Translation of "Wie bisher angenommen" in English
Nach
Ende
der
Harmonisierungsprojekte
in
Tschetschenien
und
Marokko
werden
Anträge
wie
bisher
angenommen.
After
the
end
of
the
harmonization
projects
in
Chechnya
and
Morocco
applications
will
be
processed
as
before.
CCAligned v1
Nervenzellen
im
Rückenmark
sind
demnach
nicht
ganz
so
wachstumsresistent,
wie
bisher
angenommen.
Nerve
cells
in
the
spinal
cord
are
therefore
not
quite
as
resistant
to
regeneration
as
previously
assumed.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
auf
Szenario
gestoßen
sind,
wie
bisher
angenommen.
In
case
you
have
came
across
scenario
as
assumed
previously.
ParaCrawl v7.1
Körperliches
Training
führt
nicht
wie
bisher
angenommen
zu
einer
schädigenden
Erweiterung
der
Herzkammer
bei
Herzinsuffizienz.
Research
news
Contrary
to
what
was
previously
assumed,
physical
exercise
does
not
lead
to
harmful
ventricular
enlargement.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalist
kauft,
wie
bisher
angenommen
wird,
jede
Arbeitskraft
zu
ihrem
vollen
Werth.
As
we
have
previously
assumed,
the
capitalist
buys
each
unit
of
labour-power
at
its
full
value.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Tagen
haben
wir
Erklärungen
seitens
der
Vertreter
der
deutschen
Regierung
gehört,
in
denen
sie
zu
der
Schlußfolgerung
kommen,
daß
die
Krise,
in
der
wir
uns
gegenwärtig
befinden,
eine
Krise
der
Nachfrage
und
eine
Krise
in
einem
Kontext
der
Preisstabilität
ist,
zwei
wichtige
Neuheiten,
die
nach
ihrer
Meinung
die
Möglichkeit
ausschließen,
daß
die
Strukturreformen
die
angemessene
Therapie
darstellen,
wie
man
bisher
immer
angenommen
hatte.
Over
the
past
few
days
we
have
heard
statements
from
representatives
of
the
German
Government
concluding
that
the
crisis
we
are
currently
experiencing
is
a
crisis
of
demand
and
a
crisis
of
price
stability.
In
their
eyes,
these
are
two
important
new
ideas
that
rule
out
the
possibility
that
structural
reform
might
be
the
appropriate
remedy,
as
had
always
been
claimed
in
the
past.
Europarl v8
Je
nachdem
wie
stark
man
die
“Tea
Party”
im
Kapitol
einschätzt,
scheint
zumindest
eine
teilweise
Überschuldung
nicht
so
undenkbar
zu
sein,
wie
bisher
angenommen
–
ein
Risiko,
das
auch
die
jüngsten
Warnungen
der
Rating-Agenturen
widerspiegeln.
Depending
on
your
assessment
of
“Tea
Party”
strength
on
Capitol
Hill,
at
least
a
partial
debt
default
does
not
seem
as
implausible
as
it
did
in
the
past
–
and
recent
warnings
from
ratings
agencies
reflect
this
heightened
risk.
News-Commentary v14
Eine
neue
Erkenntnis
aus
dieser
Studie
ist,
dass
die
amerikanische
Wirtschaftsleistung
eben
nicht
so
glänzend
ist,
wie
bisher
angenommen.
One
new
conclusion
is
that
America's
economic
performance
is
not
as
glittering
as
previously
thought.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Tagen
haben
wir
Erklärungen
seitens
der
Vertreter
der
deutschen
Regierung
gehört,
in
denen
sie
zu
der
Schlußfolgerung
kommen,
daß
die
Krise,
in
der
wir
uns
gegenwärtig
befinden,
eine
Krise
der
Nachtrage
und
eine
Krise
in
einem
Kontext
der
Preisstabilität
ist,
zwei
wichtige
Neuheiten,
die
nach
ihrer
Meinung
die
Möglichkeit
ausschließen,
daß
die
Strukturreformen
die
angemessene
Therapie
darstellen,
wie
man
bisher
immer
angenommen
hatte.
Over
the
past
few
days
we
have
heard
statements
from
representatives
of
the
German
Government
concluding
that
the
crisis
we
are
currently
experiencing
is
a
crisis
of
demand
and
a
crisis
of
price
stability.
