Translation of "Es reicht wenn" in English

Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Europarl v8

Es reicht aus, wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen.
It is enough for it to create an appropriate and balanced environment.
Europarl v8

Es reicht nicht, wenn die Heimatsprache und vielleicht Englisch angeboten werden.
It is not enough to offer the local language and perhaps English.
Europarl v8

Es reicht nicht, wenn man bloß die Befolgung von Grenzwerten kontrolliert.
It is not enough simply to check that the limit values are respected.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir über die Existenz der Probleme jammern.
It is not enough to complain about the fact that problems exist.
Europarl v8

Es reicht durchaus, wenn Arbeitgeber und Arbeitnehmer beteiligt sind.
It is quite sufficient for employers and employees to take part.
Europarl v8

Mir reicht es, wenn wir uns gegenseitig respektieren.
I think it is enough for us to be able to have mutual respect for each other.
Europarl v8

Es reicht, wenn Sie eine einzelne Zelle sind.
You can even be just a single cell.
TED2020 v1

Es reicht nicht, wenn ich Pelias töte.
I could find Pelias and kill him.
OpenSubtitles v2018

Oder reicht es, wenn ich mal puste?
Or will it do if I blow the fluff away?
OpenSubtitles v2018

Es reicht, wenn ich große Angst vor ihnen habe.
It's enough that I'm just plenty scared of them.
OpenSubtitles v2018

Es reicht aus, wenn folgende Daten von der Flugbesatzung aufgezeichnet werden:
It is sufficient for the following data to be recorded by the flight crew:
TildeMODEL v2018

Es reicht, wenn das EHS im öffentlichen Bewusstsein funktioniert.
It is perfectly sufficient if the ETS simply exists in the public consciousness.
TildeMODEL v2018

Es reicht aus, wenn jeder tut, was er soll.
It's plenty if everyone does what he should.
OpenSubtitles v2018

Mir reicht es, wenn Sie meinen Standpunkt teilen.
I'd be happy if you'd share my point of view.
OpenSubtitles v2018

Es reicht erst, wenn ich sage, dass es reicht.
It isn't enough. It's enough when I say it's enough.
OpenSubtitles v2018

Es reicht, wenn du, Leon und ich dabei sind.
It could just be you, me and Leon.
OpenSubtitles v2018

Manchmal reicht es nicht, wenn einem etwas leidtut.
Sometimes being sorry isn't enough.
OpenSubtitles v2018

Es reicht, wenn du nie wieder mit mir sprichst.
Actually I'd like it if you never spoke to me again.
OpenSubtitles v2018

Reicht es nicht, wenn sie sich umsehen?
Can't they just have a look?
OpenSubtitles v2018