
information
referred
to
in
paragraph
2
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
residence
of
the
beneficial
owner.
DGT v2019
Übersteigt
dieser
Betrag
den
Betrag
der
Steuer,
die
nach
innerstaatlichem
Recht
auf
den
Gesamtbetrag
der
dieser
Quellensteuer
unterliegenden
Zinsen
geschuldet
wird,
so
erstattet
der
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaft,
in
dem
der
wirtschaftliche
Eigentümer
seinen
steuerlichen
Wohnsitz
hat,
dem
wirtschaftlichen
Eigentümer
ungeachtet
jeglichem
Anrechnungsmechanismus
oder
jeglicher
abweichender
Verwaltungspraxis
den
Betrag
der
zu
viel
einbehaltenen
Steuer.
Where
this
amount
exceeds
the
amount
of
tax
due
in
accordance
with
its
national
law
on
the
total
amount
of
interest
subject
to
withholding
tax,
the
Member
State
of
the
European
Community
in
which
the
beneficial
owner
is
resident
for
tax
purposes
shall,
regardless
of
any
of
its
standard
tax-credit
mechanisms
or
divergent
administrative
practices,
repay
the
excess
amount
of
tax
withheld
to
the
beneficial
owner.
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
der
folgenden
Bestimmungen
gilt
der
Wohnsitz
als
in
dem
Land
belegen,
in
dem
der
wirtschaftliche
Eigentümer
seine
ständige
Anschrift
hat:
Subject
to
the
conditions
set
out
below,
residence
shall
be
considered
to
be
situated
in
the
country
where
the
beneficial
owner
has
his
permanent
address:
JRC-Acquis v3.0
Während
des
Übergangszeitraums
soll
diese
Richtlinie
eine
effektive
Mindestbesteuerung
von
Erträgen
gewährleisten,
die
in
einem
Mitgliedstaat
im
Wege
von
Zinszahlungen
an
wirtschaftliche
Eigentümer,
die
natürliche
Personen
und
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
steuerlich
ansässig
sind,
erzielt
werden.
During
the
transitional
period,
the
aim
of
this
Directive
shall
be
to
ensure
minimum
effective
taxation
of
savings
in
the
form
of
interest
payments
made
in
one
Member
State
to
beneficial
owners
who
are
individuals
resident
for
tax
purposes
in
another
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
wird
sichergestellt,
dass
der
begünstigte
wirtschaftliche
Eigentümer
von
den
Banken
identifiziert
und
den
Steuerbehörden
mitgeteilt
werden
kann.
Various
measures
are
in
place
to
ensure
that
banks
can
identify
the
beneficial
owner
and
notify
the
relevant
tax
authorities
accordingly.
News-Commentary v14
Albanien
hat
der
Kommission
auf
hoher
politischer
Ebene
zugesagt,
weitere
Abhilfemaßnahmen
umzusetzen
und
insbesondere
seine
Vorschriften
an
die
EU-Geldwäscherichtlinie
anzupassen
sowie
Register
für
wirtschaftliche
Eigentümer
einzurichten.
Albania
expressed
a
high-level
political
commitment
towards
the
Commission
to
implement
further
mitigating
measures,
notably
further
aligning
with
the
EU
Anti-Money
Laundering
Directive
and
putting
in
place
registers
of
beneficial
ownership.
ELRC_3382 v1
Bei
Leasingverträgen,
bei
denen
wirtschaftliches
und
rechtliches
Eigentum
nicht
in
einer
Hand
liegen,
darf
der
wirtschaftliche
Eigentümer
den
Zinsbestandteil
der
Leasingzahlungen
von
seiner
Steuerbemessungsgrundlage
abziehen,
es
sei
denn,
er
ist
nicht
in
die
Steuerbemessungsgrundlage
des
rechtlichen
Eigentümers
einbezogen.
In
the
case
of
leasing
contracts
in
which
the
economic
and
legal
ownership
do
not
coincide,
the
economic
owner
shall
be
entitled
to
deduct
the
interest
element
of
the
lease
payments
from
its
tax
base,
unless
that
element
is
not
included
in
the
tax
base
of
the
legal
owner.
TildeMODEL v2018
Bei
Leasingverträgen,
bei
denen
wirtschaftliches
und
rechtliches
Eigentum
nicht
in
einer
Hand
liegen,
darf
der
wirtschaftliche
Eigentümer
den
Zinsbestandteil
der
Leasingzahlungen
von
seiner
Steuerbemessungsgrundlage
abziehen.