In
their
eves,
these
are
two
important
new
ideas
that
rule
out
the
possibility
that
structural
reform
might
be
the
appropriate
remedy,
as
had
always
been
claimed
in
the
past.
EUbookshop v2
Diese
besonders
gefährlichen
Lawinen,
die
meist
von
Skifahrern
ausgelöst
werden,
sollen
auf
Spalten
in
der
Tiefe
zurückgehen
und
nicht,
wie
bisher
angenommen,
auf
die
Ablösung
zweier
übereinander
liegender
Schneelagen,
die
den
Scherkräften
längs
einer
Spalte
unterliegen.
They
now
believe
that
these
particularly
deadly
avalanches,
which
are
often
triggered
by
skiers
or
hikers,
are
caused
by
deep-seated
fractures
under
the
surface
(known
as‘anti-cracks’)
and
not
–
as
geologists
formerly
thought
–
by
gravity-driven
shear
cracks
causing
one
layer
of
snow
to
slide
off
another.
EUbookshop v2
Britische
und
deutsche
Forscher
haben
entdeckt,
dass
ein
verbreitetes
Erkältungsvirus,
das
bei
Kindern
Atemwegserkrankungen
hervor-
ruft,
nicht
nur
–
wie
bisher
angenommen
–
einige
Tage,
sondern
mehrere
Monate
im
Körper
des
Menschen
überleben
kann.
UK
and
German
researchers
have
discovered
that
a
common
cold
virus
that
causes
bronchitis
in
children
has
the
ability
to
survive
in
the
body
for
months,
rather
than
days,
as
was
previously
thought.
EUbookshop v2
Es
wurde
weiter
festgestellt,
dass
der
eigentliche
Lackauftrag
zum
grössten
Teil
über
diese
Lackfahne
erfolgt,
oder
genauer
gesagt,
dass
der
Hauptteil
der
insgesamt
von
der
Auftragsrolle
2
auf
die
Innenseite
des
Dosenrumpfes
1
übertragenen
Lackmenge
nicht
wie
bisher
angenommen
etwa
zum
Zeitpunkt
der
Berührung
zwischen
Auftragsrolle
und
Dosenrumpfinnenseite
sondern
vielmehr
erst
danach
über
diese
Lackfahne
auf
die
Dosenrumpfinnenseite
aufgebracht
wird.
It
was
further
found
that
the
actual
application
of
lacquer
was
effected
mainly
via
this
trail
or
more
precisely
that
the
main
part
of
the
total
amount
of
lacquer
transferred
from
the
roller
2
to
the
inside
of
the
can
body
1
is
applied
not
so
much
at
the
moment
of
contact
between
roller
and
inside
of
the
can,
as
previously
assumed,
but
rather
only
afterwards
via
this
trail
to
the
inside
of
the
can
body.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
gezeigt,
dass
besonders
gute
Gleitreibungskoeffizienten
nicht
notwendigerweise
an
eine
schuppenförmige
Struktur
des
Trockenschmierstoffes
gebunden
sind,
wie
bisher
angenommen
wurde.
Surprisingly
it
has
been
shown
that
especially
good
sliding
friction
coefficients
are
not
necessarily
linked
to
a
plate
like
structure
of
the
dry
lubricant,
as
had
previously
been
assumed.
EuroPat v2
Überraschenderweise
wurde
gefunden,
daß
die
Parameter
lange
Reaktionszeit,
hohe
Basenüberschüsse
und
starke
Verdünnung
nicht
(wie
bisher
angenommen)
in
besonderer
Weise
die
Höhe
der
Ausbeute
beeinflussen.
Surprisingly,
it
was
found
that
the
parameters
of
long
reaction
time,
large
excess
of
bases
and
high
dilution
do
not
(as
hitherto
assumed)
influence
the
amount
of
the
yield
in
a
particular
way.
EuroPat v2
Es
wurde
somit
gefunden,
daß
man
zur
Herstellung
von
Hartschaumstoffen
mit
vorteilhaften
Eigenschaften
nicht
nur,
wie
bisher
angenommen,
in
den
Hartschaumrohstoffen
lösliche
Blähmittel
verwenden
kann,
sondern
daß
man
zu
Hartschaumstoffen
eines
ausgezeichneten
Gebrauchswertes
auch
dann
gelangt,
wenn
man
sie
unter
Verwendung
von
unpolaren
oder
praktisch
unpolaren
und
damit
unlöslichen
bzw.
praktisch
unlöslichen
Blähmitteln
herstellt,
welches
intensiv
mechanisch
unter
zweckmäßiger
Zugabe
eines
physikalisch
wirksamen
Emulgators
in
einen
der
Hartschaumstoffe
zu
einer
homogenen
Emulsion
eingemischt
ist.
