Translation of "Wie sie bemerkt haben" in English
Wie
Sie
bemerkt
haben,
ist
die
Lage
etwas
schwierig.
As
you
can
see,
the
situation
is
quite
difficult.
Europarl v8
Das
ist
recht
teuer
hier,
wie
Sie
zweifellos
bemerkt
haben
werden.
This
place
is
expensive
as
you've
no
doubt
gathered.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
schon
bemerkt
haben,
stehen
meine
Chancen
nicht
allzu
gut.
As
you
are
doubtless
saying,
the
odds
are
against
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
bemerkt
haben,
meine
Herren,
sind
wir
gut
geschützt.
As
you'll
have
noticed,
gentlemen,
we
are
well
protected.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sicher
bemerkt
haben,
sind
wir
nicht
im
Met.
I'm
sure
you've
noticed
we're
not
at
the
met.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sicher
schon
bemerkt
haben,
hat
der
Countdown
gestoppt.
Anyway,
by
now
you'll
have
noticed
that
the
countdown
has
stopped.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
bemerkt
haben
mögen,
hat
Seine
Lordschaft
noch
nicht
entschieden.
As
you'll
have
surmised,
his
lordship
has
yet
to
come
to
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Stuntman,
Champion
im
Gewichtheben,
wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben.
Stuntman,
champion
weightlifter,
as
you
might
have
noticed.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
bemerkt
haben,
verfügen
wir
über
eine
Abwehr
gegen
Ihre
Torpedos.
You
may
have
noticed
we
have
a
defense
against
your
torpedoes
now.
OpenSubtitles v2018
Birma
ist
voller
Mönche
und
Soldaten,
wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben.
Burma
is
a
land
of
monks...
and
soldiers...
...as
you
may
have
noticed.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben,
wird
niemand
anders
es
versuchen.
As
you
may
have
noticed,
no
one
else
is
even
willing
to
try.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben,
fährt
Fozzie
jetzt
Rollschuhe.
As
you
may
have
noticed,
Fozzie
has
taken
up
roller
skating.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
eben
richtig
bemerkt
haben,
bin
ich
für
Sie
nicht
zuständig.
As
you
already
pointed
out,
you
are
not
under
my
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben,
werde
ich
gegen
diese
Entschließung
stimmen...
As
you
have
perhaps
noted,
I
am
going
to
vote
against
the
present
resolution.
Europarl v8
Wie
Sie
sicher
bemerkt
haben,
gehöre
ich
zu
den
intoleranten
Nichtrauchern.
As
you
have
gathered,
I
am
an
intolerant
non-smoker.
Europarl v8
Es
hilft
auch
im
Preis,
wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben.
As
you
might
have
noticed,
it
also
makes
the
seat
more
affordable.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
bemerkt
haben,
perfekt
das
HolzEs
passt
in
fast
jedes
Interieur.
As
you
have
noticed,
the
wood
perfectlyIt
fits
in
almost
any
interior.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Besucher,
wie
Sie
wahrscheinlich
bemerkt
haben,
das
Unternehmen…
Dear
visitors,
as
you’ve
probably
noticed,
the
company
VHZ-DIS
s.r.o….
CCAligned v1
Wie
Sie
etwas
bemerkt
haben,
änderten
wir
das
Layout.
As
you
have
noticed
slightly
we
changed
the
layout.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
bemerkt
haben,
haben
wir
einige
Beatle-Songs
gemacht.
As
you
might
have
noticed,
we
did
some
Beatle
songs.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
bemerkt
haben,
die
letzten
IQOption
Änderungen
sind
nicht
Affiliate-freundlich.
As
you
may
noticed,
all
recent
IQOption
changes
are
not
affiliate
friendly.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
bereits
bemerkt
haben,
haben
wir
die
NAT
-Regeln
übersprungen.
As
you
probably
noticed,
we
skipped
the
NAT
Rules.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
sicher
bemerkt
haben
belästigt
Sie
der
RME
Newsletter
nur
sehr
selten.
As
you
may
have
noticed
our
Newsletter
is
not
bothering
you
very
often.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
schon
bemerkt
haben,
macht
es
den
Sitz
auch
günstiger.
As
you
might
have
noticed,
it
also
makes
the
seat
more
affordable.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wurde,
wie
Sie
wahrscheinlich
bereits
bemerkt
haben,
der
Titel
geändert.
First
of
all,
as
you
might
have
noticed,
there
is
a
change
of
title.
CCAligned v1