Translation of "Besonders dann wenn" in English
Das
gilt
besonders
dann,
wenn
es
sich
um
psychisch
instabile
Personen
handelt.
This
is
particularly
the
case
if
they
are
psychologically
unstable.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
dann
wichtig,
wenn
Sie
noch
andere
Peninjektoren
haben.
This
is
especially
important
if
you
have
other
injector
pens.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
besonders
dann
wichtig,
wenn
Sie
verschiedene
Insuline
anwenden.
This
is
especially
important
if
you
use
more
than
1
type
of
insulin.
ELRC_2682 v1
Dies
wird
besonders
dann
deutlich,
wenn
die
primäre
Sprossspitze
manuell
entfernt
wird.
If
the
SAM
is
removed,
it
stimulates
growth
in
the
lateral
direction.
Wikipedia v1.0
Besonders
dann,
wenn
ich
frage,
ob
ich
störe.
Let
alone
when
I
specifically
tell
them
About
my...
being
disturbing.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann
nicht,
wenn
er
der
Neffe
vom
Boss
ist.
Especially
when
he's
the
boss's
nephew.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
die
Bullen
und
die
Mafia
hinter
einem
her
sind.
Not
when
you
got
the
fuzz
and
the
Mafia
after
you
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
besonders
dann,
wenn
die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
Sanktionen
vorsehen.
This
is
particularly
the
case
when
sanctions
are
provided
for
in
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Besonders
dann
nicht,
wenn
man
keine
Leiche
findet.
Especially
if
you
can't
find
a
body.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
es
kein
verdammtes
Glas
gibt.
Especially
when
there's
no
goddamn
glass.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
sie
darauf
besteht,
es
nicht
zu
sein.
Never
more
so
than
when
insisting
it
is
not.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
ich
Walshys
Geld
ausgebe.
Especially
when
it
came
to
spending
Walshy's
money.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
man
nicht
mit
allem
abschließen
konnte.
Especially
if
you
haven't
made
an
effort
toward
closure.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
vom
Schmerz
ohnmächtig,
besonders
dann,
wenn
ich
Sie
schneide.
You'll
be
passing
out
from
the
pain,
especially
when
I
cut
you.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann
nicht,
wenn
du
ein
paar
Nasen
hiervon
nimmst.
Especially
if
you
take
a
couple
hits
off
of
this.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
das
Weggehen
direkt
in
einer
Bar
endet.
Especially
when
you
can
walk
away
right
into
a
bar.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
sie
sie
gerade
nicht
anhaben.
Especially
if
they're
not
wearing
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
besonders
dann,
wenn
Tim
Elektroarbeiten
durchführt.
Yeah,
especially
when
Tim's
doing
electrical
work.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
man
es
mit
Cardassianern
zu
tun
hat.
Especially
when
you're
working
with
the
Cardassians.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann,
wenn
man
was
von
ihnen
will.
Especially
when
they
ask
for
favours.
OpenSubtitles v2018
Ganz
besonders
dann...
wenn
sie
eigentlich
noch
jemanden
anderen
lieben.
Especially
when
they're
still
in
love.
OpenSubtitles v2018
Besonders
dann
nicht,
wenn
man
eine
Waffe
auf
mich
richtet.
Especially
when
there's
a
gun
pointed
at
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
besonders
dann,
wenn
es
um
Nahrungs-
und
Arzneimittel
geht.
This
applies
in
particular
in
the
case
of
foodstuffs
and
medication.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
dann
ein
Problem,
wenn
Golfplätze
einen
ungeeigneten
Standort
haben.
It
is
a
particular
problem
on
golf
courses
established
in
unsuitable
areas.
WikiMatrix v1
Letzteres
tritt
besonders
dann
auf,
wenn
die
Alkene
stark
verzweigt
sind.
The
latter
case
particularly
occurs
if
the
alkenes
are
highly
branched.
EuroPat v2
Diese
Verfahrensweise
ist
dann
besonders
sinnvoll,
wenn
die
Sauerstoffblaszeiten
kurz
sein
sollen.
This
mode
of
operation
is
particularly
meaningful
when
the
oxygen
blow
periods
are
to
be
short.
EuroPat v2