Translation of "Wie sie bemerkt haben" in English

Wie Sie bemerkt haben, ist die Lage etwas schwierig.
As you can see, the situation is quite difficult.
Europarl v8

Das ist recht teuer hier, wie Sie zweifellos bemerkt haben werden.
This place is expensive as you've no doubt gathered.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon bemerkt haben, stehen meine Chancen nicht allzu gut.
As you are doubtless saying, the odds are against me.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie bemerkt haben, meine Herren, sind wir gut geschützt.
As you'll have noticed, gentlemen, we are well protected.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicher bemerkt haben, sind wir nicht im Met.
I'm sure you've noticed we're not at the met.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicher schon bemerkt haben, hat der Countdown gestoppt.
Anyway, by now you'll have noticed that the countdown has stopped.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie bemerkt haben mögen, hat Seine Lordschaft noch nicht entschieden.
As you'll have surmised, his lordship has yet to come to a decision.
OpenSubtitles v2018

Stuntman, Champion im Gewichtheben, wie Sie vielleicht bemerkt haben.
Stuntman, champion weightlifter, as you might have noticed.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie bemerkt haben, verfügen wir über eine Abwehr gegen Ihre Torpedos.
You may have noticed we have a defense against your torpedoes now.
OpenSubtitles v2018

Birma ist voller Mönche und Soldaten, wie Sie vielleicht bemerkt haben.
Burma is a land of monks... and soldiers... ...as you may have noticed.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie vielleicht bemerkt haben, wird niemand anders es versuchen.
As you may have noticed, no one else is even willing to try.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie vielleicht bemerkt haben, fährt Fozzie jetzt Rollschuhe.
As you may have noticed, Fozzie has taken up roller skating.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie eben richtig bemerkt haben, bin ich für Sie nicht zuständig.
As you already pointed out, you are not under my jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie vielleicht bemerkt haben, werde ich gegen diese Entschließung stimmen...
As you have perhaps noted, I am going to vote against the present resolution.
Europarl v8

Wie Sie sicher bemerkt haben, gehöre ich zu den intoleranten Nichtrauchern.
As you have gathered, I am an intolerant non-smoker.
Europarl v8

Es hilft auch im Preis, wie Sie vielleicht bemerkt haben.
As you might have noticed, it also makes the seat more affordable.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie bemerkt haben, perfekt das HolzEs passt in fast jedes Interieur.
As you have noticed, the wood perfectlyIt fits in almost any interior.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Besucher, wie Sie wahrscheinlich bemerkt haben, das Unternehmen…
Dear visitors, as you’ve probably noticed, the company VHZ-DIS s.r.o….
CCAligned v1

Wie Sie etwas bemerkt haben, änderten wir das Layout.
As you have noticed slightly we changed the layout.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie vielleicht bemerkt haben, haben wir einige Beatle-Songs gemacht.
As you might have noticed, we did some Beatle songs.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie bemerkt haben, die letzten IQOption Änderungen sind nicht Affiliate-freundlich.
As you may noticed, all recent IQOption changes are not affiliate friendly.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie vielleicht bereits bemerkt haben, haben wir die NAT -Regeln übersprungen.
As you probably noticed, we skipped the NAT Rules.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sicher bemerkt haben belästigt Sie der RME Newsletter nur sehr selten.
As you may have noticed our Newsletter is not bothering you very often.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie vielleicht schon bemerkt haben, macht es den Sitz auch günstiger.
As you might have noticed, it also makes the seat more affordable.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wurde, wie Sie wahrscheinlich bereits bemerkt haben, der Titel geändert.
First of all, as you might have noticed, there is a change of title.
CCAligned v1