It
has
thus
been
discovered
that
it
is
not
only
possible
to
use
inflating
agents
that
are
soluble
in
the
rigid
foam
raw
materials
in
order
to
produce
rigid
foams
with
advantageous
properties
as
previously
assumed,
but
that
rigid
foams
having
excellent
utility
are
also
achieved
if
they
are
prepared
by
using
non-polar
or
practically
non-polar
and
therefore
insoluble
or
practically
insoluble
inflating
agents,
which
are
intensively
mixed
with
one
of
the
rigid
foams,
suitably
with
the
addition
of
a
physically
effective
emulsifier,
to
make
a
homogeneous
emulsion.
EuroPat v2
Untersuchungen
zeigen
nun,
dass
Wolfram,
das
ebenfalls
in
Schweißen,
Metallschneiden
und
andere
Anwendungen
verwendet
wird,
ist
nicht
als
chemisch
inert,
wie
bisher
angenommen.
Studies
now
show
that
tungsten,
which
is
also
used
in
welding,
metal
cutting,
and
other
applications,
is
not
as
chemically
inert
as
previously
thought.
ParaCrawl v7.1
Pietro
degli
Antonii
wurde
nicht
1648,
wie
bisher
angenommen,
sondern
laut
neuesten
Forschungen
bereits
1639
in
Bologna
geboren
(vergl.
Pietro
degli
Antonii
was
not
born
as
assumed
in
1648
but
according
to
latest
research
9
years
earlier
in
1639
in
Bologna
(see
article
“Degli
Antonii”
in
MGG,
index
of
persons
vol.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
nicht,
wie
bisher
angenommen,
im
Boden
verbleibt,
sondern
über
Flüsse
ins
Meer
gelangt
und
so
dem
globalen
Kohlenstoffkreislauf
zugeführt
wird,
hat
nun
ein
internationales
Forscherteam
um
Thorsten
Dittmar
vom
Max-Planck-Institut
für
marine
Mikrobiologie
in
Bremen
und
Rudolf
Jaffé
von
der
Florida
International
University
in
Miami
gezeigt.
An
international
team
of
researchers
led
by
Thorsten
Dittgar
from
the
Max
Planck
Institute
for
Marine
Microbiology
in
Bremen
and
Rudolf
Jaffé
from
Florida
International
University's
Southeast
Environmental
Research
Center
in
Miami
has
now
shown
that
this
charcoal
does
not
remain
in
the
soil,
as
previously
thought.
Instead,
it
is
transported
to
the
sea
by
rivers
and
thus
enters
the
carbon
cycle.
ParaCrawl v7.1
Danach
sind
die
so
genannten
Checkpointkinasen,
also
jene
Enzyme,
die
diese
Kontrolle
ausführen,
nicht
nur,
wie
bisher
angenommen,
direkt
mit
den
Chromosomen
assoziiert.
The
so-called
checkpoint
kinases,
i.e.
the
enzymes
which
perform
this
controlling,
are
not
directly
associated
only
with
the
chromosomes,
as
was
previously
assumed
to
be
the
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
haben
herausgefunden,
dass
die
erste
Vereisung
im
Quartär,
die
weite
Teile
Europas
mit
Eis
bedeckte,
bereits
vor
450.000
Jahren
stattgefunden
hat
und
nicht
–
wie
bisher
angenommen
–
vor
etwa
350.000
Jahren.
They
found
that
the
first
Quaternary
glaciation,
which
covered
huge
parts
of
Europe
in
ice,
occurred
as
early
as
450,000
years
ago
and
not
–
as
previously
thoughtÂ
–
around
350,000
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Studien
zu
Temperaturen
und
Eiskappenbewegungen
in
der
Antarktis
legen
nahe,
dass
der
"Kanarienvogel"
der
südlichen
Hemisphäre
nicht
kampflos
gesunken
ist
-
wichtige
Abschnitte
der
Eiskappe
scheinen
dicker
zu
werden,
nicht
dünner,
wie
bisher
angenommen.
