Translation of "Wie sie es gewünscht haben" in English
Ich
habe
alle
Möbel
aus
dem
Wohnzimmer
herausgestellt
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
I've
cleared
all
the
furniture
out
of
the
drawing
room,
Your
Grace,
as
you
requested.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
zurück
verfolgbar,
so
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
It's
untraceable,
like
you
asked.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Gebäude,
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
Inside
the
building,
as
you
requested.
OpenSubtitles v2018
Die
Tür
ist
derzeit
verschlossen,
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
The
door
is
currently
locked,
as
you
requested.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
es
gewünscht
haben,
ein
wenig
aus
unserer
Gegend:
Just
as
you
requested,
a
little
of
our
local
color:
OpenSubtitles v2018
So
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
Just
like
you
asked.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
viel
lieber
zurück
an
die
Arbeit,
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
But
I
would
much
rather
get
back
to
work,
as
you've
asked
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
exakt
so,
wie
Sie
es
gewünscht
haben,
Herr
Goldbeck.
Everything
is
exactly
as
you
wanted,
Mr.
Goldbeck.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
anderen
Patienten
aus
diesem
Korridor
entfernen
lassen
wie
sie
es
gewünscht
haben.
I'm
transfering
the
other
patients
out
of
this
wing,
for
your
request.
OpenSubtitles v2018
Damit
am
Ende
alles
genau
so
wird,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben.
So
that
the
end
result
is
exactly
what
you
always
wanted.
CCAligned v1
Jedes
Detail
Ihres
großen
Tages
wird
so
umgesetzt,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben.
Every
detail
of
your
extraordinary
day,
brought
to
life
just
the
way
you
always
imagined.
CCAligned v1
Ich
bin
bereit,
Ihnen,
Herr
Präsident,
wie
Sie
es
gewünscht
haben,
das
Ergebnis
der
Untersuchungen
bekanntzugeben,
die
von
uns
angeordnet
wurden.
As
you
requested,
Mr
President,
I
am
prepared
to
submit
the
results
of
our
investigations
to
the
House
today.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
etwas
schwierig
sein,
diese
Zahl
mit
Bleistift
zu
schreiben,
wie
Sie
es
gewünscht
haben.
Perhaps
you
should
have
a
word
with
the
services
producing
the
Minutes.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
das
Konsultationsverfahren,
das
meine
Kommission
verbessern
und
erweitern
möchte,
als
auch,
wie
Sie
es
gewünscht
haben,
für
die
Rolle
des
Parlaments
bei
internationalen
Abkommen.
But
I
can
state
categorically
that
the
European
Democratic
Group
feels
that
full
and
final
achievement
of
a
common
internal
market
is
our
single
most
important
objective.
EUbookshop v2
Um
Ihnen
das
jedoch,
wie
Sie
es
gewünscht
haben,
noch
ein
bißchen
genauer
darzustellen,
muß
ich
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
daß
in
der
von
mir
zitierten
Verordnung
grundsätzlich
zwei
Möglichkeiten
für
den
rechtlichen
Schutz
von
Bezeichnungen
vorgesehen
sind.
However,
in
order
to
clarify
matters
somewhat
as
you
have
requested,
I
should
point
out
to
you
that
the
Regulation
which
I
quoted
makes
provision
for
two
possible
forms
of
legal
protection
for
names.
Europarl v8
Wie
Sie
es
gewünscht
haben,
Frau
Pollack,
werden
die
Hilfssendungen
über
NGO
und
hier
vor
allem
das
Internationale
Komitee
des
Roten
Kreuzes
und
Ärzte
ohne
Grenzen
erfolgen.
It
will
be
implemented,
as
Mrs
Pollack
hoped
it
would
be,
by
NGOs
and,
more
particularly,
in
the
present
case,
by
the
International
Committee
of
the
Red
Cross
and
Médecins
sans
frontières.
EUbookshop v2
Ich
bin
bereit,
Ihnen,
Herr
Präsident,
wie
Sie
es
gewünscht
haben,
das
Ergebnis
der
Untersuchungen
bekanntzugeben,
die
von
uns
angeordnet
wurden.
I
support
also
those
who
call
for
a
European
quality
assurance
scheme
on
beef
and
I
support
the
call
for
the
full
identification
of
all
animals.
EUbookshop v2
Wenn
sich
eine
Position
so
entwickelt,
wie
Sie
es
sich
gewünscht
haben
und
sich
Ihre
Hypothese
zur
Auslösung
des
Trades
als
richtig
erwies,
dann
sollten
Sie
habgierig
werden.
When
a
position
works
in
the
way
that
you
had
wanted,
and
your
hypothesis
for
triggering
the
trade
is
proven
correct:
This
is
the
time
to
start
being
greedy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser,
mit
einem
Risikopunkt
zu
beginnen,
von
wo
Sie
aus
dem
Trade
aussteigen,
sollte
er
sich
nicht
so
entwickeln
wie
Sie
es
sich
gewünscht
haben.
The
preference
is
to
start
with
a
risk
point,
where
you'll
get
out
of
the
trade
if
it
doesn't
work
out
as
you
want.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
der
vielseitigen
Pauschalangebote
gestalten
Sie
Ihren
Thermenurlaub
in
Österreich
genau
so,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben.
Arrange
your
thermal
spa
holiday
in
Austria
the
way
you've
always
wanted
with
one
of
the
versatile
package
deals.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Veranstaltungsorganisatoren
stehen
Ihnen
vor
und
während
der
Feier
zur
Verfügung,
damit
alles
so
verläuft,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben.
Our
event
managers
are
at
your
disposition
before
and
after
the
celebration
so
that
absolutely
everything
is
as
you
want
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
aus
einem
umfassenden
Katalog
Elemente
für
den
Innen-
und
Außenbereich
auswählen,
um
Ihr
Zuhause
oder
einen
anderen
Raum
so
zu
planen
und
einzurichten,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben,
und
im
Virtual
Reality-Modus
können
Sie
sehen,
wie
alles
in
der
Realität
aussieht.
You
can
choose
interior
and
exterior
items
from
a
comprehensive
catalog
in
order
to
plan
and
furnish
your
home
or
any
other
space
the
way
you
have
always
wanted,
and
you
can
see
what
everything
looks
like
in
reality
using
the
Virtual
Reality
mode.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
ein,
bei
uns
Ihre
Ferien
so
zu
genießen,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben!
We
invite
you
to
enjoy
your
holidays
with
us
in
the
way
you
have
always
wished!
CCAligned v1
Eine
schnelle,
leichte
Version
Ihres
Models
können
Sie
nun
so
einfach
erstellen,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben!
Now
making
a
quick,
light
version
of
your
model
is
the
easy
you
always
wanted!
ParaCrawl v7.1
Mit
Keramag
Acanto
Badkeramik
gestalten
Sie
Ihr
Bad
ganz
so,
wie
Sie
es
sich
immer
gewünscht
haben.
Thanks
to
the
Keramag
Acanto
bathroom
ceramics
you
are
able
to
create
your
own
bathroom
the
way
have
always
wanted
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Produkte
wird
von
den
Kunden
festgestellt,
und
sie
muss
genau
so
sein,
wie
sie
es
gewünscht
haben.
The
quality
of
every
product
is
set
by
the
clients,
and
should
be
exactly
as
they
want
it
to
be.
ParaCrawl v7.1