Translation of "Wie auch bisher" in English

Wir möchten dies tun, wie wir es auch bisher getan haben.
We wish to do so, just as we have done until now.
Europarl v8

Die anderen Infrastrukturkriterien der EIB sollten weiterhin wie auch bisher erfüllt werden.
Other EIB criteria for infrastructure should continue to be met as now.
TildeMODEL v2018

Die Ansteuerung der direkt angeschlossenen Telefone 54 wird nämlich wie auch bisher ausgeführt.
This is because the telephones 54 connected directly are driven as before.
EuroPat v2

Das dürfen Sie wie bisher auch.
You can do the same as before.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kann man aber auch wie bisher den Modul frei eingeben.
Of course, you also can enter a module whatever you want.
ParaCrawl v7.1

Daneben kann der Positionssensor selbstverständlich auch wie bisher als Rückfahrlichtschalter dienen.
Further, the position sensor may of course serve as reversing light switch, as before.
EuroPat v2

Das Festlegen des Zieldurchmessers nach dem Vergüten erfolgt wie bisher auch.
The setting of the target diameter after tempering also takes place as previously.
EuroPat v2

Die Fertigung kann jedoch auch wie bisher Stringweise geschehen.
However, the production can also be carried out in strings, as previously done.
EuroPat v2

Sie kann aber auch wie bisher in der Mitte des Verfahrwegs montiert werden.
They can also be mounted in the middle of the travel as before.
ParaCrawl v7.1

Den Zwangsvollstreckungsantrag stellt man, wie auch bisher, beim Notar oder Gericht.
Motion for enforcement is filed to, as by now, the public notary or the court.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Methoden sind ICMP, TCP und ARP wie bisher auch.
Possible methods are the same as before: ICMP, TCP and ARP.
ParaCrawl v7.1

Quickmatch: Es gibt – wie auch bisher – eine Matchmaking-Möglichkeit.
Quickmatch: There is – as before – a matchmaking opportunity.
ParaCrawl v7.1

Sie können aber auch, wie bisher, beide Speicheroptionen auswählen.
You can however also select both storage options as previously.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hat sich, wie bisher auch der Europäische Rat, den harten Entscheidungen verweigert.
The Parliament, like the European Council up to now, refused to take the hard decisions.
Europarl v8

Folglich sollten die Mitgliedstaaten wie bisher auch künftig solche Einrichtungen auf nationaler Ebene zulassen dürfen.
Consequently, it is necessary that Member States may continue to allow such devices on a national basis, as it was the case in the past.
TildeMODEL v2018

Dieses Thema wird, wie bisher auch schon, auf jeder Tagung des Binnenmarktrates behandelt.
This subject will, as has been the case in the past, be addressed at every session of the Internal Market Council.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig dient die Karaffe natürlich - wie bisher auch - dem Ausschenken von Kaffee.
Of course, the carafe serves at the same time also for pouring out coffee as previously.
EuroPat v2

Wird eine glatte Obertläche gefordert, erfolgt der Aufbau wie auch bei den bisher beschriebenen Systemen.
If a smooth surface is required, the system is built up in the same way as those described above.
EuroPat v2

Zur EU-Förderung der nicht landwirtschaftlichen Maßnahmen sollten wie bisher auch der EFRE und der ESF beitragen.
Here the development of networking and partnerships between small and medium-sized firms in rural areas also needs to be supported.
EUbookshop v2

Dabei stehen die Einnahmen im Mittelpunkt, wie auch aus den bisher eingereichten Änderungsanträgen hervorgeht.
And so as we take each decision on this 1984 supplementary budget it is essential to know — and I urge Commissioner Tugendhat to supply this information — how much of the expenditure we are voting on just now can actually be financed by the Commission in 1984.
EUbookshop v2

Die Abzweigungsstelle muß ledig­lich, wie bisher auch üblich, mit Isolierband oder der­gleichen abgedichtet werden.
The branch point need only be sealed with insulating tape or the like as conventionally done.
EuroPat v2

Sie kann aber auch, wie bisher, mit der Sattelmuffe 9 verlötet sein.
However, as heretofore described, it can also be brazed with the saddle lug 9.
EuroPat v2

Wie auch mit der bisher verwendeten Abdeckkappe erreicht, ist die Axialbohrung in Axialrichtung abgedeckt.
As is also achieved with the cover cap used hitherto, the axial bore is covered in the axial direction.
EuroPat v2