Translation of "Wenn ja, dann" in English

Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
If so, then I think this would be excellent.
Europarl v8

Wenn ja, dann unterlaufen sie die WTO-Bestimmungen.
If so, they run against WTO rules.
Europarl v8

Wenn ja, dann können wir den Antrag auf getrennte Abstimmung zurückziehen.
If so, we can withdraw the attempt at a split vote.
Europarl v8

Wenn ja, dann sollten Sie übermäßiges Sonnenlicht oder UV-Strahlung meiden.
If so, avoid too much exposure to the sun or ultraviolet light;
ELRC_2682 v1

Und wenn ja, sollte man dann Anlagen in Aktien nicht besser vermeiden?
If so, shouldn't investments in equities be shunned?
News-Commentary v14

Und wenn sie ja sagten, dann bauten sie eins.
And if they said yes, they built it.
TED2020 v1

Wenn ja, dann sind Sie auf der richtigen Party.
If so, you've come to the right party.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann kommen Sie vors Kriegsgericht.
If you are, I'll have you court-martialed.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann wollte ich es nicht, ich schwöre es.
It's easy to do, but I swear I didn't mean to hurt your feelings.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann vergessen Sie Ihre Europäische Krankenversicherungskarte (EKVK) nicht!
If so, don't forget your European Health Insurance Card (EHIC).
TildeMODEL v2018

Wenn ja, dann tut es mir schrecklich leid.
If I did, I'm awfully sorry.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann war es nichts Unrechtes.
If they did, they did nothing wrong.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann finden wir den Sarg.
If we are, we'll find the coffin.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann schieße ich nächstes Mal 14 ab.
If you are, the next time I go up, I'll make it 14.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann gebe Gott dem Jungen Verständnis für mein Versagen.
If so... God grant the boy understands my failure... and forgives it.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, na ja, dann habe ich es wenigstens versucht.
If not, well, at least I've made the effort, you know?
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann trinken wir auf den Ehehandel.
If you do, we'll drink to the marriage bargain.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann lieb' mich so, wie ich bin.
If you are my friend, take me as I am.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann ist es noch nicht bis Cleveland durchgedrungen.
If she did, the news hasn't reached Cleveland.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann können Sie das Kreativteam mitnehmen.
Because if you are, you can give the creative team a lift.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann helfe ich Ihnen.
If you do, I can help you.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn ja, dann packe ich das.
Because if so, I can do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann werde ich deine Eltern früher oder später kennenlernen müssen.
If we did, then at some point, I am gonna have to meet your parents.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann wird sie Hilfe brauchen.
If she does, she'll need help.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann hätte sie mich sicher nicht zu Nicks Haus gebracht.
If she had, she wouldn't have taken me to Nick's house.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann weisen Sie mich in die Klapsmühle ein!
If that's what it looks like, sign me up for the crazy house!
OpenSubtitles v2018