Übersetzung für "Wenn es stimmt" in Englisch

Wenn es stimmt, was ich denke, geht es mich etwas an.
If what I believe is true, it's very deeply my concern.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, was Marsh sagt, ist es zur Abwechslung kinderleicht.
If what Marsh says is true this ought to be a cinch for a change.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, führ uns zu ihnen.
If true, take us to them.
OpenSubtitles v2018

Selbst, wenn es stimmt, wäre diese Information unter Verschluss.
Even if it were true, it would be classified information.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, was du sagst, ist es ein Kinderspiel.
If what you say is true, it should be child's play.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, was du sagst, kann er nichts tun.
If what you say is true he can't touch me.
OpenSubtitles v2018

Mich soll der Blitz treffen, wenn es nicht stimmt.
Well, strike me dead if it isn't, sir.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, würde ich es sagen.
If it were true, I'd tell you.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn es stimmt, was Hedley sagt, sie ist bösartig.
Even if what Hedley says is true, she's still vicious.
OpenSubtitles v2018

Aber was ist, wenn es stimmt?
And yet, suppose he is.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn es stimmt, was ist das Problem?
Even if it was true, what's the concern?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es doch stimmt, würde ich mir das nie verzeihen.
Although if this is for real, I'll never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, schleusen wir dich Ende der Woche ein.
If it checks out, we'll get you in there at the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es stimmt, was sagt die italienische Regierung dazu?
During Monday's sitting speaking time for this debate was fixed as follows :
EUbookshop v2

Wenn es stimmt, geht es um zwei Dinge.
There would be two things, if you were.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, dann sag es doch.
If it's true, just say it anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, unterstütze ich dich.
Look, if this checks out, I'll back you all the way.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, sagt man es eben.
I mean, if it's true you would say it, right?
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Prahlerei, wenn es doch stimmt.
It's not bragging if it's true.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn es stimmt, wenn wir...
Okay, look, if it's true, if we are...
OpenSubtitles v2018

Andererseits, wenn es stimmt, müssen wir etwas unternehmen.
But then, if what we heard is true, we can't just ignore it.
OpenSubtitles v2018

Und noch besser, wenn es stimmt, dass du nie danebenschießt.
Especially if it's true that you never miss your target.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch egal, wer es gesagt hat, wenn es stimmt.
It doesn'matter who said it; if it's true.
OpenSubtitles v2018

Sie verleumden sie nur, wenn es nicht stimmt.
It's only libel if it isn't true. Go ahead, Mom.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, wo hätte sie es dann versteckt?
If she took it, where would she hide it?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß einfach wenn es stimmt.
I just know when it's right.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es stimmt, was gesagt wird?
What if they would've been right about us?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn es stimmt, übertreibt sie es!
Even if it's true, it's not bearable!
OpenSubtitles v2018