Translation of "So wie es auch" in English

Heute ist das Wetter hervorragend, so wie es auch morgen wird.
The weather today is great, as it will be tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Du machst ein Leben kaputt, so wie es auch mir geschah.
And I hate you for it.
OpenSubtitles v2018

So wie es auch Frankenstein einer war.
So was Frankenstein.
OpenSubtitles v2018

So wie es früher auch Ihr Volk gelernt hat.
The way your nation did when it was younger.
OpenSubtitles v2018

So wie es aussieht, Sie auch nicht.
Neither, it seems, do you.
OpenSubtitles v2018

Und so duboisartig, wie es auch scheint, es ist kein Dubois.
And as Dubois-esque as this seems, it's not a Dubois.
OpenSubtitles v2018

Ungefähr so erbärmlich, wie ich es auch verdient habe, glaube ich.
Just about as rough as I deserve to feel, I imagine.
OpenSubtitles v2018

Und so wie es aussieht, dich auch.
From the looks of it, you too.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es genau so, wie es sonst auch immer ist.
Why? I want it the same as it always is.
OpenSubtitles v2018

So, wie David Clarke es auch tat.
The same way that David Clarke did.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig so, wie man es auch von der Liebe sagen könnte.
The same could be said about love.
OpenSubtitles v2018

So wie es auch Rumpelstilzchen getan hat.
Just like Rumpelstiltskin did.
OpenSubtitles v2018

So wie es auch das Ihre tun wird.
Just like yours will tell you.
OpenSubtitles v2018

Und so wie es aussieht, ihr auch.
I had a good day, and it looks like you had a good day, too.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es so machen, wie es auch Ihre Urgroßmutter gemacht hat.
We're gonna do this the same way your great-grandmother did it.
OpenSubtitles v2018

Sie konfrontiert diese Person so, wie es auch sonst ihre Art war.
She confronts this person in much the same way as she has in the past.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es auch vermutet habe.
As I knew they would.
OpenSubtitles v2018

So wie wir es auch durch alles andere geschafft haben.
Just like we've gotten through everything else.
OpenSubtitles v2018

So wie es auch Seine Gnaden nicht mehr interessiert.
As it no longer interests His Grace.
OpenSubtitles v2018

So wie es auch in den SDGs geschrieben ist!
As stated in the SDGs!
CCAligned v1

So wie überall fehlt es auch in den USA an verlässlichen Daten.
In fact there is no reliable data on this topic worldwide.
ParaCrawl v7.1

So wie es jetzt auch bei Navigationssystemen funktioniert", erläutert Peter Cramton.
This already works for navigation systems,' explains Cramton.
ParaCrawl v7.1

Kap-Tiegelaar möchte die Sonnenblumen weiterhin so anbieten, wie es nun auch geschieht.
That’s why Kap-Tiegelaar means to keep offering their sunflowers in the way they do now.
ParaCrawl v7.1

Die Sannyasis haben ihre Religion, so wie es auch andere Religionen gibt.
Sannyasis have their religion just as there are other religions.
ParaCrawl v7.1

Jeder VE-Grad ist so komplex, wie es auch seine Ursache ist.
Each Level of Premature Ejaculation is as complex as its cause.
ParaCrawl v7.1

Wir behandeln andere so, wie wir es auch von anderen voraussetzen.
We treat others the way we want to be treated.
CCAligned v1

Im Flattacher Hof feiern wir Weihnachten, so wie es auch früher war.
At the Flattacher Hof, we celebrate Christmas, just as it used to be.
CCAligned v1

So wie es das Standardmodell auch nahelegt.
So as the Standard Model also suggests it.
CCAligned v1