Translation of "Unter anderen auch" in English
Stanley
begriff,
dass
Krieg
unter
vielem
anderen
auch
etwas
Schönes
hat.
And
he
understood
that
it
was
accepted
that
it
was
quite
okay
to
acknowledge
that
among
all
the
things
war
is,
it's
also
very
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Diese
magische
Applikation
sollte
unter
anderen
auch
vor
Hexerei
schützen.
This
type
of
protection
included
the
use
of
magic.
WikiMatrix v1
Es
können
unter
anderen
auch
Träger
aus
glas-
oder
kohlenfaserverstärkten
Kunststoffen
verwendet
werden.
Among
other
things,
supports
made
of
glass-
or
carbon
fibre-reinforced
plastics
may
also
be
used.
EuroPat v2
Mein
Kleid
ist
unter
dem
anderen
Arm
auch
kaputt.
My
dress
has
gone
underneath
the
other
arm.
OpenSubtitles v2018
Sie
illustrierte
unter
anderen
auch
seine
Bücher.
She
illustrates
apart
from
everything
else
also
his
books.
WikiMatrix v1
Controller
sind
unter
anderen
auch
für
Gitarren
und
Keyboards
als
Effektmaschinen
erhältlich.
Controllers
are
also
available
as
special
effect
machines
for
guitars
and
keyboards.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Marmorplatte
unter
anderen
ist
auch
sein
Name
ausgemeißelt.
On
a
marble
slab
among
others
also
his
name
is
cut.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderen
Bestandteilen
werden
auch
andere
Polymere
und
organische
und
anorganische
Substanzen
verstanden.
The
term
other
constituents
also
comprises
other
polymers
and
organic
and
inorganic
substances.
EuroPat v2
Derartige
Rohre
für
Hausanschlüsse
bestanden
in
der
Vergangenheit
unter
anderen
auch
aus
Blei.
Such
pipes
for
domestic
connections
consisted
in
the
past,
among
other
materials,
also
of
lead.
EuroPat v2
Unter
anderen
war
auch
die
Streetfighter
V4
dabei.
Among
others,
the
Streetfighter
V4
was
there.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderen
wohnte
hier
auch
der
Schriftsteller
Christopher
Isherwood.
Among
others,
the
English
writer
Christopher
Isherwood
briefly
stayed
here.)
ParaCrawl v7.1
Diese
Spezialflasche
hat
unter
anderen
auch
den
Adapter
für
den
skandinavischen
Bajonettanschluß.
This
special
bottle
has
beside
others
also
an
adapter
for
the
scandinavian
bayonet
connection.
ParaCrawl v7.1
Darin
unterscheidet
sie
sich
unter
anderen
auch
von
Hegel.
Here
it
distinguishes,
amongst
others,
also
from
Hegel.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderen
wurde
auch
Verteidigung
traniert.
Among
other
things
the
defense
was
practiced.
ParaCrawl v7.1
Schloss
Hainfeld
ist
unter
anderen
auch
Schauplatz
der
"Regionale
2008".
In
2008
the
castle
will
be
setting
of
the
festival
"Regionale".
ParaCrawl v7.1
Unter
anderen
heissen
wir
auch
die
Kunden
mit
ihren
Lieblingstieren
willkommen.
Among
others,
customers
with
pets
are
welcome.
ParaCrawl v7.1
Dort
verkehrte
er
unter
anderen
auch
mit
Max
Ernst
und
seiner
Familie.
There
he
was
in
close
contact
among
others
with
Max
Ernst
and
his
family.
ParaCrawl v7.1
Davon
betroffen
sind
unter
anderen
auch
Showa
und
Nissin.
Affected
by
this
are
also
Showa
and
Nissin.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Patent
wird
unter
vielem
anderen
auch
N-Vinylimidazol
(NVI)
als
einsetzbares
Comonomer
erwähnt.
This
patent
mentions
N-vinylimidazole
(NVI),
among
many
others,
as
possible
comonomer.
EuroPat v2
Als
Tenside
werden
unter
anderen
Verbindungen
auch
niedermolekulare
aliphatische
Alkohole,
Sulfonsäuresalze
und
Petroleumsulfonate
genannt.
Amongst
other
compounds,
low-molecular
aliphatic
alcohols,
salts
of
sulfonic
acids
and
petroleum
sulfonates
are
also
mentioned
as
surface-active
agents.
EuroPat v2
Unter
anderen
kam
auch
einer
des
Weges,
der
eine
Kuh
zum
Markt
trieb.
Among
the
rest
a
man
came
trudging
along,
and
driving
a
cow
to
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Die
enge,
unter
anderen
Nebenwirkungen,
hat
auch
die,
die
Sie
fassungslos
fühlen.
The
tight,
among
other
side
effects,
also
has
the
one
that
makes
you
feel
stunned.
CCAligned v1