Translation of "Wie auch bereits" in English
Das
gilt
auch,
wie
ich
bereits
sagte,
für
die
Medien.
That
goes
for
the
media
as
well,
as
I
mentioned
earlier.
Europarl v8
Für
Geschäftskunden
wurde
Office
2007
wie
auch
Vista
bereits
im
November
2006
bereitgestellt.
However,
neither
application
has
been
included
in
Office
2007
software
suites.
Wikipedia v1.0
Benachbarte
Strahlungsheizer
sind
auch,
wie
bereits
in
Fig.
In
like
manner,
as
previously
described
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Extremfall
kann
dieser
Grenzwert
auch,
wie
bereits
erläutert,
Null
sein.
In
the
extreme
case,
this
limit
value
can
also
be
zero
as
already
explained.
EuroPat v2
Es
ist
sowohl
für
Anfänger
wie
auch
für
bereits
erfahrene
Frauen
geeignet.
It
is
suitable
for
beginners
and
also
for
more
experienced
women
.
ParaCrawl v7.1
Verkaufs-
wie
auch
Stammdaten
werden
bereits
beim
Einlesen
ins
DIVIS
validiert.
Sales
and
master
data
are
validated
on
entry
into
DIVIS.
CCAligned v1
Neben
dieser
undemokratischen
Verfahrensweise
fehlt,
wie
auch
Frau
Palacio
bereits
erwähnt
hat,
die
EuGH-Zuständigkeit.
As
well
as
this
undemocratic
procedure,
powers
for
the
Court
of
Justice
are
also
missing,
as
Mrs
Palacio
Vallelersundi
has
already
mentioned.
Europarl v8
Dabei
wird
auch,
wie
ich
bereits
sagte,
der
Aspekt
der
Beschäftigung
berücksichtigt.
In
this
respect,
as
I
have
already
emphasized,
we
are
also
looking
into
the
question
of
employment.
Europarl v8
Die
Richtlinie
ist
auch
-
wie
ich
bereits
sagte
-
ein
hervorragendes
Beispiel
interinstitutioneller
Zusammenarbeit.
The
directive
is
also
-
as
I
have
already
said
-
a
great
example
of
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Der
Aussendurchmesser
kann
aber
auch
wie
bereits
erwähnt
mit
Hilfe
von
sichtbarem
Licht
ermittelt
werden.
As
has
already
been
stated,
however,
the
outer
diameter
can
also
be
determined
by
means
of
visible
light.
EuroPat v2
Die
anderen
sechs
Spieler
der
Mannschaft
waren,
wie
auch
Ramsey,
bereits
zuvor
geehrt
worden.
The
other
six,
plus
Ramsey,
had
already
received
various
honours.
WikiMatrix v1
Damit
sind
wiederum
jene
erfindungsgemäßen
Vorteile
erreicht,
wie
dies
auch
bereits
anhand
der
Fig.
Thus
the
advantages
according
to
the
invention
are
obtained
as
described
already
with
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Sie
können
auch,
wie
bereits
vorstehend
erwähnt,
in
Gemischen
mit
Monoepoxiden
eingesetzt
werden.
They
can
also,
as
already
discussed
above,
be
used
in
mixtures
with
monoepoxides.
EuroPat v2
Amaral
der
verschiedenen
Institutionen
auf
juristischer
eben
so
wie
auch
bereits
auf
politischer
Ebene
kommen
muß.
Christensen
towards
the
internal
market
and
also
towards
true
integration
and,
at
the
same
time,
without
a
more
democratic
redistribution
of
powers,
it
will
not
be
possible
realistically
to
meet
the
1992
deadline.
EUbookshop v2
Das
Stützelement
kann
auch,
wie
bereits
teilweise
beschrieben,
Abschnitte
unterschiedlichen
Durchmessers
aufweisen.
As
aforedescribed
in
part,
the
support
element
can
also
have
sections
of
different
diameters.
EuroPat v2
Es
könnte
auch,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
weder
infektiös,
noch
umweltbedingt
sein.
Or,
like
I
said
before,it
might
not
be
environmental
or
infectious.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fixiermethode
ist
selbstverständlich
auch,
wie
zuvor
bereits
beschrieben
wurde,
zur
Zwischenfixierung
anwendbar.
This
fixing
method
is,
of
course,
as
was
already
described,
also
applicable
to
the
intermediate-fixing.
EuroPat v2
Es
verbinden
uns
auch,
wie
bereits
erwähnt,
"Erinnerungsstücke"
mit
dieser
Zeit.
As
mentioned
above,
we
are
connected
with
this
time
via
keepsakes.
ParaCrawl v7.1
Auch,
wie
ich
bereits
erwähnte,
beweist
sie
auch
wirksam,
wenn
mit
Henna
gemischt.
Also,
as
I
mentioned
earlier,
it
also
proves
effective
when
mixed
with
henna.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
man
sieht,
bekommt
man
auch
(wie
bereits
gesagt).
What
you
see
is
what
you
get
(as
stated
before).
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
aber
auch,
wie
bereits
beschrieben,
bekannte
Werte
in
das
Modell
transferiert
werden.
Alternatively,
however,
as
was
described
before,
known
values
may
also
be
transferred
into
the
model.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
eignet
sich
auch,
wie
bereits
oben
erwähnt,
zur
Herstellung
von
Vollprofilteilen.
As
already
mentioned
above,
the
inventive
method
is
also
suited
for
the
production
of
full-profiled
parts.
EuroPat v2
Es
ist
auch,
wie
bereits
beschrieben
möglich,
keine
querschnittsverjüngte
Starter-Batterie-Leitung
zu
implementieren.
It
is
also
possible,
as
already
described
above,
to
not
implement
a
starter-battery
line
with
cross-sectional
tapering.
EuroPat v2
Diese
Fixiermetizode
ist
selbstverständlich
auch,
wie
zuvor
bereits
beschrieben
wurde,
zur
Zwischenfixierung
anwendbar.
This
fixing
method
is,
of
course,
as
was
already
described,
also
applicable
to
the
intermediate-fixing.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch,
wie
bereits
oben
erläutert,
ein
Farbkontrast
bestimmt
und
berücksichtigt
werden.
However,
as
described
above,
a
colour
contrast
can
also
be
determined
and
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Ich
verwende
wie
auch
bereits
bei
anderen
Dingen
das
'Weicon
Flex
310
M'.
As
for
other
tasks,
I
used
the
'Weicon
Flex
310
M'.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
bereits
im
2015,
werden
wir
auchkommendes
Jahran
der
Ausstellung
Koine
2017
teilnehmen.
As
in
2015,
we
are
going
to
exhibit
our
best
works
at
the
international
tradeshow
Koine
also
next
year
2017.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
bereits
in
den
vergangenen
Jahren
ist
auch
heuer
der
Eintritt
wieder
frei.
As
in
previous
years
the
entrance
is
free.
ParaCrawl v7.1