Translation of "Wie auch in anderen" in English

Die Europäer dagegen sind in dieser wie auch in anderen Fragen gespalten.
As for Europe, it is divided on this issue, as it is on so many others.
Europarl v8

Bach kürzte ihren Text, wie auch in anderen Kantaten.
Bach shortened her text here as in other cantatas.
Wikipedia v1.0

Wie auch in anderen Grafschaften existierten in Yorkshire mehrere County Boroughs.
Other parts of the historic county of Yorkshire are also in other official regions.
Wikipedia v1.0

Die Ergebnisse waren, wie auch in anderen Ländern, unterschiedlich.
As in other countries, the results have been mixed.
TildeMODEL v2018

Hier wie auch in anderen Bereichen mssen wir unsere Zusammenarbeit mit Drittlndern ausbauen.
In these, as in other areas, we need to reinforce our cooperation with third countries.
TildeMODEL v2018

In Europa wie auch in anderen Ländern steht die Landwirtschaft vor wachsenden Herausforderungen.
In Europe as well as in other countries, the challenges facing agriculture have increased.
TildeMODEL v2018

Wie auch in allen anderen Werken des Daimler-Konzernes wird das Mercedes-Benz Produktionssystem angewandt.
As in all other production facilities of Daimler AG, the Mercedes-Benz Production System is applied.
Wikipedia v1.0

Im Mittelmeer wie auch in anderen Meeren sind die Fischbestände gefährdet.
Fish resources are threatened in the Mediterranean just as they are in other waters.
EUbookshop v2

Wie auch in anderen sächsischen Städten musstenzehntausende Anwohner evakuiert werden.
Thousands of people were evacuated from thecity as well as from the neighbouring cities of Chemnitz and Leipzig.
EUbookshop v2

Vergleichbare Marktordnungen gibt es, wie wir wissen, auch in anderen Bereichen.
There are, as we know, similar organizations of the market in other areas.
EUbookshop v2

Wie auch in vielen anderen Staaten ist der Tourismus in Österreich komplex organisiert.
Like in many other states, tourism in Austria is complexly organised.
ParaCrawl v7.1

Die Medikamente optimal und effektiv, wie auch in anderen Fällen Tamoxifen ist.
The drugs most optimal and effective, as well as in other cases, Tamoxifen is.
CCAligned v1

Wie auch in den anderen Mitgliedstaaten wird in Deutschland derzeit das Zuteilungsverfahren durchgeführt.
As in the other member states, the allocation process is currently carried out in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommensungleichheit nimmt in Deutschland wie auch in vielen anderen Industrienationen tendenziell zu.
As in many other industrialised nations there is a trend in Germany towards greater income inequality.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in anderen Programmiersprachen kommt man ohne Variablen nicht aus.
As in other programming languages you can't live without variables.
CCAligned v1

Wie auch in anderen Fällen geht es um kommunikative Fernwirkungen.
Just as in other cases, it is all about communicative long-range effects.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in den anderen Gruppen, werden hier regelmäßig Stellenanzeigen gepostet.
As in the other groups, job offerings are posted regularly.
ParaCrawl v7.1

Etwas anders sieht das in Deutschland wie auch in anderen Industrieländern aus.
The picture is slightly different in Germany, as it is in other industrialised countries.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in anderen Branchen ist hier angesichts der Marktdynamik hohe Flexibilität gefragt.
As in other industries, the market dynamics demand a high degree of flexibility.
ParaCrawl v7.1

Die Titelleiste bietet dieselben Funktionen wie auch in anderen Anwendungen.
The titlebar has the usual functions as in other applications.
ParaCrawl v7.1

In Lüdenscheid werden viele kulturelle Veranstaltungen organisiert wie auch in anderen umliegenden Städten.
In Lüdenscheid again there are cultural events, as well as in many other towns in the region.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in vielen anderen Museen endet die Führung mit einer Verkostung.
Others museums, ends the visit with a tasting session.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in anderen nomadischen Gesellschaften existierten Spuren älterer sozialer Formen.
As in other nomad communities, traces of older social systems remained.
ParaCrawl v7.1

Der Fischfang ist natürlich wie auch in anderen Naturschutzgebieten strengstens verboten.
Fishing is in the preserved area strictly forbidden as in other preserved areas.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in den anderen PICCOLO-Derivaten kommt das MultiTasking-Betriebsprogramm MELOS 2.1 zur Anwendung.
Corresponding to our other PICCOLO derivatives the multitasking operating program MELOS 2.1 is used.
ParaCrawl v7.1

Dies ist in CETA wie auch in anderen Handelsabkommen ausdrÃ1?4cklich festgeschrieben.
This is explicitly stated in CETA, as in other trade agreements. 3.
ParaCrawl v7.1