Two
studies
of
temperatures
and
ice-cap
movements
in
Antarctica
suggest
that
the
Southern
Hemisphere's
"canary"
is
not
going
down
without
a
fight
-
key
sections
of
the
ice
cap
appear
to
be
growing
thicker,
not
thinner,
as
previously
believed.
ParaCrawl v7.1
Die
Anfälligkeit
von
Eidechsen
auf
Borrelien-Infektion
ist
nun
in
Frage
jedoch
und
Ideen
in
Bezug
auf
Bio-Engineering
der
Umwelt,
um
Host-Populationen
von
Zoonosen
wie
Lyme-Borreliose
stören
vielleicht
nicht
so
vorteilhaft,
wie
bisher
angenommen.
The
susceptibility
of
lizards
to
Borrelia
infection
is
now
under
question
however
and
ideas
regarding
bio-engineering
of
the
environment
to
disrupt
host
populations
of
zoonotic
diseases
such
as
Lyme
disease
may
not
be
as
advantageous
as
previously
thought.
ParaCrawl v7.1
Seine
Auswirkung
auf
inländische
Gesellschaften
wird
jedoch
offensichtlich
nicht
so
groß
sein,
wie
bisher
angenommen
wurde.
Its
impact,
however,
is
unlikely
to
be
as
great
as
originally
expected.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
beruht
auf
der
überraschenden
Feststellung,
daß
es
nicht,
wie
bisher
angenommen
wurde,
nötig
ist,
einen
Wirkstoff
mit
einem
bestimmten
Träger
unter
definierten
Bedingungen
zu
verbinden
und
das
Produkt
zu
verabreichen,
sondern
daß
es
möglich
ist,
therapeutisch
und/oder
diagnostisch
wirksame
Substanzen,
bestehend
aus
einem
pharmakologischen
Wirkstoff,
und
wenigstens
einem
kovalent
proteinbindenden
Molekülteil,
die
durch
einen
Spacer
miteinander
verbunden
sind,
direkt
als
injizierbare
Arzneimittel
einzusetzen,
da
diese
nach
dem
Zusammenbringen
mit
dem
Körper
über
das
kovalent
proteinbindende
Molekül
kovalent
derart
an
Körperflüssigkeits-
oder
Gewebebestandteile,
vorwiegend
an
Serumproteine,
binden,
daß
in
vivo
eine
Transportform
des
Wirkstoffs
gebildet
wird,
welche
die
Zielzellen
bzw.
das
Zielgewebe
des
Wirkstoffs
erreicht.
The
invention
is
based
on
the
surprising
observation
that
it
is
not
necessary,
as
had
previously
been
assumed,
to
link
an
active
compound
to
a
particular
carrier
under
defined
conditions
and
then
to
administer
the
product
but
that,
on
the
contrary,
it
is
possible
to
employ
therapeutically
and/or
diagnostically
effective
substances,
which
consist
of
a
pharmacological
active
compound
and
at
least
one
protein-binding
molecular
moiety,
which
are
linked
to
each
other
by
way
of
a
spacer,
directly
as
injectable
medicaments
since
these
medic-aments,
after
having
been
brought
into
contact
with
the
body,
bind
covalently,
by
way
of
the
protein-binding
molecule,
to
body
fluid
or
tissue
constituents,
predominantly
to
serum
proteins,
such
that
a
transport
form
of
the
active
compound
is
created
in
vivo,
which
transport
form
reaches
the
cells
or
the
tissue
which
is/are
the
target
of
the
active
compound.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
der
oben
genannten
beiden
Ausführungsformen
(erste
und
zweite
Ausführungsform)
der
erfindungsgemäßen
Perfusionsvorrichtung
basiert
auf
dem
überraschenden
Sachverhalt,
dass
bei
Trägern
mit
einer
neutralen,
hydrophoben
Oberfläche,
die
eine
adsorptive
Beschichtung
aus
Polymyxin
aufweisen,
die
Endotoxineliminierung
nicht
wie
bisher
angenommen
durch
Adsorption
der
Endotoxine
an
die
am
Träger
immobilisierten
Polymyxin-Moleküle
erfolgt,
sondern
über
eine
sehr
geringe
Menge
an
desorbierten
und
in
das
Blut
bzw.
Blutplasma
übergegangenen
Polymyxin-Molekülen.
