Translation of "Besonders dann wenn" in English

Das gilt besonders dann, wenn es sich um psychisch instabile Personen handelt.
This is particularly the case if they are psychologically unstable.
Europarl v8

Dies ist besonders dann wichtig, wenn Sie noch andere Peninjektoren haben.
This is especially important if you have other injector pens.
ELRC_2682 v1

Dies ist besonders dann wichtig, wenn Sie verschiedene Insuline anwenden.
This is especially important if you use more than 1 type of insulin.
ELRC_2682 v1

Dies wird besonders dann deutlich, wenn die primäre Sprossspitze manuell entfernt wird.
If the SAM is removed, it stimulates growth in the lateral direction.
Wikipedia v1.0

Besonders dann, wenn ich frage, ob ich störe.
Let alone when I specifically tell them About my... being disturbing.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann nicht, wenn er der Neffe vom Boss ist.
Especially when he's the boss's nephew.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn die Bullen und die Mafia hinter einem her sind.
Not when you got the fuzz and the Mafia after you at the same time.
OpenSubtitles v2018

Das gilt besonders dann, wenn die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft Sanktionen vorsehen.
This is particularly the case when sanctions are provided for in Community legislation.
TildeMODEL v2018

Besonders dann nicht, wenn man keine Leiche findet.
Especially if you can't find a body.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn es kein verdammtes Glas gibt.
Especially when there's no goddamn glass.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn sie darauf besteht, es nicht zu sein.
Never more so than when insisting it is not.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn ich Walshys Geld ausgebe.
Especially when it came to spending Walshy's money.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn man nicht mit allem abschließen konnte.
Especially if you haven't made an effort toward closure.
OpenSubtitles v2018

Sie werden vom Schmerz ohnmächtig, besonders dann, wenn ich Sie schneide.
You'll be passing out from the pain, especially when I cut you.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann nicht, wenn du ein paar Nasen hiervon nimmst.
Especially if you take a couple hits off of this.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn das Weggehen direkt in einer Bar endet.
Especially when you can walk away right into a bar.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn sie sie gerade nicht anhaben.
Especially if they're not wearing it.
OpenSubtitles v2018

Ja, besonders dann, wenn Tim Elektroarbeiten durchführt.
Yeah, especially when Tim's doing electrical work.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn man es mit Cardassianern zu tun hat.
Especially when you're working with the Cardassians.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann, wenn man was von ihnen will.
Especially when they ask for favours.
OpenSubtitles v2018

Ganz besonders dann... wenn sie eigentlich noch jemanden anderen lieben.
Especially when they're still in love.
OpenSubtitles v2018

Besonders dann nicht, wenn man eine Waffe auf mich richtet.
Especially when there's a gun pointed at me.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt besonders dann, wenn es um Nahrungs- und Arzneimittel geht.
This applies in particular in the case of foodstuffs and medication.
Europarl v8

Dies ist besonders dann ein Problem, wenn Golfplätze einen ungeeigneten Standort haben.
It is a particular problem on golf courses established in unsuitable areas.
WikiMatrix v1

Letzteres tritt besonders dann auf, wenn die Alkene stark verzweigt sind.
The latter case particularly occurs if the alkenes are highly branched.
EuroPat v2

Diese Verfahrensweise ist dann besonders sinnvoll, wenn die Sauerstoffblaszeiten kurz sein sollen.
This mode of operation is particularly meaningful when the oxygen blow periods are to be short.
EuroPat v2