Translation of "Wie sie gewünscht haben" in English

Ich habe alle Möbel aus dem Wohnzimmer herausgestellt wie Sie es gewünscht haben.
I've cleared all the furniture out of the drawing room, Your Grace, as you requested.
OpenSubtitles v2018

Wir sind allein gekommen, wie Sie gewünscht haben.
We came alone, as per your request.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht zurück verfolgbar, so wie Sie es gewünscht haben.
It's untraceable, like you asked.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Gebäude, wie Sie es gewünscht haben.
Inside the building, as you requested.
OpenSubtitles v2018

Die Tür ist derzeit verschlossen, wie Sie es gewünscht haben.
The door is currently locked, as you requested.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen Chocos Personalien besorgt, wie Sie gewünscht haben.
L got you Choco's info, like you asked.
OpenSubtitles v2018

Wie sie es gewünscht haben, ein wenig aus unserer Gegend:
Just as you requested, a little of our local color:
OpenSubtitles v2018

So wie Sie es gewünscht haben.
Just like you asked.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde viel lieber zurück an die Arbeit, wie Sie es gewünscht haben.
But I would much rather get back to work, as you've asked me to do.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles exakt so, wie Sie es gewünscht haben, Herr Goldbeck.
Everything is exactly as you wanted, Mr. Goldbeck.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle anderen Patienten aus diesem Korridor entfernen lassen wie sie es gewünscht haben.
I'm transfering the other patients out of this wing, for your request.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, Ihnen, Herr Präsident, wie Sie es gewünscht haben, das Ergebnis der Untersuchungen bekanntzugeben, die von uns angeordnet wurden.
As you requested, Mr President, I am prepared to submit the results of our investigations to the House today.
Europarl v8

Deshalb wird es etwas schwierig sein, diese Zahl mit Bleistift zu schreiben, wie Sie es gewünscht haben.
Perhaps you should have a word with the services producing the Minutes.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde nicht länger als eine Minute sprechen, und wie Sie gewünscht haben, werde ich die äußerst sachgerechten Fragen, die hier gestellt wurden, schriftlich beantworten.
Mr President, I shall not talk for longer than a minute, and, as you requested, I shall reply in writing to the extremely pertinent questions which have been raised.
Europarl v8

Das gilt sowohl für das Kon­sultationsverfahren, das meine Kommission verbessern und erweitern möchte, als auch, wie Sie es gewünscht haben, für die Rolle des Parlaments bei internationa­len Abkommen.
But I can state categorically that the European Democratic Group feels that full and final achievement of a common internal market is our single most important objective.
EUbookshop v2

Um Ihnen das jedoch, wie Sie es gewünscht haben, noch ein bißchen genauer darzustellen, muß ich Sie darauf aufmerksam machen, daß in der von mir zitierten Verordnung grundsätzlich zwei Möglichkeiten für den rechtlichen Schutz von Bezeichnungen vorgesehen sind.
However, in order to clarify matters somewhat as you have requested, I should point out to you that the Regulation which I quoted makes provision for two possible forms of legal protection for names.
Europarl v8

Wie Sie es gewünscht haben, Frau Pollack, werden die Hilfssendungen über NGO und hier vor allem das Internationale Komitee des Roten Kreuzes und Ärzte ohne Grenzen erfolgen.
It will be implemented, as Mrs Pollack hoped it would be, by NGOs and, more particularly, in the present case, by the International Committee of the Red Cross and Médecins sans frontières.
EUbookshop v2

Ich bin bereit, Ihnen, Herr Präsident, wie Sie es gewünscht haben, das Ergebnis der Untersu­chungen bekanntzugeben, die von uns angeordnet wurden.
I support also those who call for a European quality assurance scheme on beef and I support the call for the full identification of all animals.
EUbookshop v2

Wenn sich eine Position so entwickelt, wie Sie es sich gewünscht haben und sich Ihre Hypothese zur Auslösung des Trades als richtig erwies, dann sollten Sie habgierig werden.
When a position works in the way that you had wanted, and your hypothesis for triggering the trade is proven correct: This is the time to start being greedy.
ParaCrawl v7.1

Es ist besser, mit einem Risikopunkt zu beginnen, von wo Sie aus dem Trade aussteigen, sollte er sich nicht so entwickeln wie Sie es sich gewünscht haben.
The preference is to start with a risk point, where you'll get out of the trade if it doesn't work out as you want.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Produkte wird von den Kunden festgestellt, und sie muss genau so sein, wie sie es gewünscht haben.
The quality of every product is set by the clients, and should be exactly as they want it to be.
ParaCrawl v7.1