Translation of "Wenn es stimmt" in English
Wenn
es
stimmt,
was
ich
denke,
geht
es
mich
etwas
an.
If
what
I
believe
is
true,
it's
very
deeply
my
concern.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
was
Marsh
sagt,
ist
es
zur
Abwechslung
kinderleicht.
If
what
Marsh
says
is
true
this
ought
to
be
a
cinch
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
führ
uns
zu
ihnen.
If
true,
take
us
to
them.
OpenSubtitles v2018
Selbst,
wenn
es
stimmt,
wäre
diese
Information
unter
Verschluss.
Even
if
it
were
true,
it
would
be
classified
information.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
was
du
sagst,
ist
es
ein
Kinderspiel.
If
what
you
say
is
true,
it
should
be
child's
play.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
was
du
sagst,
kann
er
nichts
tun.
If
what
you
say
is
true
he
can't
touch
me.
OpenSubtitles v2018
Mich
soll
der
Blitz
treffen,
wenn
es
nicht
stimmt.
Well,
strike
me
dead
if
it
isn't,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
würde
ich
es
sagen.
If
it
were
true,
I'd
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
stimmt,
was
Hedley
sagt,
sie
ist
bösartig.
Even
if
what
Hedley
says
is
true,
she's
still
vicious.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ist,
wenn
es
stimmt?
And
yet,
suppose
he
is.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
stimmt,
was
ist
das
Problem?
Even
if
it
was
true,
what's
the
concern?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
doch
stimmt,
würde
ich
mir
das
nie
verzeihen.
Although
if
this
is
for
real,
I'll
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
schleusen
wir
dich
Ende
der
Woche
ein.
If
it
checks
out,
we'll
get
you
in
there
at
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
stimmt,
was
sagt
die
italienische
Regierung
dazu?
During
Monday's
sitting
speaking
time
for
this
debate
was
fixed
as
follows
:
EUbookshop v2
Wenn
es
stimmt,
geht
es
um
zwei
Dinge.
There
would
be
two
things,
if
you
were.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
dann
sag
es
doch.
If
it's
true,
just
say
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
unterstütze
ich
dich.
Look,
if
this
checks
out,
I'll
back
you
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
sagt
man
es
eben.
I
mean,
if
it's
true
you
would
say
it,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Prahlerei,
wenn
es
doch
stimmt.
It's
not
bragging
if
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wenn
es
stimmt,
wenn
wir...
Okay,
look,
if
it's
true,
if
we
are...
OpenSubtitles v2018
Andererseits,
wenn
es
stimmt,
müssen
wir
etwas
unternehmen.
But
then,
if
what
we
heard
is
true,
we
can't
just
ignore
it.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
besser,
wenn
es
stimmt,
dass
du
nie
danebenschießt.
Especially
if
it's
true
that
you
never
miss
your
target.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
egal,
wer
es
gesagt
hat,
wenn
es
stimmt.
It
doesn'matter
who
said
it;
if
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Sie
verleumden
sie
nur,
wenn
es
nicht
stimmt.
It's
only
libel
if
it
isn't
true.
Go
ahead,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
stimmt,
wo
hätte
sie
es
dann
versteckt?
If
she
took
it,
where
would
she
hide
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
einfach
wenn
es
stimmt.
I
just
know
when
it's
right.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
stimmt,
was
gesagt
wird?
What
if
they
would've
been
right
about
us?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
stimmt,
übertreibt
sie
es!
Even
if
it's
true,
it's
not
bearable!
OpenSubtitles v2018