Translation of "Wenn es zulässt" in English
Wenn
du
es
zulässt,
würde
mich
nichts
davon
abhalten.
If
you
cared
,
that
does
not
prevent
it
me
.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
zur
Hochzeit
kommen,
Doc,
wenn
es
ihr
Pokerspiel
zulässt.
We'd
like
you
to
come
to
the
wedding,
Doc,
if
it
doesn't
interfere
with
your
poker.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
mitkommen,
wenn
er
es
zulässt?
If
he
agreed
to
show
me,
would
you
come
with
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
wenn
Nancy
es
zulässt...
I'm
sure
when
Nancy
lets...
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
du
es
zulässt.
Only
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
du
es
zulässt.
It'll
get
better...
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
anderes
Ich
könnte
dich
verschlingen,
wenn
du
es
zulässt.
Your
alternate
self
could
consume
you
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
es
nie
zulässt?
And
if
he
never
wants
to?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
zulässt,
würde
ich
dich
gern
glücklich
machen.
And
if
you'll
allow
me,
I
want
a
chance
to
make
you
happy.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergangenheit
verfolgt
dich
nur,
wenn
du
es
zulässt.
You
know
the
past
can
only
haunt
you
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
vielleicht
helfen,
wenn
du
es
zulässt.
I
might
be
able
to
help
if
you
just
let
me.
OpenSubtitles v2018
Chief...
dieser
Scheiß
breitet
sich
aus,
wenn
man
es
zulässt.
Chief...
This
shit
spreads
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
zulässt,
wird
dies
dich
weiter
verfolgen.
If
you
let
it,
this
is
gonna
keep
messing
with
you.
OpenSubtitles v2018
Keiner
kann
dich
kontrollieren,
wenn
du
es
nicht
zulässt.
They're
not
done
with
me.
No
one
can
control
you
unless
you
let
them.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
du
es
zulässt,
dass
Karev
da
ein
Baby
reinwirft,
Because
if
you
let
Karev
throw
a
baby
in
there,
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dein
Leben
ruinieren,
wenn
du
es
zulässt.
They'll
ruin
your
life
if
you
let
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
vergehen
auch
wieder,
wenn
man
es
zulässt.
It
also
goes
away
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Leute
können
dich
nur
beschämen,
wenn
du
es
zulässt.
But
those
people
can
only
make
you
feel
ashamed
if
you
let
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Volk
es
zulässt,
dann
kann
er
das
wohl
auch.
If
they
wanna
let
him
do
that,
he
probably
can.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
man
es
zulässt,
sich
diese
Möglichkeit
vorzustellen?
What
happens
when
you
allow
yourself...
to
represent
the
possibility?
OpenSubtitles v2018
Das
kann
es
sein,
wenn
du
es
zulässt.
It
can
be,
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
zulässt,
küsse
ich
sie.
I
always
do
if
they
let
me.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
der
Richter
es
zulässt,
wäre
es
nur
ein
Aufschub.
Even
if
the
judge
granted
it,
it's
only
a
postponement.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
zulässt,
werden
sie
dich
verdrängen.
They
are
pushing
you
aside
if
you
let
them.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
hier
enden,
wenn
du
es
zulässt.
I'll
turn
him
over
to
the
police
at
the
roadblock.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Redner
es
zulässt,
können
auch
Zwischenfragen
an
diesen
gestellt
werden.
If
the
speaker
accepts
they
are
permitted
to
ask
a
question.
WikiMatrix v1
Es
wird
sich
gut
anfühlen,
wenn
du
es
zulässt.
It'll
feel
good
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018