In
the
case
of
leasing
contracts
in
which
economic
and
legal
ownership
does
not
coincide,
the
economic
owner
shall
be
entitled
to
deduct
the
interest
element
of
the
lease
payments
from
its
tax
base.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
dem
gleichen
Ziel
der
Sicherstellung
eines
angemessenen
und
ausgewogenen
Ansatzes
und
zwecks
Wahrung
des
Rechts
auf
Achtung
des
Privatlebens
und
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten
Ausnahmen
von
der
Offenlegungspflicht
für
Informationen
über
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
und
der
Zugriffsmöglichkeit
auf
die
in
den
Registern
erfassten
Informationen
dieser
Art
für
außergewöhnliche
Fälle
vorsehen,
in
denen
der
wirtschaftliche
Eigentümer
durch
die
Informationen
dem
Risiko
von
Betrug,
Entführung,
Erpressung,
Gewalt
oder
Einschüchterung
ausgesetzt
würde.
Moreover,
with
the
same
aim
of
ensuring
a
proportionate
and
balanced
approach
and
to
guarantee
the
rights
to
private
life
and
personal
data
protection,
Member
States
should
provide
for
exemptions
to
the
disclosure
of
and
to
the
access
to
beneficial
ownership
information
in
the
registers,
in
exceptional
circumstances,
where
the
information
would
expose
the
beneficial
owner
to
the
risk
of
fraud,
kidnapping,
blackmail,
violence
or
intimidation.
TildeMODEL v2018
Das
„Bescheinigungsverfahren“,
mit
dem
wirtschaftliche
Eigentümer,
die
in
einem
Mitgliedstaat
steuerlich
ansässig
sind,
die
Erhebung
einer
Quellensteuer
auf
Zinserträge,
die
in
einem
anderen,
in
Artikel
10
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/48/EG
genannten
Mitgliedstaat
vereinnahmt
wurden,
vermeiden
können,
sollte
abgeschafft
werden,
weil
dadurch
weniger
Auskünfte
gewonnen
werden
als
durch
das
Alternativverfahren
der
freiwilligen
Offenlegung
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
gegenüber
dem
Wohnsitzland
und
weil
es
für
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
umständlicher
ist.
The
"certificate"
procedure
allowing
beneficial
owners
resident
for
tax
purposes
in
one
Member
State
to
avoid
the
imposition
of
a
withholding
tax
on
interest
received
in
another
Member
State
listed
in
Article
10(1)
of
Directive
2003/48/EC
should
be
abandoned,
as
less
information
is
obtained
from
that
procedure
than
from
the
alternative
procedure
of
voluntary
disclosure
to
the
State
of
residence
of
the
beneficial
owner
and
as
it
is
more
cumbersome
for
beneficial
owners.
TildeMODEL v2018
Das
„Transparenzprinzip“
würde
auf
wirtschaftliche
Eigentümer
nur
angewandt,
wenn
Zahlungen
an
bestimmte,
in
bestimmten
Rechtsordnungen
außerhalb
der
EU
niedergelassene
Strukturen
erfolgen,
in
denen
diese
nicht
effektiv
besteuert
werden.
The
'look-through
approach'
for
beneficial
owners
would
only
apply
to
payments
to
certain
structures
established
in
selected
non-EU
jurisdictions
which
are
not
effectively
taxed
there.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
es
erforderlich,
dass
die
Quellensteuer
erhebenden
Mitgliedstaaten
eines
der
in
Absatz
1
beschriebenen
Verfahren
vorsehen,
damit
der
wirtschaftliche
Eigentümer
die
Möglichkeit
erhält,
die
Erhebung
der
Quellensteuer
dadurch
zu
vermeiden,
dass
er
seine
Zinserträge
in
seinem
Wohnsitzmitgliedstaat
erklärt.
In
order
to
help
in
achieving
this
objective,
Member
States
levying
withholding
tax
must
provide
for
either
of
the
procedures
referred
to
in
this
paragraph
in
order
to
allow
the
beneficial
owners
to
avoid
the
application
of
withholding
tax
by
declaring
the
interest
income
in
their
Member
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Ausnahmefällen
können
die
Verpflichteten
nach
Ausschöpfung
aller
anderen
Mittel
zur
Feststellung
der
Identität
des
Eigentümers
den
bzw.
die
Angehörigen
der
Führungsebene
als
wirtschaftliche(n)
Eigentümer
betrachten,
sofern
keine
Verdachtsmomente
vorliegen.
In
such
exceptional
cases,
obliged
entities,
having
exhausted
all
other
means
of
identification,
and
provided
there
are
no
grounds
for
suspicion,
may
consider
the
senior
managing
official(s)
to
be
the
beneficial
owner(s).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
hierfür
eine
zentrale
Datenbank,
in
der
Informationen
über
wirtschaftliche
Eigentümer
gespeichert
werden,
das
Handelsregister
oder
ein
anderes
Zentralregister
verwenden.
Member
States
can,
for
that
purpose,
use
a
central
database
which
collects
beneficial
ownership
information,
or
the
business
register,
or
another
central
register.
DGT v2019