Translation of "So wie bisher" in English

Es ist alles so geblieben wie bisher.
Everything is the same as before.
Europarl v8

So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
We cannot go on as we have up to now.
Europarl v8

Für die Landwirte ist es unmöglich, so weiterzumachen wie bisher.
Farmers cannot continue as at present.
Europarl v8

Man kann in den Beziehungen nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Our relations cannot just carry on as they are.
Europarl v8

Dennoch geht im wesentlichen alles so weiter wie bisher.
Otherwise, everything is continuing much as before.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir nicht so weitermachen können wie bisher.
It is clear that we cannot continue to do things as they have been done so far.
Europarl v8

So weiterzumachen wie bisher, führt uns in die falsche Richtung.
To go on as we are doing now will set us thinking in the wrong way.
Europarl v8

Sie sollte dieses Recht so wie bisher in den ersten Phasen haben.
It should have it in the first stages, as it does.
Europarl v8

Mit anderen Worten: Was kostet es, so weiterzumachen wie bisher?
In other words, what are the costs of doing business as usual?
TED2013 v1.1

Andererseits erwartet auch niemand, dass das Leben so weitergeht wie bisher.
Then again, nobody expects life to be the same as it was, either.
GlobalVoices v2018q4

Wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen wie bisher.
We can't afford to keep doing things the way we've been doing them.
Tatoeba v2021-03-10

Die Fonds in den genannten Mitgliedstaaten könnten so weiterarbeiten wie bisher.
Funds in these Member States would be able to continue to operate as they do now.
TildeMODEL v2018

Ich will, dass der Sommer so weitergeht wie bisher.
I want summer to go on just like this.
OpenSubtitles v2018

Gaston, können wir nicht so weitermachen wie bisher?
Gaston, couldn't we go on just as we are?
OpenSubtitles v2018

Soll sie denn immer so weiterleben, wie sie bisher gelebt hat?
Everything is just to be as it was for her too?
OpenSubtitles v2018

Vater, warum machen wir nicht einfach so weiter wie bisher?
O'MALLEY: Father, why can't we go along just as we have been?
OpenSubtitles v2018

So wie du es bisher getan hast.
So might as well pursue it.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin machen wir alle so weiter wie bisher.
For now, it's business as usual.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, weiter so wie bisher an sie zu glauben.
It's hard to believe in her as I have.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie diesem Mädchen doppelt so viel wie bisher.
Give that girl double what I'm paying her now.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment sehe ich das so wie bisher.
But right now I feel the same way I always have.
OpenSubtitles v2018

Sie berufen sich auf den Fünften Zusatz so wie bisher.
You plead the Fifth, just like you did before.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie für dem Moment einfach so fort wie bisher.
For now, uh, please just continue along, as before.
OpenSubtitles v2018

Die Gewinne von Techspring sollten so stabil bleiben, wie bisher.
Tech Spring earnings should be strong as ever.
OpenSubtitles v2018

Du bist vielleicht nicht halb so lahm, wie ich bisher dachte.
You may not be half as lame as I thought you were.
OpenSubtitles v2018

Dein Leben wird so weitergehen wie bisher, bis du von mir hörst.
Your life will be as your life is, until you hear from me.
OpenSubtitles v2018