The
development
of
the
two
above-mentioned
embodiments
(first
and
second
embodiment)
of
the
perfusion
apparatus
according
to
the
invention
is
based
on
the
surprising
fact
that
with
carriers
that
have
a
neutral,
hydrophobic
surface
and
that
have
an
adsorptive
coating
formed
of
polymyxin,
the
endotoxin
elimination
is
not
implemented,
as
previously
assumed,
by
adsorption
of
the
endotoxins
at
the
polymyxin
molecules
immobilised
on
the
carrier,
but
via
a
very
small
quantity
of
desorbed
polymyxin
molecules
that
have
transferred
into
the
blood
or
blood
plasma.
EuroPat v2
Die
breite
spektrale
Aufzeichnung
offenbarte
außerdem,
dass
die
maximale
Proteinabsorption
von
Kopffüßer-Hämocyanin
nicht
-
wie
bisher
angenommen
-
bei
280
nm,
sondern
bei
294
nm
liegt
und
zudem
eine
Abhängigkeit
zwischen
der
Proteinabsorption
und
dem
Oxygenierungsgrad
des
Blutpigmentes
besteht.
The
broad-spectrum
recording
additionally
disclosed
that
the
maximum
protein
absorption
of
cephalopod
haeomcyanin
is
not—as
previously
assumed—280
nm,
but
rather
294
nm
and
there
is
additionally
a
dependency
between
the
protein
absorption
and
the
degree
of
oxygenation
of
the
blood
pigment.
EuroPat v2
Die
Erfindung
beruht
auf
der
überraschenden
Feststellung,
daß
es
nicht,
wie
bisher
angenommen
wurde,
nötig
ist,
einen
Wirkstoff
mit
einem
bestimmten
Träger
unter
definierten
Bedingungen
zu
verbinden
und
das
Produkt
zu
verabreichen,
sondern
daß
es
möglich
ist,
therapeutisch
und/oder
diagnostisch
wirksame
Substanzen,
bestehend
aus
einem
pharmakologischen
Wirkstoff,
und
wenigstens
einem
proteinbindenden
Molekülteil,
die
durch
einen
Spacer
miteinander
verbunden
sind,
direkt
als
injizierbare
Arzneimittel
einzusetzen,
da
diese
nach
dem
Zusammenbringen
mit
dem
Körper
über
das
proteinbindende
Molekül
kovalent
derart
an
Körperflüssigkeits-
oder
Gewebebestandteile,
vorwiegend
an
Serumproteine,
binden,
daß
in
vivo
eine
Transportform
des
Wirkstoffs
gebildet
wird,
welche
die
Zielzellen
bzw.
das
Zielgewebe
des
Wirkstoffs
erreicht.
The
invention
is
based
on
the
surprising
observation
that
it
is
not
necessary,
as
had
previously
been
assumed,
to
link
an
active
compound
to
a
particular
carrier
under
defined
conditions
and
then
to
administer
the
product
but
that,
on
the
contrary,
it
is
possible
to
employ
therapeutically
and/or
diagnostically
effective
substances,
which
consist
of
a
pharmacological
active
compound
and
at
least
one
protein-binding
molecular
moiety,
which
are
linked
to
each
other
by
way
of
a
spacer,
directly
as
injectable
medicaments
since
these
medicaments,
after
having
been
brought
into
contact
with
the
body,
bind
covalently,
by
way
of
the
protein-binding
molecule,
to
body
fluid
or
tissue
constituents,
predominantly
to
serum
proteins,
such
that
a
transport
form
of
the
active
compound
is
created
in
vivo,
which
transport
form
reaches
the
cells
or
the
tissue
which
is/are
the
target
of
the
active
compound.
EuroPat v2
Aufgrund
der
kreuzweisen
Überlagerung
der
einzelnen,
sich
zeitlich
und
räumlich
überlagernden
Sensor-Signale
besteht
dann
nicht
nur
eine
Abhängigkeit
zwischen
genau
einem
Zeilen-
und
einem
Spaltensignal
(wie
bisher
angenommen),
sondern
diese
Abhängigkeiten
erstrecken
sich
dann
über
eine
Gruppe
aktiver
Zeilen-
und
Spalten-Leitungen.
On
account
of
the
crosswise
superposition
of
the
individual
sensor
signals
which
are
temporally
and
spatially
superposed,
there
is
then
not
only
a
dependence
between
precisely
one
row
and
one
column
signal
(as
assumed
previously),
rather
these
dependencies
then
extend
over
a
group
of
active
row
and
column
lines.
EuroPat v2