Translation of "Rechtlicher und wirtschaftlicher eigentümer" in English
Mit
dem
Verkauf
wurde
die
IB
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Eigentümer
der
übertragenen
Liegenschaften.
This
involved
IB
becoming
the
legal
and
economic
owner
of
the
real
estate
in
question.
DGT v2019
Das
ISA
Direct-Mitglied
ist
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Eigentümer
aller
Sicherheiten.
ISA
Direct
member
maintains
legal
and
beneficial
collateral
ownershipÂ
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
jeder
Mitgliedstaat
verpflichtet
sein,
die
Trusts,
wenn
sie
nach
nationalen
Rechtsvorschriften
anerkannt
werden,
und
ähnlichen
Rechtsvereinbarungen
zu
identifizieren,
die
gemäß
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
eingerichtet
werden
können
und
die
in
ihrer
Struktur
oder
ihren
Funktionen
Trusts
ähneln,
beispielsweise
dadurch,
dass
sie
eine
Entkopplung
oder
Trennung
zwischen
dem
rechtlichen
und
dem
wirtschaftlichen
Eigentümer
von
Vermögenswerten
erlauben.
In
order
to
ensure
legal
certainty
and
a
level
playing
field,
it
is
essential
to
clearly
set
out
which
legal
arrangements
established
across
the
Union
should
be
considered
similar
to
trusts
by
effect
of
their
functions
or
structure.
DGT v2019
Auch
einige
Detailfragen
wurden
besprochen,
beispielsweise
Vermögenswerte
von
sehr
geringem
Wert
und
ein
Konzept
für
das
rechtliche
und
das
wirtschaftliche
Eigentum.
A
number
of
relatively
detailed
issues
have
also
been
covered
such
as
assets
of
very
low
value,
and
an
approach
to
legal
as
opposed
to
economic
ownership.
TildeMODEL v2018
Nach
Angaben
Deutschlands
ist
der
Betrieb
gewerblicher
Art
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Nachfolger
des
Landesbetriebs
Hessische
Staatsweingüter,
da
er
der
rechtliche
und
wirtschaftliche
Eigentümer
des
Anlagevermögens
der
Hessischen
Staatsweingüter
ist,
und
ist
als
der
eigentliche
Begünstigte
der
Beihilfen
aus
der
Vergangenheit
anzusehen.
According
to
the
German
authorities,
the
Betrieb
gewerblicher
Art
is
the
legal
and
economic
successor
to
the
Landesbetrieb
Hessische
Staatsweingüter,
as
it
is
the
legal
and
economic
owner
of
the
fixed
assets
of
Hessische
Staatsweingüter
and
has
to
be
regarded
as
the
actual
beneficiary
of
the
past
aid.
DGT v2019
Drittverzugsklausel
(„cross
default“)
und
Gegenbesicherung
(„cross
collateralization“)
im
Rahmen
der
vorgeschlagenen
Finanzierung
hinsichtlich
aller
im
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Eigentum
derselben
Parteien
befindlichen
Luftfahrzeuge
und
Triebwerke,
soweit
dies
in
dem
anzuwendenden
Rechtsrahmen
möglich
ist.
Cross
default
and
cross
collateralization
of
all
aircraft
and
engines
owned
legally
and
beneficially
by
the
same
parties
under
the
proposed
financing,
whenever
possible
under
the
applicable
legal
regime.
DGT v2019
Zur
Bestimmung
des
Begriffs
„Leerverkauf“
wird
die
Festlegung,
ob
eine
natürliche
oder
juristische
Person
als
Eigentümerin
eines
Finanzinstruments
angesehen
wird,
wenn
dieses
einen
rechtlichen
und
einen
wirtschaftlichen
Eigentümer
hat
—
soweit
relevant
—
nach
dem
für
den
jeweiligen
Leerverkauf
dieser
Aktie
oder
dieses
Schuldinstruments
geltenden
Recht
getroffen.
For
the
purposes
of
defining
a
short
sale,
the
determination,
where
applicable,
of
whether
a
natural
or
legal
person
is
considered
to
own
a
financial
instrument
when
there
are
legal
or
beneficial
ownerships
thereof
shall
be
made
in
accordance
with
the
law
applicable
to
the
relevant
short
sale
of
that
share
or
debt
instrument.
DGT v2019
Gemäß
den
Bedingungen
der
neuen
Erwerbsvereinbarung
erwarb
das
Unternehmen
das
rechtliche
und
wirtschaftliche
Eigentum
an,
den
Anspruch
auf
und
die
Beteiligung
an
den
Konzessionsgebieten
von
Bakken.
Pursuant
to
the
terms
of
the
New
Purchase
Agreement,
the
Company
acquired
all
of
Bakken's
legal
and
beneficial
right,
title
and
interest
in
the
Properties.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
am
1.
Dezember
2011
bekanntgegeben
wurde,
unterzeichnete
Hillcrest
einen
Kauf-
und
Verkaufsvertrag
(die
"ursprüngliche
Vereinbarung")
zum
Erwerb
des
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Eigentums
an,
Anspruchs
auf
und
der
Beteiligung
an
bestimmten
Öl-
und
Gaskonzessionsgebieten
in
den
Counties
Teton
und
Pondera
(Montana)
von
Bakken,
einschließlich
sämtlicher
Öl-
und
Gaspachtgebiete,
aller
geologischer
Daten
(einschließlich
seismischer
Daten)
und
Kopien
sämtlicher
Unterlagen
in
Bezug
auf
diese
Öl-
und
Gaskonzessionsgebiete
(zusammengenommen
die
"Konzessionsgebiete").
As
previously
announced
on
December
1,
2011,
Hillcrest
entered
into
a
purchase
and
sale
agreement
(the
"Original
Agreement")
to
acquire
all
of
Bakken's
legal
and
beneficial
right,
title
and
interest
in
and
to
certain
oil
and
gas
properties
in
Teton
and
Pondera
Counties,
Montana
including
all
oil
and
gas
leases,
all
geological
data
(including
all
seismic
data)
and
copies
of
all
records
with
respect
to
such
oil
and
gas
properties
(collectively
the
"Properties).
ParaCrawl v7.1
Das
Eigentum
der
Produkte
geht
nicht
an
den
Kunden
über
und
das
vollständige
rechtliche
und
wirtschaftliche
Eigentum
an
den
Produkten
bleibt
bei
DYMO
bis
DYMO
die
vollständige
Zahlung
für
die
Produkte
erhalten
hat,
einschließlich
aller
Nebenkosten
wie
z.B.
Versandkosten,
Zinsen,
Gebühren,
Unkosten
und
anderer
Kosten.
The
ownership
of
the
products
shall
not
pass
to
the
Customer
and
full
legal
and
beneficial
ownership
of
the
products
shall
remain
with
DYMO
unless
and
until
DYMO
has
received
payment
in
full
for
the
products,
including
all
secondary
costs
due
such
as
forwarding
charges,
interest,
charges,
expenses
and
other
costs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Differenzierung
erklärt
sich
aus
folgender
Tatsache:
Alki
LP
ist
der
wirtschaftliche
Eigentümer
von
immateriellen
Vermögenswerten,
die
mit
dem
Unternehmenssystem
zusammenhängen,
und
von
der
Marke/dem
Markennamen
für
die
EMEA-Region,
während
Starbucks
US
der
rechtliche
und
wirtschaftliche
Eigentümer
der
Rechte
an
Kaffeewissen
ist.
With
those
buy-in
payments,
the
beneficial
ownership
rights
for
these
two
categories
of
IP
for
the
EMEA
region
are
deemed
to
be
paid
off
by
Alki
LP.
DGT v2019