Translation of "Bisher angenommen" in English
Was
bisher
angenommen
wurde,
ist
jetzt
Fakt.
But
what
was
assumed
is
now
known.
News-Commentary v14
In
Anwendung
dieser
Bestimmung
wurden
bisher
zwei
Berichte
angenommen.
Two
reports
have
already
been
adopted
under
this
provision.
TildeMODEL v2018
Allerdings
haben
die
Mitgliedstaaten
die
neuen
Vorschriften
bisher
nicht
angenommen.
But
to
this
day,
Member
States
have
not
adopted
the
new
rules.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurde
allgemein
angenommen,
dass
Spitzmaulnashörner
weitgehend
Einzelgänger
wären.
Previously,
it
was
widely
believed
that
black
rhinos
were
largely
solitary
creatures.
OpenSubtitles v2018
Nur
vier
der
geplanten
Vorschläge
sind
bisher
vom
Rat
angenommen
worden.
Five
of
the
planned
proposals
have
been
adopted
by
the
Council.
EUbookshop v2
Elf
gemeinsame
Standpunkte
wurden
bisher
angenommen
(Anhang
16).
In
all,
11
common
positions
have
been
adopted
(Annex
16).
EUbookshop v2
Die
Softwarehersteller
haben
diese
Rolle
bisher
nur
unzureichend
angenommen.
To
date,
software
producers
have
not
been
sufficiently
involved
in
this
type
of
development.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
diese
Vorschläge
bisher
nicht
angenommen.
So
far
the
Council
has
not
accepted
these
proposals.
EUbookshop v2
Bisher
wurde
angenommen,
daß
der
gesamte
verbrauchte
Strom
im
Magnetfeldsensor
gemessen
wird.
Until
now
it
was
assumed
that
the
total
used
current
is
measured
in
the
magnetic
field
sensor.
EuroPat v2
Bisher
war
angenommen
worden,
dass
zwischen
Chloroquin-ähnlichen
Verbindungen
Kreuzresistenz
besteht.
Hitherto
it
had
been
assumed
that
cross-resistance
exists
between
chloroquine-like
compounds.
EuroPat v2
Der
Grundstock
an
fossilen
und
nichtfossilen
Energieressourcen
ist
umfangreicher
als
bisher
angenommen.
The
resource
base,
both
fossil
and
non-fossil,
is
larger
than
we
previously
thought.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
wurde
vom
Rat
bisher
noch
nicht
angenommen.
The
proposal
has
not,
as
yet,
been
adopted
by
the
Council.
EUbookshop v2
Bisher
wurde
angenommen,
daß
das
Signal
NK
gleich
Null
ist.
Up
to
this
point,
it
has
been
assumed
that
the
signal
NK
is
equal
to
zero.
EuroPat v2
In
Europas
Ozean
scheint
sich
die
Corioliskraft
weniger
stark
auszuwirken
als
bisher
angenommen.
The
Coriolis
force
seems
to
have
less
of
an
effect
in
Europa’s
ocean
than
previously
assumed.
ParaCrawl v7.1
Strahlen
wirken
möglicherweise
stärker
auf
Menschen
ein
als
bisher
angenommen.
Radiation
may
have
a
greater
impact
on
humans
than
previously
believed.
ParaCrawl v7.1
Aus
Wind
lässt
sich
weniger
Energie
zapfen
als
bisher
angenommen.
Less
energy
can
be
withdrawn
from
wind
than
was
assumed
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Mechanismen
dieser
Explosionen
sind
viel
komplexer
als
bisher
angenommen.
But
these
explosions
are
much
more
complex
than
previously
believed.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
knappes
Drittel
der
Menschen
hat
das
Evangelium
bisher
gehört
und
angenommen.
Barely
one-third
of
all
people
have
heard
the
Gospel
so
far
and
been
converted
by
it.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
sind
sich
Sterne
und
planetenartige
Objekte
ähnlicher
als
bisher
angenommen.
Apparently,
stars
and
planet-like
objects
are
more
similar
than
previously
thought.
ParaCrawl v7.1
Nervenzellen
im
Rückenmark
sind
demnach
nicht
ganz
so
wachstumsresistent,
wie
bisher
angenommen.
Nerve
cells
in
the
spinal
cord
are
therefore
not
quite
as
resistant
to
regeneration
as
previously
assumed.
ParaCrawl v7.1
In
DVDs
steckt
möglicherweise
mehr
als
bisher
angenommen.
There
could
be
more
to
DVDs
than
has
been
assumed
to
date.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
wir
einen
10
-
fach
höheren
Wert
als
bisher
angenommen
wurde.
We
have
one
10
with
it
-
fold
higher
value
as
until
now
was
assumed.
ParaCrawl v7.1
Neuen
Untersuchungen
zufolge
spielen
Flechten
eine
größere
Rolle
im
Klimageschehen
als
bisher
angenommen.
The
latest
investigations
show
that
lichens
play
a
larger
part
in
climatic
events
than
previously
thought.
ParaCrawl v7.1