Translation of "Wie bisher gehandhabt" in English

Gute Regulierung darf nicht das Deckwort sein, um die Deregulierungsideologie weiter so zu handhaben, wie man sie bisher gehandhabt hat.
Careful regulation cannot be used as a blanket excuse for continuing to apply the deregulation ideology in the way it has been applied in the past.
Europarl v8

Uns ist aber bewußt, daß diese Maßnahmen, so wie sie jedenfalls bisher gehandhabt wurden, nicht ausreichen, um befriedigende Ergebnisse zu erzielen.
We are aware, however, that these measures - at least in the way they have been implemented so far - are not sufficient to achieve satisfactory results.
Europarl v8

So wie wir das bisher gehandhabt haben, nämlich uns mit der Kommission und dem Rat zu einigen, vermeiden wir das Vermittlungsverfahren und sparen etwa drei Monate Zeit.
By handling the matter as we have so far, namely reaching agreement with the Commission and the Council, we avoid the conciliation procedure and save about three months of time.
Europarl v8

Wenn man sich so anschaut, wie das Ganze bisher gehandhabt wurde, dann wird das wohl nicht so sein.
Looking at evidence from the past, I do not believe it will.
Europarl v8

Die zweite Wahl ist, so weiter zu machen, wie dieser Skandal bisher gehandhabt wurde und das bedeutet, weiter das Lügengebäude aufzubauen.
The second choice is to carry on the way this scandal has been handled so far and that means carrying on building up this web of lies.
CCAligned v1