Translation of "Wie auch bisher" in English
Wir
möchten
dies
tun,
wie
wir
es
auch
bisher
getan
haben.
We
wish
to
do
so,
just
as
we
have
done
until
now.
Europarl v8
Die
anderen
Infrastrukturkriterien
der
EIB
sollten
weiterhin
wie
auch
bisher
erfüllt
werden.
Other
EIB
criteria
for
infrastructure
should
continue
to
be
met
as
now.
TildeMODEL v2018
Die
Ansteuerung
der
direkt
angeschlossenen
Telefone
54
wird
nämlich
wie
auch
bisher
ausgeführt.
This
is
because
the
telephones
54
connected
directly
are
driven
as
before.
EuroPat v2
Das
dürfen
Sie
wie
bisher
auch.
You
can
do
the
same
as
before.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
kann
man
aber
auch
wie
bisher
den
Modul
frei
eingeben.
Of
course,
you
also
can
enter
a
module
whatever
you
want.
ParaCrawl v7.1
Daneben
kann
der
Positionssensor
selbstverständlich
auch
wie
bisher
als
Rückfahrlichtschalter
dienen.
Further,
the
position
sensor
may
of
course
serve
as
reversing
light
switch,
as
before.
EuroPat v2
Das
Festlegen
des
Zieldurchmessers
nach
dem
Vergüten
erfolgt
wie
bisher
auch.
The
setting
of
the
target
diameter
after
tempering
also
takes
place
as
previously.
EuroPat v2
Die
Fertigung
kann
jedoch
auch
wie
bisher
Stringweise
geschehen.
However,
the
production
can
also
be
carried
out
in
strings,
as
previously
done.
EuroPat v2
Sie
kann
aber
auch
wie
bisher
in
der
Mitte
des
Verfahrwegs
montiert
werden.
They
can
also
be
mounted
in
the
middle
of
the
travel
as
before.
ParaCrawl v7.1
Den
Zwangsvollstreckungsantrag
stellt
man,
wie
auch
bisher,
beim
Notar
oder
Gericht.
Motion
for
enforcement
is
filed
to,
as
by
now,
the
public
notary
or
the
court.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Methoden
sind
ICMP,
TCP
und
ARP
wie
bisher
auch.
Possible
methods
are
the
same
as
before:
ICMP,
TCP
and
ARP.
ParaCrawl v7.1
Quickmatch:
Es
gibt
–
wie
auch
bisher
–
eine
Matchmaking-Möglichkeit.
Quickmatch:
There
is
–
as
before
–
a
matchmaking
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
aber
auch,
wie
bisher,
beide
Speicheroptionen
auswählen.
You
can
however
also
select
both
storage
options
as
previously.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
sich,
wie
bisher
auch
der
Europäische
Rat,
den
harten
Entscheidungen
verweigert.
The
Parliament,
like
the
European
Council
up
to
now,
refused
to
take
the
hard
decisions.
Europarl v8
Folglich
sollten
die
Mitgliedstaaten
wie
bisher
auch
künftig
solche
Einrichtungen
auf
nationaler
Ebene
zulassen
dürfen.
Consequently,
it
is
necessary
that
Member
States
may
continue
to
allow
such
devices
on
a
national
basis,
as
it
was
the
case
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Dieses
Thema
wird,
wie
bisher
auch
schon,
auf
jeder
Tagung
des
Binnenmarktrates
behandelt.
This
subject
will,
as
has
been
the
case
in
the
past,
be
addressed
at
every
session
of
the
Internal
Market
Council.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
dient
die
Karaffe
natürlich
-
wie
bisher
auch
-
dem
Ausschenken
von
Kaffee.
Of
course,
the
carafe
serves
at
the
same
time
also
for
pouring
out
coffee
as
previously.
EuroPat v2
Wird
eine
glatte
Obertläche
gefordert,
erfolgt
der
Aufbau
wie
auch
bei
den
bisher
beschriebenen
Systemen.
If
a
smooth
surface
is
required,
the
system
is
built
up
in
the
same
way
as
those
described
above.
EuroPat v2
Zur
EU-Förderung
der
nicht
landwirtschaftlichen
Maßnahmen
sollten
wie
bisher
auch
der
EFRE
und
der
ESF
beitragen.
Here
the
development
of
networking
and
partnerships
between
small
and
medium-sized
firms
in
rural
areas
also
needs
to
be
supported.
EUbookshop v2
Dabei
stehen
die
Einnahmen
im
Mittelpunkt,
wie
auch
aus
den
bisher
eingereichten
Änderungsanträgen
hervorgeht.
And
so
as
we
take
each
decision
on
this
1984
supplementary
budget
it
is
essential
to
know
—
and
I
urge
Commissioner
Tugendhat
to
supply
this
information
—
how
much
of
the
expenditure
we
are
voting
on
just
now
can
actually
be
financed
by
the
Commission
in
1984.
EUbookshop v2
Die
Abzweigungsstelle
muß
lediglich,
wie
bisher
auch
üblich,
mit
Isolierband
oder
dergleichen
abgedichtet
werden.
The
branch
point
need
only
be
sealed
with
insulating
tape
or
the
like
as
conventionally
done.
EuroPat v2
Sie
kann
aber
auch,
wie
bisher,
mit
der
Sattelmuffe
9
verlötet
sein.
However,
as
heretofore
described,
it
can
also
be
brazed
with
the
saddle
lug
9.
EuroPat v2
Wie
auch
mit
der
bisher
verwendeten
Abdeckkappe
erreicht,
ist
die
Axialbohrung
in
Axialrichtung
abgedeckt.
As
is
also
achieved
with
the
cover
cap
used
hitherto,
the
axial
bore
is
covered
in
the
axial
direction.
EuroPat v2