Translation of "Wie bisher gehandhabt" in English
Gute
Regulierung
darf
nicht
das
Deckwort
sein,
um
die
Deregulierungsideologie
weiter
so
zu
handhaben,
wie
man
sie
bisher
gehandhabt
hat.
Careful
regulation
cannot
be
used
as
a
blanket
excuse
for
continuing
to
apply
the
deregulation
ideology
in
the
way
it
has
been
applied
in
the
past.
Europarl v8
Uns
ist
aber
bewußt,
daß
diese
Maßnahmen,
so
wie
sie
jedenfalls
bisher
gehandhabt
wurden,
nicht
ausreichen,
um
befriedigende
Ergebnisse
zu
erzielen.
We
are
aware,
however,
that
these
measures
-
at
least
in
the
way
they
have
been
implemented
so
far
-
are
not
sufficient
to
achieve
satisfactory
results.
Europarl v8
So
wie
wir
das
bisher
gehandhabt
haben,
nämlich
uns
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
zu
einigen,
vermeiden
wir
das
Vermittlungsverfahren
und
sparen
etwa
drei
Monate
Zeit.
By
handling
the
matter
as
we
have
so
far,
namely
reaching
agreement
with
the
Commission
and
the
Council,
we
avoid
the
conciliation
procedure
and
save
about
three
months
of
time.
Europarl v8
Wenn
man
sich
so
anschaut,
wie
das
Ganze
bisher
gehandhabt
wurde,
dann
wird
das
wohl
nicht
so
sein.
Looking
at
evidence
from
the
past,
I
do
not
believe
it
will.
Europarl v8
Die
zweite
Wahl
ist,
so
weiter
zu
machen,
wie
dieser
Skandal
bisher
gehandhabt
wurde
und
das
bedeutet,
weiter
das
Lügengebäude
aufzubauen.
The
second
choice
is
to
carry
on
the
way
this
scandal
has
been
handled
so
far
and
that
means
carrying
on
building
up
this
web
of
lies.
CCAligned v1